TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BURRARD [18 fiches]

Fiche 1 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Burrard : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

Burrard : band located in British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Burrard : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Burrard : bande vivant en Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A district municipality on the north side of Burrard Inlet, and west of North Vancouver, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 19’ 52" N, 123° 9’ 35" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Municipalité de district du côté nord de l'inlet Burrard, et à l'ouest de North Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 19' 52" N, 123° 9' 35" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city on the north side of Burrard Inlet, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 19’ 14" N, 123° 4’ 26" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville du côté nord de l'inlet Burrard, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 19' 14" N, 123° 4' 26" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water north of the mouth of Fraser River, near the city of Vancouver, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 17’ 55" N, 123° 5’ 7" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau au nord de l'embouchure du fleuve Fraser, près de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 17' 55" N, 123° 5' 7" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass at the entrance of Burrard Inlet, west of the city of Vancouver, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 16’ 15" N, 123° 15’ 44" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre à l'entrée de l'inlet Burrard, à l'ouest de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 16' 15" N, 123° 15' 44" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass in the northwest of Burrard Inlet, near the city of Vancouver, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 19’ 47" N, 123° 15’ 54" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre au nord-ouest de l'inlet Burrard, près de la ville de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 19' 47" N, 123° 15' 54" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Ports
  • Ship Maintenance
OBS

Burrard Dry Dock, in its later years known as Versatile Pacific Shipyards, was started by Alfred(Andy) Wallace in 1894 as a shipbuilding and ship repair business on False Creek at the foot of Granville St. in Vancouver.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Ports
  • Entretien des navires

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Near Vancouver the base of the Burrard Formation is a conglomerate, with granitic boulders, which lies unconformably on the Coast Plutonic Complex.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Près de Vancouver, la base de la formation de Burrard est un conglomérat contenant des blocs de granite, et repose en discordance sur les roches du complexe plutonique côtier.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In a drillhole on Fraser Delta the Burrard Formation is 14, 000 feet thick and lies on granitic rocks.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le delta du Fraser, un sondage a indiqué que la formation de Burrard a 14,000 pieds d'épaisseur et repose sur des roches granitiques.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In Bellingham Basin beneath the lower Fraser River Delta, the upper beds of non-marine sandstones and conglomerate comprising the Burrard Formation are early tertiary.

OBS

Located in the Pacific Continental Shelf.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le bassin de Bellingham, situé sous le delta du Fraser, les couches supérieures de grès et de conglomérat non marins, qui comprennent la formation de Burrard, datent du début du Tertiare.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environmental Management
OBS

Vancouver, B.C. : The Program, 1992?- .

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hydrology and Hydrography
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian data report of hydrography and ocean sciences, 92.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hydrologie et hydrographie
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transport of Goods
OBS

by Westmar Environmental Consultants Ltd. for Burrard Inlet Environmental Action Program(BIEAP). Vancouver, B. C. : The Program, 1993. BIEAP technical report; 04.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Industrial Establishments
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements industriels
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
OBS

There are 17 of them : Cavalier YTL 578, Burrard YTL 582, Queensville YTL 586, Plainsville YTL 587, Youville YTL 588, Loganville YTL 589, Rally PB 141, Rapid PB 142, Adversus PB 191, Captor PB 193, Acadian PB 194, Sidney PB 195, Nicholson PB 196, Crossbow PB 197, Service PB 198, Standoff PB 199, Pogo YFL 104.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Petits remorqueurs de port (YTL), patrouilleurs (PB) et chaloupes (YFL) des divisions de la Réserve navale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Physical Geography

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Géographie physique
OBS

Budget 27 83 26

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :