TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BROKEN COAST [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- obsidian
1, fiche 1, Anglais, obsidian
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- volcanic glass 2, fiche 1, Anglais, volcanic%20glass
correct
- Iceland agate 3, fiche 1, Anglais, Iceland%20agate
correct, voir observation, moins fréquent
- hyalopsite 3, fiche 1, Anglais, hyalopsite
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A black or dark-colored volcanic glass, usually of rhyolite composition, characterized by conchoidal fracture ... sometimes banded or [with] microlites. 4, fiche 1, Anglais, - obsidian
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Volcanic glass, or obsidian, is formed when the intense heat of a volcano fuses sand. Hard, black, and shiny, obsidian forms sharp edges when broken and can be easily worked to make bowls, mirrors, jewellery, knives, arrows, and spearheads. The Native peoples of western Canada traded obsidian from the Yukon and Alaska up and down the Pacific coast. 2, fiche 1, Anglais, - obsidian
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
obsidian: Usage of this term goes back as far as Pliny, who described the rock from Ethiopia. 4, fiche 1, Anglais, - obsidian
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Iceland agate: a jewelry term. 5, fiche 1, Anglais, - obsidian
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hyalopsite: obsolete name for obsidian. 6, fiche 1, Anglais, - obsidian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obsidienne
1, fiche 1, Français, obsidienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agate d'Islande 2, fiche 1, Français, agate%20d%27Islande
correct, nom féminin
- agate noire 2, fiche 1, Français, agate%20noire
correct, nom féminin
- verre volcanique 3, fiche 1, Français, verre%20volcanique
correct, nom masculin
- obsidiane 4, fiche 1, Français, obsidiane
correct, nom féminin, moins fréquent
- obsidienne d'Islande 5, fiche 1, Français, obsidienne%20d%27Islande
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Roche magmatique effusive entièrement vitreuse, noire, à cassure lisse conchoïdale brillante, à composition chimique de rhyolite, ou parfois de trachyte, anhydre ou presque (H2O<3 %); [...] 6, fiche 1, Français, - obsidienne
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le verre volcanique, ou obsidienne, se forme lorsque la chaleur intense d'un volcan fait fondre le sable. L'obsidienne, qui est dure, noire et luisante, a des bords tranchants lorsqu'elle se casse et peut être facilement travaillée pour faire bols, miroirs, bijoux, couteaux, flèches et pointes de lance. Les peuples autochtones de l'ouest du Canada échangeaient l'obsidienne du Yukon et de l'Alaska le long de la côte du Pacifique. 3, fiche 1, Français, - obsidienne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
obsidienne : de Obsidius, personnage qui, selon Pline, aurait découvert cette roche. 6, fiche 1, Français, - obsidienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obsidiana
1, fiche 1, Espagnol, obsidiana
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Roca volcánica, vítrea, con estructura de microesferolitos. 1, fiche 1, Espagnol, - obsidiana
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La obsidiana, de la cual existen algunas variedades, es una lava que presenta el aspecto de un vidrio negro o muy oscuro y que, al fragmentarse, tiene superficies concoideas. 1, fiche 1, Espagnol, - obsidiana
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Estevan Coastal Plain
1, fiche 2, Anglais, Estevan%20Coastal%20Plain
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - Estevan%20Coastal%20Plain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Division, Outer Mountain Area. 3, fiche 2, Anglais, - Estevan%20Coastal%20Plain
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
On the west coast of Vancouver Island a narrow, broken lowlands forms Estevan Coastal Plain. 4, fiche 2, Anglais, - Estevan%20Coastal%20Plain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaine côtière d'Estevan
1, fiche 2, Français, plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20d%27Estevan
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Plaine côtière Estevan 2, fiche 2, Français, Plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20Estevan
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 2, Français, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20d%27Estevan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 2, Français, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20d%27Estevan
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Division géomorphologique. 2, fiche 2, Français, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20d%27Estevan
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Sur la côte ouest de l'île Vancouver, une basse-terre étroite et découpée constitue la plaine côtière d'Estevan. 4, fiche 2, Français, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20d%27Estevan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Physical Geography
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- broken coast 1, fiche 3, Anglais, broken%20coast
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie physique
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- côte accidentée
1, fiche 3, Français, c%C3%B4te%20accident%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Law of the Sea
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- method of the tracé parallèle
1, fiche 4, Anglais, method%20of%20the%20trac%C3%A9%20parall%C3%A8le
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Three methods have been contemplated to effect the application of the low-water mark rule. The simplest would appear to be the method of the tracé parallèle which consists of drawing the outer limit of the belt of territorial waters by following the coast in all its sinuosities. This method may be applied without difficulty to an ordinary coast, which is not too broken. 1, fiche 4, Anglais, - method%20of%20the%20trac%C3%A9%20parall%C3%A8le
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Droit de la mer
Fiche 4, La vedette principale, Français
- méthode du tracé parallèle
1, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20du%20trac%C3%A9%20parall%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui, pour appliquer la règle de la laisse de basse mer (...) à la délimitation de la mer territoriale, trace comme limite extérieure de celle-ci une ligne parallèle à la laisse de basse mer en suivant les sinuosités de la côte. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20du%20trac%C3%A9%20parall%C3%A8le
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«La méthode du tracé parallèle, qui paraît la plus simple, consiste à tracer la limite extérieure de la ceinture des eaux territoriales en suivant la côte dans tous ses mouvements. Cette méthode peut être appliquée sans difficultés à une côte simple, n'offrant pas trop d'accidents». 1, fiche 4, Français, - m%C3%A9thode%20du%20trac%C3%A9%20parall%C3%A8le
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :