TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CA. [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conversation analysis
1, fiche 1, Anglais, conversation%20analysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 1, Anglais, CA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Conversation analysis is characterized by the view that how talk is produced, and how the meanings of talk are determined, are the practical, social and interactional accomplishments of members of a culture. Talk is not seen simply as the product of two "speaker-hearers" who attempt to exchange information or convey messages to each other. Rather, participants in conversation are seen as mutually orienting to, and collaborating in order to achieve, orderly and meaningful communication. At least in part, the aim of CA is thus to reveal the organized reasoning procedures which inform the production of naturally occurring talk. 2, fiche 1, Anglais, - conversation%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
conversation analysis; CA : designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 1, Anglais, - conversation%20analysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse conversationnelle
1, fiche 1, Français, analyse%20conversationnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La voie de l'analyse du discours a mené à des théories computationnelles des actes de langage, et la voie de l'analyse conversationnelle a permis de mieux gérer les tours de parole en DHM [dialogue homme-machine]. 1, fiche 1, Français, - analyse%20conversationnelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
analyse conversationnelle : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 1, Français, - analyse%20conversationnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- análisis de la conversación
1, fiche 1, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20la%20conversaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El análisis de la conversación se interesa por analizar la acción humana, entendida como un sistema que permite que las personas actúen en múltiples ocasiones de la vida cotidiana de forma regular, utilizando "métodos" que les permiten dar sentido a las estructuras sociales. 1, fiche 1, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20la%20conversaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer-assisted
1, fiche 2, Anglais, computer%2Dassisted
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 2, Anglais, CA
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- computer-aided 3, fiche 2, Anglais, computer%2Daided
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a technique or process in which part of the work is done by a computer. 4, fiche 2, Anglais, - computer%2Dassisted
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A process has been computer-aided when the user has a task significantly lightened because the machine can perform a useful role. 5, fiche 2, Anglais, - computer%2Dassisted
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
computer-aided; computer-assisted; CA; designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association(CSA). 6, fiche 2, Anglais, - computer%2Dassisted
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- computer assisted
- computer aided
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assisté par ordinateur
1, fiche 2, Français, assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AO 2, fiche 2, Français, AO
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une technique ou un processus dans lesquels une partie du travail se fait à l'aide d'un ordinateur. 3, fiche 2, Français, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En français, le suffixe AO pour «assisté par ordinateur» est fréquemment utilisé pour construire des sigles tels que PAO, EAO, etc. 3, fiche 2, Français, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
assisté par ordinateur; AO : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 2, Français, - assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- asistido por computadora
1, fiche 2, Espagnol, asistido%20por%20computadora
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- asistido por computador 1, fiche 2, Espagnol, asistido%20por%20computador
correct, adjectif
- asistido por ordenador 1, fiche 2, Espagnol, asistido%20por%20ordenador
correct, adjectif
- ayudado por computadora 2, fiche 2, Espagnol, ayudado%20por%20computadora
correct, adjectif
- ayudado por ordenador 2, fiche 2, Espagnol, ayudado%20por%20ordenador
correct, adjectif
- respaldado por computadora 2, fiche 2, Espagnol, respaldado%20por%20computadora
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chatbot
1, fiche 3, Anglais, chatbot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chat bot 2, fiche 3, Anglais, chat%20bot
correct
- chatterbot 3, fiche 3, Anglais, chatterbot
correct
- chat robot 4, fiche 3, Anglais, chat%20robot
correct
- chatter bot 5, fiche 3, Anglais, chatter%20bot
correct
- artificial conversational entity 6, fiche 3, Anglais, artificial%20conversational%20entity
correct
- ACE 7, fiche 3, Anglais, ACE
correct
- ACE 7, fiche 3, Anglais, ACE
- chatter robot 2, fiche 3, Anglais, chatter%20robot
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chatbots are typically designed to perform specific tasks or provide information to users.... A chatbot is a type of CA [conversational agent], but not all CAs are chatbots. "CA" is a broader term that encompasses any type of computer program or system that can engage in natural language interactions with users... 8, fiche 3, Anglais, - chatbot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chatbot; chat bot; chatterbot; artificial conversational entity; ACE; chatter robot: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 9, fiche 3, Anglais, - chatbot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- robot conversationnel
1, fiche 3, Français, robot%20conversationnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chatbot 2, fiche 3, Français, chatbot
à éviter, anglicisme, nom masculin
- chat bot 3, fiche 3, Français, chat%20bot
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un [...] robot conversationnel [...] est un type spécifique d'agent conversationnel [...] généralement [conçu] pour effectuer des tâches spécifiques ou répondre à des questions prédéfinies. 2, fiche 3, Français, - robot%20conversationnel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
robot conversationnel : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 4, fiche 3, Français, - robot%20conversationnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- robot conversacional
1, fiche 3, Espagnol, robot%20conversacional
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- bot conversacional 2, fiche 3, Espagnol, bot%20conversacional
correct, nom masculin
- robot de chat 3, fiche 3, Espagnol, robot%20de%20chat
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Robots conversacionales: interactividad en su máxima expresión. Los robots, susceptibles de ser programados con distintas personalidades y conocimientos, se ponen al servicio de las compañías para sustituir formas más "rudimentarias" de acceso a la información y brindar a los usuarios respuestas a sus necesidades puntuales sobre un tema concreto. 1, fiche 3, Espagnol, - robot%20conversacional
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Un bot conversacional es un software que puede imitar una conversación con una persona utilizando un lenguaje natural. 2, fiche 3, Espagnol, - robot%20conversacional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- conversational agent
1, fiche 4, Anglais, conversational%20agent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 4, Anglais, CA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A chatbot is a type of CA, but not all CAs are chatbots. "CA" is a broader term that encompasses any type of computer program or system that can engage in natural language interactions with users... 2, fiche 4, Anglais, - conversational%20agent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
conversational agent: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 4, Anglais, - conversational%20agent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agent conversationnel
1, fiche 4, Français, agent%20conversationnel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un agent conversationnel est un programme informatique conçu pour simuler une conversation humaine. 2, fiche 4, Français, - agent%20conversationnel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
agent conversationnel : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 4, Français, - agent%20conversationnel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- agente conversacional
1, fiche 4, Espagnol, agente%20conversacional
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los agentes conversacionales a los que se incorpore el reconocimiento y la conversión de texto en habla formarán parte de los sistemas de diálogo, convirtiéndose en asistentes virtuales interactivos que ayudarán en las tareas que necesite realizar un usuario. 1, fiche 4, Espagnol, - agente%20conversacional
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dress of the day
1, fiche 5, Anglais, dress%20of%20the%20day
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
All ranks wear the same pattern of [operational] dress which are designed for wear in combat conditions and as dress of the day in many of the CA [Canadian Army] organizations. 2, fiche 5, Anglais, - dress%20of%20the%20day
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tenue du jour
1, fiche 5, Français, tenue%20du%20jour
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les militaires de tous les grades portent le même modèle de tenue [opérationnelle]. Elle est conçue pour être portée dans des conditions de combat et comme tenue du jour dans de nombreuses organisations de l'AC [Armée canadienne]. 2, fiche 5, Français, - tenue%20du%20jour
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Training
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Army Learning Support Centre
1, fiche 6, Anglais, Army%20Learning%20Support%20Centre
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ALSC 1, fiche 6, Anglais, ALSC
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Army Learning Support Centre(ALSC) is a Canadian Army(CA) resource. It helps military personnel with the development and creation of education products. The products are custom-made for the training. These products primarily support individual soldier training, known as individual training(IT). 1, fiche 6, Anglais, - Army%20Learning%20Support%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Army Learning Support Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre de soutien de l'apprentissage de l'Armée de terre
1, fiche 6, Français, Centre%20de%20soutien%20de%20l%27apprentissage%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CSAAT 1, fiche 6, Français, CSAAT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de soutien à l'apprentissage de l'Armée de terre (CSAAT) est une ressource de l'Armée canadienne (AC). Il aide le personnel militaire à développer et à créer des produits éducatifs. Ces produits sont fabriqués sur mesure pour l'instruction. 1, fiche 6, Français, - Centre%20de%20soutien%20de%20l%27apprentissage%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-03-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Army
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 7, Anglais, CA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Army 3, fiche 7, Anglais, Army
correct, voir observation, Canada, uniformisé
- Land Force Command 4, fiche 7, Anglais, Land%20Force%20Command
ancienne désignation, correct, Canada
- LFC 5, fiche 7, Anglais, LFC
ancienne désignation, correct, Canada
- LFC 5, fiche 7, Anglais, LFC
- Force Mobile Command 6, fiche 7, Anglais, Force%20Mobile%20Command
ancienne désignation, correct, Canada
- FMC 6, fiche 7, Anglais, FMC
ancienne désignation, correct, Canada
- FMC 6, fiche 7, Anglais, FMC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In the Canadian Armed Forces, the land component of the armed forces. 7, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Army: designation commonly used to refer to the Canadian Army. 8, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Canadian Army; CA : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Army: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 9, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Canadian Army; CA : designations used from 1940 to 1968 and restored in 2011. 8, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Land Force Command: designation used from 1992 to 2011. 8, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
Force Mobile Command: designation used from 1968 to 1992. 8, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Army
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Armée canadienne
1, fiche 7, Français, Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AC 2, fiche 7, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Armée de terre 3, fiche 7, Français, Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, voir observation, nom féminin, Canada, uniformisé
- AT 4, fiche 7, Français, AT
correct, nom féminin, Canada, uniformisé
- AT 4, fiche 7, Français, AT
- Commandement de la Force terrestre 5, fiche 7, Français, Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CFT 6, fiche 7, Français, CFT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CFT 6, fiche 7, Français, CFT
- Commandement de la Force mobile 7, fiche 7, Français, Commandement%20de%20la%20Force%20mobile
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FMC 8, fiche 7, Français, FMC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FMC 8, fiche 7, Français, FMC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans les Forces armées canadiennes, composante terrestre des forces armées. 9, fiche 7, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Armée de terre : désignation utilisée couramment pour désigner l'Armée canadienne. 10, fiche 7, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Armée canadienne; AC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 10, fiche 7, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Armée de terre; AT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 11, fiche 7, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Armée canadienne; AC : désignations en usage de 1940 à 1968 et rétablies en 2011. 10, fiche 7, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Commandement de la Force terrestre : désignation en usage de 1992 à 2011. 10, fiche 7, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
Commandement de la Force mobile : désignation en usage de 1968 à 1992. 10, fiche 7, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Ejército de Tierra canadiense
1, fiche 7, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Ejército canadiense 1, fiche 7, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ejército: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Ejército", con mayúscula, se refiere al cuerpo, y "ejército", en minúscula, a sus miembros. [...] Tal como explica el diccionario académico, la voz "ejército" solo se escribe con mayúscula cuando se refiere al conjunto de fuerzas aéreas o terrestres de una nación. Se trata de un caso de mayúscula institucional, por lo que es independiente de que este sea su nombre real o de que vaya en plural [...] Los adjetivos que pueda llevar para especificar el país van en minúscula ("Ejército danés"), pero los nombres que designan las ramas van con mayúsculas ("Ejército de Tierra", "Ejército del Aire", "Ejércitos de Aire, Mar y Tierra"). Sin embargo, cuando alude a un conjunto de militares, es decir, como equivalente de patrulla, tropa, pelotón[,] va en minúscula. 2, fiche 7, Espagnol, - Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra%20canadiense
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Audio Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- computer audition
1, fiche 8, Anglais, computer%20audition
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 8, Anglais, CA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- machine listening 3, fiche 8, Anglais, machine%20listening
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Computer audition(CA) or machine listening is the general field of study of algorithms and systems for audio interpretation by machines. 2, fiche 8, Anglais, - computer%20audition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Machine listening] can involve tasks such as speech recognition, speaker identification, and sound source localization. 4, fiche 8, Anglais, - computer%20audition
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Électroacoustique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- audition informatique
1, fiche 8, Français, audition%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- écoute machine 2, fiche 8, Français, %C3%A9coute%20machine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'audition informatique, ou l'écoute machine, est un domaine d'étude général des algorithmes et des systèmes de compréhension audio par machine. 2, fiche 8, Français, - audition%20informatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Titles
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army Primary Reserve List
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Army%20Primary%20Reserve%20List
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CA PRL 1, fiche 9, Anglais, CA%20PRL
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canadian Army Primary Reserve List; CA PRL : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Army%20Primary%20Reserve%20List
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cadre de la Première réserve de l'Armée canadienne
1, fiche 9, Français, Cadre%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- CPR AC 1, fiche 9, Français, CPR%20AC
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cadre de la Première réserve de l'Armée canadienne; CPR AC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense canadienne et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Cadre%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Management
- Fish
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aerial fish stocking
1, fiche 10, Anglais, aerial%20fish%20stocking
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- aerial fish planting 2, fiche 10, Anglais, aerial%20fish%20planting
correct
- aerial fish seeding 3, fiche 10, Anglais, aerial%20fish%20seeding
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The stocking of fish in a body of water using an aircraft. 3, fiche 10, Anglais, - aerial%20fish%20stocking
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The California Department of Fish and Game pioneered aerial fish planting in the years following World War II. In [a] photo, taken about 1950 in Bishop, CA [California], [four men] prepare to load a WWII-surplus [airplane] with fingerlings. 2, fiche 10, Anglais, - aerial%20fish%20stocking
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Poissons
Fiche 10, La vedette principale, Français
- empoissonement aérien
1, fiche 10, Français, empoissonement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ensemencement aérien 1, fiche 10, Français, ensemencement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- empoissonage aérien 1, fiche 10, Français, empoissonage%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Peuplement de poissons dans un cours d'eau par moyen d'un aéronef. 1, fiche 10, Français, - empoissonement%20a%C3%A9rien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Peces
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- siembra aérea de peces
1, fiche 10, Espagnol, siembra%20a%C3%A9rea%20de%20peces
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- repoblación aérea de peces 2, fiche 10, Espagnol, repoblaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20de%20peces
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La repoblación aérea de peces en Utah es un método eficaz y lo ha sido desde mediados de la década de 1950. 2, fiche 10, Espagnol, - siembra%20a%C3%A9rea%20de%20peces
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Conservative Dentistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- calcium hydroxide cement
1, fiche 11, Anglais, calcium%20hydroxide%20cement
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Ca(OH) 2 cement 2, fiche 11, Anglais, Ca%28OH%29%202%20cement
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A lining or pulp capping material containing calcium hydroxide as its major component. 1, fiche 11, Anglais, - calcium%20hydroxide%20cement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ca(OH) 2 cement :Ca(OH) 2 cement 2, fiche 11, Anglais, - calcium%20hydroxide%20cement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
calcium hydroxide cement: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 11, Anglais, - calcium%20hydroxide%20cement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Dentisterie conservatrice
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ciment à l'hydroxyde de calcium
1, fiche 11, Français, ciment%20%C3%A0%20l%27hydroxyde%20de%20calcium
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ciment d'hydroxyde de calcium 2, fiche 11, Français, ciment%20d%27hydroxyde%20de%20calcium%20
nom masculin
- ciment Ca(OH)2 2, fiche 11, Français, ciment%20Ca%28OH%292
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Substance utilisée comme fond protecteur de cavité ou comme agent de coiffage pulpaire, contenant de l'hydroxyde de calcium comme composant principal. 1, fiche 11, Français, - ciment%20%C3%A0%20l%27hydroxyde%20de%20calcium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ciment Ca(OH)2 : ciment Ca(OH)2 2, fiche 11, Français, - ciment%20%C3%A0%20l%27hydroxyde%20de%20calcium
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
ciment à l'hydroxyde de calcium : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 11, Français, - ciment%20%C3%A0%20l%27hydroxyde%20de%20calcium
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Odontología conservadora
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cemento de hidróxido de calcio
1, fiche 11, Espagnol, cemento%20de%20hidr%C3%B3xido%20de%20calcio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sustancia utilizada como fondo protector de cavidad o como agente de recubrimiento pulpar, que contiene hidróxido de calcio activado por un agente quelante, tal como los ésteres del ácido salicílico. 1, fiche 11, Espagnol, - cemento%20de%20hidr%C3%B3xido%20de%20calcio
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chartered accountant student
1, fiche 12, Anglais, chartered%20accountant%20student
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CA student 1, fiche 12, Anglais, CA%20student
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- stagiaire comptable agréé
1, fiche 12, Français, stagiaire%20comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- stagiaire CA 1, fiche 12, Français, stagiaire%20CA
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- stagiaire comptable agréée 1, fiche 12, Français, stagiaire%20comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- stagiaire CA 1, fiche 12, Français, stagiaire%20CA
correct, nom féminin
- stagiaire CA 1, fiche 12, Français, stagiaire%20CA
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-12-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- auditor-chartered accountant
1, fiche 13, Anglais, auditor%2Dchartered%20accountant
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 13, Anglais, CA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vérificateur-comptable agréé
1, fiche 13, Français, v%C3%A9rificateur%2Dcomptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 13, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- vérificatrice-comptable agréée 1, fiche 13, Français, v%C3%A9rificatrice%2Dcomptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- CA 1, fiche 13, Français, CA
correct, nom féminin
- CA 1, fiche 13, Français, CA
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-12-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chartered accountant
1, fiche 14, Anglais, chartered%20accountant
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 14, Anglais, CA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- chartered professional accountant, chartered accountant 1, fiche 14, Anglais, chartered%20professional%20accountant%2C%20chartered%20accountant
correct
- CPA, CA 1, fiche 14, Anglais, CPA%2C%20CA
correct
- CPA, CA 1, fiche 14, Anglais, CPA%2C%20CA
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- comptable agréé
1, fiche 14, Français, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 14, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- comptable agréée 1, fiche 14, Français, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- CA 1, fiche 14, Français, CA
correct, nom masculin
- CA 1, fiche 14, Français, CA
- comptable professionnel agréé, comptable agréé 1, fiche 14, Français, comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9%2C%20comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
- CPA, CA 1, fiche 14, Français, CPA%2C%20CA
correct, nom féminin
- CPA, CA 1, fiche 14, Français, CPA%2C%20CA
- comptable professionnelle agréée, comptable agréée 1, fiche 14, Français, comptable%20professionnelle%20agr%C3%A9%C3%A9e%2C%20comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-12-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certified general accountant
1, fiche 15, Anglais, certified%20general%20accountant
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CGA 1, fiche 15, Anglais, CGA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- chartered professional accountant, certified general accountant 1, fiche 15, Anglais, chartered%20professional%20accountant%2C%20certified%20general%20accountant
correct
- CPA, CA 1, fiche 15, Anglais, CPA%2C%20CA
correct
- CPA, CA 1, fiche 15, Anglais, CPA%2C%20CA
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- comptable général licencié
1, fiche 15, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20licenci%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CGA 1, fiche 15, Français, CGA
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- comptable générale licenciée 1, fiche 15, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20licenci%C3%A9e
correct, nom féminin
- CGA 1, fiche 15, Français, CGA
correct, nom féminin
- CGA 1, fiche 15, Français, CGA
- comptable professionnel agréé, comptable général licencié 1, fiche 15, Français, comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9%2C%20comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20licenci%C3%A9
correct, nom masculin
- CPA, CGA 1, fiche 15, Français, CPA%2C%20CGA
correct, nom masculin
- CPA, CGA 1, fiche 15, Français, CPA%2C%20CGA
- comptable professionnelle agréée, comptable générale licenciée 1, fiche 15, Français, comptable%20professionnelle%20agr%C3%A9%C3%A9e%2C%20comptable%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20licenci%C3%A9e
correct, nom féminin
- CPA, CGA 1, fiche 15, Français, CPA%2C%20CGA
correct, nom féminin
- CPA, CGA 1, fiche 15, Français, CPA%2C%20CGA
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ca Mau
1, fiche 16, Anglais, Ca%20Mau
correct, Asie
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A province of Viet Nam. 2, fiche 16, Anglais, - Ca%20Mau
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
VN-59: code recognized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - Ca%20Mau
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Ca Mau
1, fiche 16, Français, Ca%20Mau
correct, Asie
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Province du Viet Nam. 2, fiche 16, Français, - Ca%20Mau
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
VN-59 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - Ca%20Mau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Peace-Keeping Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- civil affair
1, fiche 17, Anglais, civil%20affair
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 17, Anglais, CA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
civil affair; CA : The plural form of this designation(civil affairs) and the abbreviation are officially approved by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - civil%20affair
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
civil affair; CA : designations usually used in the plural. 3, fiche 17, Anglais, - civil%20affair
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- civil affairs
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 17, La vedette principale, Français
- affaire civile
1, fiche 17, Français, affaire%20civile
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 17, Français, CA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
affaire civile; CA : La désignation au pluriel (affaires civiles) et l'abréviation sont normalisées par l'OTAN. 3, fiche 17, Français, - affaire%20civile
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
affaire civile; CA : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 17, Français, - affaire%20civile
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- affaires civiles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cattle manure
1, fiche 18, Anglais, cattle%20manure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cattle manure is a valuable source of key nutrients including nitrogen(N), phosphorus(P), potassium(K), sulphur(S), magnesium(Mg), and calcium(Ca), as well as certain micronutrients. 2, fiche 18, Anglais, - cattle%20manure
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
manure: Material that fertilizes land; especially: refuse of stables and barnyards consisting of mammal and bird excreta with or without litter. 3, fiche 18, Anglais, - cattle%20manure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fumier de bovins
1, fiche 18, Français, fumier%20de%20bovins
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fumier : Mélange plus ou moins fermenté de litières et de déjections animales, utilisé comme amendement et comme engrais organiques. 2, fiche 18, Français, - fumier%20de%20bovins
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme spécifique «bouse (de vache)» (en anglais : «(cow) dung») est parfois utilisé comme synonyme, mais, contrairement au terme «fumier», il ne désigne pas nécessairement un type d'engrais. 3, fiche 18, Français, - fumier%20de%20bovins
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- combat aircraft
1, fiche 19, Anglais, combat%20aircraft
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 19, Anglais, CA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A fixed or rotary wing military aircraft destined to conduct combat missions attacking aerial, ground or maritime targets. 3, fiche 19, Anglais, - combat%20aircraft
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
combat aircraft; CA : designations standardized by NATO. 4, fiche 19, Anglais, - combat%20aircraft
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aéronef de combat
1, fiche 19, Français, a%C3%A9ronef%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 19, Français, CA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Aéronef militaire à voilure fixe ou tournante, destiné à effectuer des missions de combat visant des objectifs aériens, terrestres ou maritimes. 3, fiche 19, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20combat
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
aéronef de combat : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015. 4, fiche 19, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20combat
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
aéronef de combat; CA : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 19, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20combat
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cuproscheelite
1, fiche 20, Anglais, cuproscheelite
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula :(Ca, Cu) WO4 2, fiche 20, Anglais, - cuproscheelite
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cuproscheelite
1, fiche 20, Français, cuproscheelite
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Minéral (oxyde) résultant de l'altération de la scheelite. 2, fiche 20, Français, - cuproscheelite
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (Ca,Cu)WO4 2, fiche 20, Français, - cuproscheelite
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cuproscheelita
1, fiche 20, Espagnol, cuproscheelita
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tungstato doble de calcio y de cobre. 1, fiche 20, Espagnol, - cuproscheelita
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- triplite
1, fiche 21, Anglais, triplite
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A dark brown monoclinic basic phosphate of manganese, iron, magnesium, and calcium ... generally with a fibrous massive structure. 1, fiche 21, Anglais, - triplite
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula :(Mn, Fe, Mg, Ca) 2(PO4)(F, OH) 2, fiche 21, Anglais, - triplite
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- triplite
1, fiche 21, Français, triplite
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Phosphate de fer et de manganèse cristallisant dans le système monoclinique. 1, fiche 21, Français, - triplite
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il se présente en agrégats cristallins de couleur brun noirâtre avec un éclat de poix. 1, fiche 21, Français, - triplite
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (Mn,Fe,Mg,Ca)2(PO4)(F,OH) 2, fiche 21, Français, - triplite
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- compensation advisor
1, fiche 22, Anglais, compensation%20advisor
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 22, Anglais, CA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
CAs perform all of the manual work in Phoenix to enter and revise transaction data that results in changes to employee pay and benefits. 2, fiche 22, Anglais, - compensation%20advisor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- conseiller en rémunération
1, fiche 22, Français, conseiller%20en%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CR 2, fiche 22, Français, CR
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- conseillère en rémunération 1, fiche 22, Français, conseill%C3%A8re%20en%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
- CR 2, fiche 22, Français, CR
correct, nom masculin et féminin
- CR 2, fiche 22, Français, CR
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les CR exécutent toutes les interventions manuelles dans Phénix pour entrer et corriger les mouvements de données attribuables à des changements apportés à la paye et aux avantages sociaux de l'employé. 3, fiche 22, Français, - conseiller%20en%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- certificate administrator
1, fiche 23, Anglais, certificate%20administrator
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 23, Anglais, CA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
SSE [Skydiving School Examiner] privilege/role to administer Certificate of Proficiency exams and verify requirements of the level of CoP [Certificate of Proficiency] applied for. 1, fiche 23, Anglais, - certificate%20administrator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 23, La vedette principale, Français
- administrateur de brevets
1, fiche 23, Français, administrateur%20de%20brevets
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- AB 1, fiche 23, Français, AB
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- administratrice de brevets 2, fiche 23, Français, administratrice%20de%20brevets
correct, nom féminin
- AB 2, fiche 23, Français, AB
correct, nom féminin
- AB 2, fiche 23, Français, AB
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les examens seront écrits sous la supervision d'un IE [instructeur examinateur] agissant en tant qu'administrateur de brevet (AB). Les résultats de l'examen écrit seront immédiatement inscrits par l'IE sur la section concernant la demande de brevet apparaissant sur le formulaire d'examen. 1, fiche 23, Français, - administrateur%20de%20brevets
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-10-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- public key infrastructure hierarchy
1, fiche 24, Anglais, public%20key%20infrastructure%20hierarchy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- PKI hierarchy 1, fiche 24, Anglais, PKI%20hierarchy
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A hierarchy in which the roles of the certification authority are separated into one root CA [certificate authority] and one or more subordinate CAs. 1, fiche 24, Anglais, - public%20key%20infrastructure%20hierarchy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- hiérarchie d'infrastructure à clé publique
1, fiche 24, Français, hi%C3%A9rarchie%20d%27infrastructure%20%C3%A0%20cl%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- hiérarchie PKI 1, fiche 24, Français, hi%C3%A9rarchie%20PKI
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- jerarquía de infraestructura de clave pública
1, fiche 24, Espagnol, jerarqu%C3%ADa%20de%20infraestructura%20de%20clave%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- jerarquía de PKI 1, fiche 24, Espagnol, jerarqu%C3%ADa%20de%20PKI
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- coordinating authority
1, fiche 25, Anglais, coordinating%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 25, Anglais, CA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The authority granted to a commander, or [an] individual with assigned responsibility, to coordinate specific functions or activities involving two or more forces, commands, services or organizations. 3, fiche 25, Anglais, - coordinating%20authority
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The commander or individual has the authority to require consultation between the organizations involved or their representatives, but does not have the authority to compel agreement. 3, fiche 25, Anglais, - coordinating%20authority
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
coordinating authority; CA : designations standardized by NATO. 4, fiche 25, Anglais, - coordinating%20authority
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- co-ordinating authority
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- autorité de coordination
1, fiche 25, Français, autorit%C3%A9%20de%20coordination
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 25, Français, CA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Autorité accordée à un commandant, ou à une personne ayant une responsabilité déterminée, pour assurer la coordination de fonctions ou d'activités déterminées intéressant deux ou plusieurs forces, commandements, armées ou organismes. 3, fiche 25, Français, - autorit%C3%A9%20de%20coordination
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Le commandant ou la personne] peut exiger que les organismes intéressés ou leurs représentants se consultent, mais il n'a aucune autorité pour imposer un accord. 3, fiche 25, Français, - autorit%C3%A9%20de%20coordination
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
autorité de coordination; CA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 25, Français, - autorit%C3%A9%20de%20coordination
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
autorité de coordination : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 25, Français, - autorit%C3%A9%20de%20coordination
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- autoridad coordinadora
1, fiche 25, Espagnol, autoridad%20coordinadora
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Autoridad concedida a un mando, o responsabilidad asignada a una persona para la coordinación de funciones o actividades específicas que afectan a fuerzas de dos o más países, de dos o más ejércitos, o a dos o más fuerzas de un mismo ejército. 1, fiche 25, Espagnol, - autoridad%20coordinadora
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Puede solicitar consultas entre los organismos implicados, o sus representantes, pero no para obligar a la adopción de un acuerdo. En caso de desacuerdo deberá tratar de llegar a un acuerdo mediante reuniones y estudio de la materia. De no ser posible obtener acuerdo en lo esencial, lo someterá a la autoridad superior adecuada. 1, fiche 25, Espagnol, - autoridad%20coordinadora
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-02-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Archaeology
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- computational archaeology
1, fiche 26, Anglais, computational%20archaeology
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 26, Anglais, CA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- archaeological informatics 1, fiche 26, Anglais, archaeological%20informatics
correct
- archaeoinformatics 1, fiche 26, Anglais, archaeoinformatics
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The method of taking conventional archaeological data and using it in specially designed computer software applications is known as computational archaeology(CA). 2, fiche 26, Anglais, - computational%20archaeology
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Computational archaeology] is not limited to mathematics. In archaeology, computer software can replicate an entire site stratum by stratum and rebuild the missing architecture into an interactive, three-dimensional, fly-over movie. 2, fiche 26, Anglais, - computational%20archaeology
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- computational archeology
- archeological informatics
- archeoinformatics
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Archéologie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- archéomatique
1, fiche 26, Français, arch%C3%A9omatique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- archéo-informatique 2, fiche 26, Français, arch%C3%A9o%2Dinformatique
correct, nom féminin
- archéologie computationnelle 3, fiche 26, Français, arch%C3%A9ologie%20computationnelle
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'archéomatique, application de la géomatique à l'archéologie, est issue des technologies de l'information et de la communication (TIC). Cette discipline permet d'appréhender les découvertes archéologiques dans leur contexte spatial ou géoréférencé, grâce à des moyens informatiques. Elle fait appel aux sciences et aux technologies concernant l'acquisition, le stockage, le traitement et la diffusion des données appliquées à l'archéologie. 4, fiche 26, Français, - arch%C3%A9omatique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
archéologie computationnelle : L'adjectif «computationnel» est déconseillé en français. 5, fiche 26, Français, - arch%C3%A9omatique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- certified general accountant
1, fiche 27, Anglais, certified%20general%20accountant
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CGA 2, fiche 27, Anglais, CGA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A certified general accountant (CGA) is an accounting professional with expertise in finance, taxation, business strategy, auditing, management and business leadership ... They work in industry, commerce, finance, government, public practice and the not-for-profit sector. 3, fiche 27, Anglais, - certified%20general%20accountant
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The titles of chartered accountant(CA), certified general accountant(CGA) and certified management accountant(CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant(CPA) designation throughout Canada. 4, fiche 27, Anglais, - certified%20general%20accountant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- comptable général accrédité
1, fiche 27, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CGA 1, fiche 27, Français, CGA
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- comptable générale accréditée 2, fiche 27, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20accr%C3%A9dit%C3%A9e
correct, nom féminin
- CGA 2, fiche 27, Français, CGA
correct, nom féminin
- CGA 2, fiche 27, Français, CGA
- comptable général licencié 3, fiche 27, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20licenci%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGA 4, fiche 27, Français, CGA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGA 4, fiche 27, Français, CGA
- comptable générale licenciée 5, fiche 27, Français, comptable%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20licenci%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CGA 6, fiche 27, Français, CGA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CGA 6, fiche 27, Français, CGA
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un comptable général accrédité est un professionnel comptable qui possède des compétences dans les domaines suivants : la finance, la fiscalité, la stratégie commerciale, la vérification, la gestion et la direction d'entreprises. Ils travaillent dans les secteurs industriel, commercial et financier, le secteur public, les cabinets privés et le secteur des organismes sans but lucratif. 7, fiche 27, Français, - comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé (CA), comptable général accrédité (CGA) et comptable en management accrédité (CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé (CPA). 8, fiche 27, Français, - comptable%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- chartered accountant
1, fiche 28, Anglais, chartered%20accountant
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 28, Anglais, CA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The CA designation [requires] an undergraduate degree in accounting plus three years of training in a designated accounting firm. To receive final certification, students [are] required to pass a very challenging three day exam known as the Uniform Final Evaluation. 3, fiche 28, Anglais, - chartered%20accountant
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the titles of chartered accountant(CA), certified general accountant(CGA) and certified management accountant(CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant(CPA) designation. 4, fiche 28, Anglais, - chartered%20accountant
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- comptable agréé
1, fiche 28, Français, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 28, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- comptable agréée 3, fiche 28, Français, comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- CA 4, fiche 28, Français, CA
correct, nom féminin
- CA 4, fiche 28, Français, CA
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Titre professionnel décerné au titulaire du certificat accordé après réussite de l'examen de l'Ordre ou Institut provincial concerné et après accomplissement du stage exigé par la profession. 5, fiche 28, Français, - comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé (CA), comptable général accrédité (CGA) et comptable en management accrédité (CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé (CPA). 6, fiche 28, Français, - comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- c.a.
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Contabilidad
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- contable titulado
1, fiche 28, Espagnol, contable%20titulado
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- contador público titulado 1, fiche 28, Espagnol, contador%20p%C3%BAblico%20titulado
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- chartered professional accountant
1, fiche 29, Anglais, chartered%20professional%20accountant
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CPA 1, fiche 29, Anglais, CPA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Chartered professional accountants organize and analyze the financial records and transactions kept by businesses and individuals. 1, fiche 29, Anglais, - chartered%20professional%20accountant
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the titles of chartered accountant(CA), certified general accountant(CGA) and certified management accountant(CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant(CPA) designation throughout Canada. 2, fiche 29, Anglais, - chartered%20professional%20accountant
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
CPA : The titles "CPA, CA, ""CPA, CGA" and "CPA, CMA" can be used by accountants until 2022. 2, fiche 29, Anglais, - chartered%20professional%20accountant
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- comptable professionnel agréé
1, fiche 29, Français, comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CPA 1, fiche 29, Français, CPA
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- comptable professionnelle agréée 2, fiche 29, Français, comptable%20professionnelle%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- CPA 2, fiche 29, Français, CPA
correct, nom féminin
- CPA 2, fiche 29, Français, CPA
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé (CA), comptable général accrédité (CGA) et comptable en management accrédité (CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé (CPA). 3, fiche 29, Français, - comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
CPA : Les titres «CA, CPA», «CGA, CPA» et «CMA, CPA» peuvent être utilisés par les comptables jusqu'en 2022. 3, fiche 29, Français, - comptable%20professionnel%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- certified management accountant
1, fiche 30, Anglais, certified%20management%20accountant
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CMA 2, fiche 30, Anglais, CMA
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- registered industrial accountant 3, fiche 30, Anglais, registered%20industrial%20accountant
ancienne désignation, correct
- RIA 4, fiche 30, Anglais, RIA
ancienne désignation, correct
- RIA 4, fiche 30, Anglais, RIA
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An accountant who has been awarded the "Certificate in Management Accounting" by the "Institute of Management Accounting of the National Association of Accountants" after passing a four-part examination and meeting education and experience requirements. 5, fiche 30, Anglais, - certified%20management%20accountant
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The titles of chartered accountant(CA), certified general accountant(CGA) and certified management accountant(CMA) were unified in 2014 and are now operating under the chartered professional accountant(CPA) designation throughout Canada. 6, fiche 30, Anglais, - certified%20management%20accountant
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- R.I.A.
- C.M.A.
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- comptable en management accrédité
1, fiche 30, Français, comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CMA 2, fiche 30, Français, CMA
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- comptable en management accréditée 3, fiche 30, Français, comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9e
correct, nom féminin
- CMA 4, fiche 30, Français, CMA
correct, nom féminin
- CMA 4, fiche 30, Français, CMA
- comptable en administration industrielle 5, fiche 30, Français, comptable%20en%20administration%20industrielle
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- RIA 5, fiche 30, Français, RIA
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin
- RIA 5, fiche 30, Français, RIA
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'exercice de la profession de comptable en management accrédité inclut tout acte qui a pour objet d'établir des prix de revient, de faire de la comptabilité industrielle, de l'organisation et de la gestion des affaires. 6, fiche 30, Français, - comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'unification de la profession comptable en 2014 a réuni les titres de comptable agréé (CA), comptable général accrédité (CGA) et comptable en management accrédité (CMA) sous le titre de comptable professionnel agréé (CPA). 7, fiche 30, Français, - comptable%20en%20management%20accr%C3%A9dit%C3%A9
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- R.I.A.
- C.M.A.
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- combat assessment
1, fiche 31, Anglais, combat%20assessment
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 31, Anglais, CA
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The determination of the overall effectiveness of the employment of force during military operations. 3, fiche 31, Anglais, - combat%20assessment
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Combat assessment consists of battle damage assessment, weapons effectiveness assessment, mission assessment and reattack recommendation. 3, fiche 31, Anglais, - combat%20assessment
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
combat assessment; CA : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017; designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board in 2014. 4, fiche 31, Anglais, - combat%20assessment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- évaluation du combat
1, fiche 31, Français, %C3%A9valuation%20du%20combat
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 31, Français, EC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Processus servant à déterminer si les objectifs de mission ont été atteints, selon les effets produits sur la cible. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9valuation%20du%20combat
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'évaluation du combat consiste en l'évaluation des dommages de combat, l'évaluation de l'efficacité des munitions et la recommandation d'une nouvelle attaque. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9valuation%20du%20combat
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
évaluation du combat; EC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées en 2017; désignations uniformisées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense en 2014. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9valuation%20du%20combat
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Horticulture
- Cultural Practices (Agriculture)
- Botany
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- companion plant
1, fiche 32, Anglais, companion%20plant
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Crown vetch is slow in establishment and needs to be planted in existing grasses or provided a companion plant (such as tall fescue) for proper establishment. 1, fiche 32, Anglais, - companion%20plant
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The giant columnar cactus Neobuxbaumia tetetzo(Coulter) Backeberg is the dominant species of a vegetation type locally called "tetechera" that occupies ca. 400 km² in the Tehuacán Valley.... Elasticity analysis showed that survivorship was the most important life-history parameter to the finite rate of increase. Because survivorship depends on the presence of nurse plants, our results emphasise the importance of positive interactions on the population dynamics of long-lived columnar cacti. 2, fiche 32, Anglais, - companion%20plant
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- nurse plant
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Horticulture
- Soin des cultures (Agriculture)
- Botanique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- plante compagne
1, fiche 32, Français, plante%20compagne
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- compagnon 2, fiche 32, Français, compagnon
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
De bons compagnons pour vos légumes peuvent les protéger des attaques d'insectes, favoriser leur croissance et même améliorer leur goût. [...] De plus, l'ajout de compagnons fleurs ou fines herbes améliore nettement l'allure d'un jardin [...] Le compagnonnage est une méthode biologique qui a pour but d'associer des plantes entre elles. Ces associations permettent de brouiller les systèmes de repérage des insectes nuisibles. C'est par la combinaison de légumes avec des fines herbes ou des fleurs, qu'il est possible de camoufler l'odeur d'une plante et d'en éloigner ses ennemis potentiels. Prenons, pour exemple, la mouche de la carotte. Cette dernière s'attaque à la carotte en y pondant des œufs (futures larves). En alternant les rangs de carottes avec ceux d'oignons, la mouche de la carotte pourra difficilement repérer sa proie «la carotte». L'oignon et la carotte sont donc des plantes amies. [...] Les fines herbes sont d'excellentes plantes compagnes. Plutôt que de les confiner dans un coin du jardin, il vaut mieux les disperser parmi les légumes. 2, fiche 32, Français, - plante%20compagne
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Les plantes compagnes. Comme dans les rapports humains, il existe une sociologie des plantes qui s'aiment ou qui se repoussent. [...] La plante [...] exerce des influences spécifiques sur son entourage, sur les autres plantes et sur la micro-activité du sol. Pendant et après son cycle végétatif, elle agit, par les sécrétions de ses racines qui peuvent favoriser ou inhiber la croissance des plantes voisines ou même les cultures suivantes. 3, fiche 32, Français, - plante%20compagne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-02-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Ethics and Morals
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- EthicsCentre CA
1, fiche 33, Anglais, EthicsCentre%20CA
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Canadian Centre for Ethics and Corporate Policy 1, fiche 33, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Ethics%20and%20Corporate%20Policy
correct
- Centre for Ethics & Corporate Policy 2, fiche 33, Anglais, Centre%20for%20Ethics%20%26%20Corporate%20Policy
ancienne désignation, correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[An] independent ethics centre ... dedicated to promoting and maintaining an ethical orientation and culture in Canadian organizations. 2, fiche 33, Anglais, - EthicsCentre%20CA
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- EthicsCenter CA
- Canadian Center for Ethics and Corporate Policy
- Center for Ethics & Corporate Policy
- Ethics centre CA
- Ethics center CA
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Éthique et Morale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- EthicsCentre CA
1, fiche 33, Français, EthicsCentre%20CA
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Canadian Centre for Ethics and Corporate Policy 1, fiche 33, Français, Canadian%20Centre%20for%20Ethics%20and%20Corporate%20Policy
correct
- Centre for Ethics & Corporate Policy 2, fiche 33, Français, Centre%20for%20Ethics%20%26%20Corporate%20Policy
ancienne désignation, correct
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- EthicsCenter CA
- Canadian Center for Ethics and Corporate Policy
- Center for Ethics & Corporate Policy
- Ethics centre CA
- Ethics center CA
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- chartered accountant student
1, fiche 34, Anglais, chartered%20accountant%20student
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- CA student 1, fiche 34, Anglais, CA%20student
correct
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- stagiaire comptable agréé
1, fiche 34, Français, stagiaire%20comptable%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- stagiaire comptable agréée 1, fiche 34, Français, stagiaire%20comptable%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- stagiaire CA 1, fiche 34, Français, stagiaire%20CA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Protection of Life
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- counter-aggression
1, fiche 35, Anglais, counter%2Daggression
correct, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 35, Anglais, CA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A stage of the NATO Precautionary System marking the transition from a condition of preparation and development of readiness to one of authorization for the employment of NATO forces against a nation, or nations, and against forces which are conducting or actively supporting aggression against NATO territory and/or forces. 3, fiche 35, Anglais, - counter%2Daggression
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
counter-aggression; CA : designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 35, Anglais, - counter%2Daggression
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- counteraggression
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Sécurité des personnes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- contre-agression
1, fiche 35, Français, contre%2Dagression
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 35, Français, CA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Stade du système de mesures de précaution de l'OTAN marquant la transition d'une situation de préparation et d'établissement de l'état de préparation à une situation où l'emploi des forces de l'OTAN est autorisé contre un ou des pays, et contre des forces qui commettent ou appuient activement une agression contre le territoire ou les forces de l'OTAN. 3, fiche 35, Français, - contre%2Dagression
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
contre-agression; CA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 35, Français, - contre%2Dagression
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
contre-agression : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 35, Français, - contre%2Dagression
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Birds
- Animal Reproduction
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- medullary bone
1, fiche 36, Anglais, medullary%20bone
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... a secondary bone tissue that develops within marrow cavities of long bones in reproducing female birds, provides Ca [calcium] for the eggshell, and has no biomechanical function. 1, fiche 36, Anglais, - medullary%20bone
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Oiseaux
- Reproduction des animaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- os médullaire
1, fiche 36, Français, os%20m%C3%A9dullaire
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'os médullaire constitue un tissu osseux formé secondairement, uniquement chez les femelles pondeuses (les oiseaux immatures et les mâles matures n'en possèdent pas), qui sert de réserve de calcium pour la formation de la coquille. Ce tissu osseux se développe dans la cavité médullaire d'os suffisamment irrigués, c'est-à-dire les os longs [...] 1, fiche 36, Français, - os%20m%C3%A9dullaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Official Documents
- Environmental Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- certificate of authorization
1, fiche 37, Anglais, certificate%20of%20authorization
correct, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 37, Anglais, CA
correct, Québec
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
No one may erect or alter a structure, undertake to operate an industry, carry on an activity or use an industrial process or increase the production of any goods or services if it seems likely that this will result in an emission, deposit, issuance or discharge of contaminants into the environment or a change in the quality of the environment, unless he first obtains from the minister a "certificate of authorization." 3, fiche 37, Anglais, - certificate%20of%20authorization
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- authorisation certificate
- authorization certificate
- certificate of authorisation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit environnemental
Fiche 37, La vedette principale, Français
- certificat d'autorisation
1, fiche 37, Français, certificat%20d%27autorisation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 37, Français, CA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Certificat que délivre le gouvernement et qui autorise la réalisation d'un projet. 3, fiche 37, Français, - certificat%20d%27autorisation
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du «CA» est de s'assurer de la protection de l'environnement en vérifiant si le projet proposé respecte la «Loi sur la qualité de l'environnement» (LQE) et les règlements applicables. 2, fiche 37, Français, - certificat%20d%27autorisation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Titles
- Combined Forces (Military)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Air-Land Integration Cell
1, fiche 38, Anglais, Air%2DLand%20Integration%20Cell
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ALIC 2, fiche 38, Anglais, ALIC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The ALIC role is to develop and facilitate the integration of RCAF [Royal Canadian Air Force] and CA [Canadian Army] elements in the conduct of joint operations, to include maritime and Special Operations Forces elements where appropriate. 3, fiche 38, Anglais, - Air%2DLand%20Integration%20Cell
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Interarmées
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Cellule d'intégration air-terre
1, fiche 38, Français, Cellule%20d%27int%C3%A9gration%20air%2Dterre
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CIAT 2, fiche 38, Français, CIAT
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le rôle de la CIAT consiste à développer et à faciliter l'intégration des éléments de l'ARC [Armée royale canadienne] et de l'Armée canadienne lors des opérations interarmées, ce qui comprend les éléments des Forces maritimes et des Forces d'opérations spéciales au besoin. 3, fiche 38, Français, - Cellule%20d%27int%C3%A9gration%20air%2Dterre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- certification authority
1, fiche 39, Anglais, certification%20authority
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 39, Anglais, CA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- certificate authority 2, fiche 39, Anglais, certificate%20authority
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A person or organisation within a department that is responsible and accountable for the operation of an authority trusted by one or more users to issue and manage certificates and certificate revocation lists (CRL); or [for] the management of any contract for services relating to the issuance and management of certificates and CRLs on its behalf; and for departmental policies and procedures for the management of certificates issued on its behalf. 3, fiche 39, Anglais, - certification%20authority
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Departments may have more than one certification authority in which case one certification authority is the department’s level 1 Certification Authority that is cross-certified with the Canadian Central Facility. This certification authority signs the certificates of the department’s other subordinate certification authorities. 3, fiche 39, Anglais, - certification%20authority
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
certification authority; CA : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 39, Anglais, - certification%20authority
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- autorité de certification
1, fiche 39, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- AC 1, fiche 39, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- tiers de certification 2, fiche 39, Français, tiers%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Personne ou unité organisationnelle au sein du ministère qui est responsable du fonctionnement d'une autorité de confiance pour un ou plusieurs utilisateurs, afin d'émettre et de gérer des certificats de clé publique et des listes de certificats révoqués (LCR); ou qui est responsable de la gestion de toute entente en vertu de laquelle un ministère assure par contrat la prestation de services liés à l'émission et la gestion, en son nom, de certificats de clé publique et de listes de certificats révoqués; et qui est aussi responsable des politiques et procédures au sein du ministère, touchant la gestion des certificats de clé publique émis en son nom. 3, fiche 39, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Certains ministères peuvent utiliser plus d'une autorité de certification; l'une d'elles est désignée Autorité de certification ministérielle de niveau 1 et est cocertifiée avec l'Installation centrale canadienne. Cette autorité de certification autorise les certificats des autres autorités de certification subordonnées du ministère. Dans le cas où un ministère compte une seule autorité de certification, cette dernière est automatiquement une autorité de certification de niveau 1. 3, fiche 39, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
autorité de certification; AC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 39, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Administración federal
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- autoridad de certificación
1, fiche 39, Espagnol, autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- AC 1, fiche 39, Espagnol, AC
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- autoridad certificadora 2, fiche 39, Espagnol, autoridad%20certificadora
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Accounting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Institute of Chartered Accountants
1, fiche 40, Anglais, New%20Brunswick%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- NBICA 1, fiche 40, Anglais, NBICA
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The NBICA is the self-governing body of chartered accountants and CA students in New Brunswick. Its primary mandate is to serve and protect the public interest, and advance the interests of the chartered accountancy profession within New Brunswick and throughout Canada. 2, fiche 40, Anglais, - New%20Brunswick%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
As of September 1, 2014, the legacy professional accounting bodies – the New Brunswick Institute of Chartered Accountants (NBICA), the Certified General Accountants Association of New Brunswick (CGA NB), and the Society of Certified Management Accountants of New Brunswick (CMA NB) – are now one professional body, [Chartered Professional Accountants of] New Brunswick. 3, fiche 40, Anglais, - New%20Brunswick%20Institute%20of%20Chartered%20Accountants
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Comptabilité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Institut des comptables agréés du Nouveau-Brunswick
1, fiche 40, Français, Institut%20des%20comptables%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ICANB 1, fiche 40, Français, ICANB
correct, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'ICANB est un organisme autonome de comptables agréés et de stagiaires du Nouveau-Brunswick. Son but premier est de servir et de protéger l'intérêt public et d'agir dans l'intérêt de la profession de comptable agréé du Nouveau-Brunswick et du Canada. 2, fiche 40, Français, - Institut%20des%20comptables%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 1er septembre 2014, les ordres professionnels comptables du Nouveau-Brunswick, soit l'Institut des Comptables agréés du Nouveau-Brunswick (ICANB), la Société des comptables en management du Nouveau-Brunswick (CMA-NB) et l'Association des comptables généraux accrédités du Nouveau-Brunswick (CGA-NB), se sont regroupés sous une seule bannière, celle des Comptables professionnels agréés (CPA) du Nouveau-Brunswick. 3, fiche 40, Français, - Institut%20des%20comptables%20agr%C3%A9%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- conservation authority
1, fiche 41, Anglais, conservation%20authority
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 41, Anglais, CA
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In Ontario, conservation authorities (CAs) are public sector organizations that develop and deliver resource management programs that safeguard our watersheds. 1, fiche 41, Anglais, - conservation%20authority
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- office de protection de la nature
1, fiche 41, Français, office%20de%20protection%20de%20la%20nature
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- OPN 1, fiche 41, Français, OPN
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En Ontario, les offices de protection de la nature (OPN) sont des organismes du secteur public qui conçoivent et assurent des programmes de gestion des ressources qui protègent nos bassins versants. 1, fiche 41, Français, - office%20de%20protection%20de%20la%20nature
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canada
1, fiche 42, Anglais, Canada
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- Can. 2, fiche 42, Anglais, Can%2E
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A country in northern North America, the second largest country in the world. 3, fiche 42, Anglais, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ottawa. 4, fiche 42, Anglais, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Canadian. 4, fiche 42, Anglais, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN : codes recognized by ISO. 5, fiche 42, Anglais, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 5 OBS
Canada; Can.: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 42, Anglais, - Canada
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Canada
1, fiche 42, Français, Canada
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- Can. 2, fiche 42, Français, Can%2E
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pays de l'Amérique du Nord traversé par le cercle polaire arctique. 3, fiche 42, Français, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Ottawa. 4, fiche 42, Français, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Canadien, Canadienne. 4, fiche 42, Français, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 42, Français, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 5 OBS
Canada; Can. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 42, Français, - Canada
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
aller au Canada, visiter le Canada 7, fiche 42, Français, - Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Canadá
1, fiche 42, Espagnol, Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de América del Norte. 2, fiche 42, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ottawa. 3, fiche 42, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Habitante: canadiense. 3, fiche 42, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 42, Espagnol, - Canad%C3%A1
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Arts and Culture
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Jamaican (Ottawa) Community Association
1, fiche 43, Anglais, Jamaican%20%28Ottawa%29%20Community%20Association
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- J(O) CA 1, fiche 43, Anglais, J%28O%29%20CA
correct, Ontario
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Its aim is to] enhance the quality of life for the Jamaican community in Ottawa. 2, fiche 43, Anglais, - Jamaican%20%28Ottawa%29%20Community%20Association
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Jamaican Ottawa Community Association
- JOCA
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et Culture
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Jamaican (Ottawa) Community Association
1, fiche 43, Français, Jamaican%20%28Ottawa%29%20Community%20Association
correct, Ontario
Fiche 43, Les abréviations, Français
- J(O)CA 1, fiche 43, Français, J%28O%29CA
correct, Ontario
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Jamaican Ottawa Community Association
- JOCA
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Urban Planning
- Statistics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- urban market
1, fiche 44, Anglais, urban%20market
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A geographic area that has been defined as a census agglomeration(ca) or census metropolitan area(cma) by Statistics Canada. 2, fiche 44, Anglais, - urban%20market
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Statistique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- marché urbain
1, fiche 44, Français, march%C3%A9%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Région géographique qui a été définie par Statistique Canada comme étant une agglomération de recensement (AR) ou une région métropolitaine de recensement (RMR). 2, fiche 44, Français, - march%C3%A9%20urbain
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Low-Voltage Fuses – Part 3 : Class CA and CB Fuses
1, fiche 45, Anglais, Low%2DVoltage%20Fuses%20%26ndash%3B%20Part%203%20%3A%20Class%20CA%20and%20CB%20Fuses
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 248.3-00 (R2015) 1, fiche 45, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%20248%2E3%2D00%20%28R2015%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 248.3-00 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 45, Anglais, - Low%2DVoltage%20Fuses%20%26ndash%3B%20Part%203%20%3A%20Class%20CA%20and%20CB%20Fuses
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Class CA and CB Fuses
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Fusibles basse tension – Partie 3 : Fusibles de classes CA et CB
1, fiche 45, Français, Fusibles%20basse%20tension%20%26ndash%3B%20Partie%203%20%3A%20Fusibles%20de%20classes%20CA%20et%20CB
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 248.3-F00 (C2015) 1, fiche 45, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%20248%2E3%2DF00%20%28C2015%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 248.3-F00 (C2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 45, Français, - Fusibles%20basse%20tension%20%26ndash%3B%20Partie%203%20%3A%20Fusibles%20de%20classes%20CA%20et%20CB
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Fusibles de classes CA et CB
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Planning
- Census
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 46, Anglais, core
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- urban core 1, fiche 46, Anglais, urban%20core
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The population centre with the highest population, around which a CMA [census metropolitan area] or a CA [census agglomeration] is delineated. 1, fiche 46, Anglais, - core
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The terms "core," "fringe" and "rural area" replace the terms "urban core," "urban fringe" and "rural fringe" for the 2011 Census. 1, fiche 46, Anglais, - core
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement urbain
- Recensement
Fiche 46, La vedette principale, Français
- noyau
1, fiche 46, Français, noyau
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- noyau urbain 1, fiche 46, Français, noyau%20urbain
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Centre de population dont la population est la plus élevée et autour duquel une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement] est délimitée. 1, fiche 46, Français, - noyau
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les termes «noyau», «banlieue» et «région rurale» remplacent les termes «noyau urbain», «banlieue urbaine» et «banlieue rurale» pour le Recensement de 2011. 1, fiche 46, Français, - noyau
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- wollastonite
1, fiche 47, Anglais, wollastonite
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- Wo 2, fiche 47, Anglais, Wo
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- tabular spar 3, fiche 47, Anglais, tabular%20spar
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A white, gray, red, brown or yellow triclinic mineral which consists of a calcium metasilicate occurring in cleavable masses or in tabular twinned crystals, and used as a source mineral for rock wool. 4, fiche 47, Anglais, - wollastonite
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The calc-silicate minerals such as diopside, andradite and wollastonite, which are often the principal minerals in these ore-bearing skarns, attest to the high temperatures involved. 5, fiche 47, Anglais, - wollastonite
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
wollastonite: named after W.H. Wollaston, a British chemist. 4, fiche 47, Anglais, - wollastonite
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula : CaSiO3 or Ca(SiO3) 4, fiche 47, Anglais, - wollastonite
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- wollastonite
1, fiche 47, Français, wollastonite
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Silicate de calcium [...] du groupe des pyroxènes monocliniques [se présentant en] baguettes, fibres ou grains de coloration blanche, grise, jaunâtre ou rougeâtre. 2, fiche 47, Français, - wollastonite
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
wollastonite : étymologie : en l'honneur du chimiste anglais W.H. Wollaston. 3, fiche 47, Français, - wollastonite
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CaSiO3 ou Ca(SiO3) 3, fiche 47, Français, - wollastonite
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- wollastonita
1, fiche 47, Espagnol, wollastonita
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Silicato de calcio [...] que cristaliza en el sistema monoclínico [...] 1, fiche 47, Espagnol, - wollastonita
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[La wollastonita] se encuentra en forma de masas fibrosas, grisáceas, si bien existen variedades amarillentas, pardas y rojizas. 1, fiche 47, Espagnol, - wollastonita
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CaSiO3 o Ca(SiO3) 2, fiche 47, Espagnol, - wollastonita
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- calcozincite
1, fiche 48, Anglais, calcozincite
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- calcozinkit 1, fiche 48, Anglais, calcozinkit
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Basic carbonate of Zn [zinc] and Ca [calcium]... 1, fiche 48, Anglais, - calcozincite
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Probably a mixture of calcite and zincite. 1, fiche 48, Anglais, - calcozincite
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- calcozincite
1, fiche 48, Français, calcozincite
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Substance minérale constituée par un mélange de zincite (oxyde de zinc) et de calcite. 1, fiche 48, Français, - calcozincite
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- calcocincita
1, fiche 48, Espagnol, calcocincita
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Mineral constituido por una mezcla de calcita y de cincita (óxido de cinc). 1, fiche 48, Espagnol, - calcocincita
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Demography
- Personality Development
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- calendar age
1, fiche 49, Anglais, calendar%20age
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 49, Anglais, CA
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- chronological age 2, fiche 49, Anglais, chronological%20age
correct
- life age 3, fiche 49, Anglais, life%20age
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The age of a structure or of an individual from birth to the time specified. 1, fiche 49, Anglais, - calendar%20age
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Démographie
- Développement de la personnalité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- âge chronologique
1, fiche 49, Français, %C3%A2ge%20chronologique
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- AC 2, fiche 49, Français, AC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
- âge réel 3, fiche 49, Français, %C3%A2ge%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Le temps vécu depuis la naissance. 1, fiche 49, Français, - %C3%A2ge%20chronologique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- uranophane
1, fiche 50, Anglais, uranophane
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- uranotile 2, fiche 50, Anglais, uranotile
correct
- uranotil 2, fiche 50, Anglais, uranotil
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A strongly radioactive yellow monoclinic secondary mineral [that] is isostructural with sklodowskite and cuprosklodowskite, and dimorphous with beta-uranophane. 2, fiche 50, Anglais, - uranophane
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula :Ca(UO2) 2Si2O7•6H2O 3, fiche 50, Anglais, - uranophane
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- uranophane
1, fiche 50, Français, uranophane
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- uranotile 2, fiche 50, Français, uranotile
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Silicate hydraté de calcium et d'uranium de couleur jaune, à nuances variées, cristallisant dans le système orthorhombique et formant des agrégats aciculaires rayonnants. 3, fiche 50, Français, - uranophane
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
uranophane : On le trouve en Allemagne, en Autriche et au Mexique; il est connu aussi sous le nom de «uranotile». 3, fiche 50, Français, - uranophane
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Ca(UO2)2Si2O7•6H2O 4, fiche 50, Français, - uranophane
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- uranófana
1, fiche 50, Espagnol, uran%C3%B3fana
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- uranotilo 1, fiche 50, Espagnol, uranotilo
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Silicato hidratado de uranio y calcio, del grupo de las gummitas [que] puede cristalizar en el sistema clinorrómbico o en el ortorrómbico. 1, fiche 50, Espagnol, - uran%C3%B3fana
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Ca(UO2)2Si2O7•6H2O 2, fiche 50, Espagnol, - uran%C3%B3fana
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- tscheffkinite
1, fiche 51, Anglais, tscheffkinite
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- cherkinite 1, fiche 51, Anglais, cherkinite
correct
- cherfquinite 1, fiche 51, Anglais, cherfquinite
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A rare, weakly to moderately radioactive, velvet black, monoclinic complex silicate of rare earths, Fe [iron], Mn [manganese], Mg [magnesium], Ca [calcium], Al [aluminum], Ti [titanium], Th [thorium], and U [uranium]... 1, fiche 51, Anglais, - tscheffkinite
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tscheffkinite
1, fiche 51, Français, tscheffkinite
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Titanosilicate naturel de cérium, yttrium, thorium, fer. 1, fiche 51, Français, - tscheffkinite
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- tscheffkinita
1, fiche 51, Espagnol, tscheffkinita
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Variedad de titanita que contiene cerio, itrio, hierro y torio [y que] se encuentra en forma de cristales grandes, de color negro. 1, fiche 51, Espagnol, - tscheffkinita
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- shortite
1, fiche 52, Anglais, shortite
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula : Na2sub>Ca2</sub>(CO3) 3 2, fiche 52, Anglais, - shortite
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- shortite
1, fiche 52, Français, shortite
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Minéral (carbonate) du système cristallin orthorhombique, se présentant en cristaux prismatiques taillés en biseau, incolore à jaune pâle, transparent, à éclat vitreux. 2, fiche 52, Français, - shortite
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Na2Ca2(CO3)3 3, fiche 52, Français, - shortite
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- shortita
1, fiche 52, Espagnol, shortita
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Carbonato de calcio y sodio [...] que cristaliza en el sistema rómbico. 1, fiche 52, Espagnol, - shortita
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Na2Ca2(CO3)3 2, fiche 52, Espagnol, - shortita
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- randite
1, fiche 53, Anglais, randite
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Carbonate of Ca [calcium] and U [uranium]. 1, fiche 53, Anglais, - randite
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- randite
1, fiche 53, Français, randite
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Carbonate hydraté naturel de calcium et d'uranium. 1, fiche 53, Français, - randite
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- randita
1, fiche 53, Espagnol, randita
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Variedad de uranotalita. 1, fiche 53, Espagnol, - randita
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- prehnite
1, fiche 54, Anglais, prehnite
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A light-green to white mineral sorosilicate crystallizing in the orthorhombic system and generally found in reniform and stalactitic aggregates with crystalline surface ... 2, fiche 54, Anglais, - prehnite
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
prehnite : named after Colonel von Prehn who first found it at the Cape of Good Hope. 3, fiche 54, Anglais, - prehnite
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula :Ca2</sub>Al2Si3O10(OH) 2 3, fiche 54, Anglais, - prehnite
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- prehnite
1, fiche 54, Français, prehnite
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- préhnite 2, fiche 54, Français, pr%C3%A9hnite
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système orthorhombique constitué de silicate hydraté naturel d'aluminium et de calcium se présentant en agrégats radiés, de couleur vert pâle à blanc. 3, fiche 54, Français, - prehnite
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : En l'honneur du Colonel Prehn, découvreur du minéral. 3, fiche 54, Français, - prehnite
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Ca2Al2Si3O10(OH)2 3, fiche 54, Français, - prehnite
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- prehnita
1, fiche 54, Espagnol, prehnita
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Silicato hidratado de aluminio y calcio [...] que cristaliza en el sistema rómbico [...] 1, fiche 54, Espagnol, - prehnita
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[...] mineral verdoso, que se encuentra en forma de masas globulares. 1, fiche 54, Espagnol, - prehnita
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Ca2Al2Si3O10(OH)2 2, fiche 54, Espagnol, - prehnita
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- parisite
1, fiche 55, Anglais, parisite
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- parisite-(CE) 2, fiche 55, Anglais, parisite%2D%28CE%29
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A brownish-yellow hexagonal mineral related to synchysite. 3, fiche 55, Anglais, - parisite
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
parisite: named after J.J. Paris. 3, fiche 55, Anglais, - parisite
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula :(Ce, La) 2sub>Ca(CO3) 3F or Ca(Ce, La) 2(CO3) 3F2 3, fiche 55, Anglais, - parisite
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- parisite
1, fiche 55, Français, parisite
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- parisite-(Ce) 2, fiche 55, Français, parisite%2D%28Ce%29
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Fluocarbonate de calcium et de métaux du groupe du cérium cristallisant dans le système rhomboédrique, de couleur jaune à brune [que l'on] trouve en petits cristaux prismatiques ou bipyramidés en Colombie, au Massachusetts (États-Unis) et à Montorfano, en Lombardie (Italie). 3, fiche 55, Français, - parisite
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
parisite : étymologie : en l'honneur de J.J. Paris, propriétaire de mine. 4, fiche 55, Français, - parisite
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (Ce,La)2Ca(CO3)3F ou Ca(Ce,La)2(CO3)3F2 4, fiche 55, Français, - parisite
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- parisita
1, fiche 55, Espagnol, parisita
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Fluocarbonato complejo de calcio, serio, lantano y didimio [...] 1, fiche 55, Espagnol, - parisita
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[...] su color es entre amarillo y pardo. 1, fiche 55, Espagnol, - parisita
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: (Ce,La)2Ca(CO3)3F o Ca(Ce,La)2(CO3)3F2 2, fiche 55, Espagnol, - parisita
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- milarite
1, fiche 56, Anglais, milarite
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A colorless to greenish, glassy, hexagonal mineral composed of a hydrous silicate of potassium, calcium, beryllium, and aluminum, occurring in crystals. 2, fiche 56, Anglais, - milarite
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula : K2sub>Ca4</sub>Al2Be4Si24O60•H2O 3, fiche 56, Anglais, - milarite
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- milarite
1, fiche 56, Français, milarite
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Silicate naturel d'aluminium, de béryllium, de calcium et de potassium. 2, fiche 56, Français, - milarite
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce corps appartient au genre feldspathoïde. 2, fiche 56, Français, - milarite
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : K2Ca4Al2Be4Si24O60•H2O 3, fiche 56, Français, - milarite
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- milarita
1, fiche 56, Espagnol, milarita
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Silicato hidratado de aluminio, berilio, calcio y potasio [que] cristaliza en el sistema hexagonal. 1, fiche 56, Espagnol, - milarita
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: K2Ca4Al2Be4Si24O60•H2O 2, fiche 56, Espagnol, - milarita
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- mesolite
1, fiche 57, Anglais, mesolite
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A zeolitic mineral, grayish white or yellowish, occurring in delicate groups of crystals, also fibrous or needlike. 2, fiche 57, Anglais, - mesolite
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
mesolite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 57, Anglais, - mesolite
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula : Na2sub>Ca2</sub>(Al2Si3O10) 3•8H2O 3, fiche 57, Anglais, - mesolite
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mésolite
1, fiche 57, Français, m%C3%A9solite
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Minéral du groupe des zéolithes, de composition intermédiaire entre la natrolite et la scolécite, qui cristallise dans le système monoclinique [et que l'on] trouve en agrégats fibroradiés dans les cavités des roches volcaniques. 2, fiche 57, Français, - m%C3%A9solite
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
mésolite : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 57, Français, - m%C3%A9solite
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Na2Ca2(Al2Si3O10)3•8H2O 4, fiche 57, Français, - m%C3%A9solite
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- mesolita
1, fiche 57, Espagnol, mesolita
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Aluminosilicato hidratado de calcio y de sodio perteneciente al grupo de las ceolitas [...] 1, fiche 57, Espagnol, - mesolita
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[...] mezcla de escolecita y natrolita, que cristaliza en el sistema monoclínico. 1, fiche 57, Espagnol, - mesolita
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Na2Ca2(Al2Si3O10)3•8H2O 2, fiche 57, Espagnol, - mesolita
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
- Jewellery
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- melanite
1, fiche 58, Anglais, melanite
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- titanian andradite 2, fiche 58, Anglais, titanian%20andradite
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A black, titanium-bearing variety of andradite garnet. 3, fiche 58, Anglais, - melanite
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula :Ca3</sub>(Fe, Ti)(SiO4) 3 3, fiche 58, Anglais, - melanite
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mélanite
1, fiche 58, Français, m%C3%A9lanite
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- andradite titanifère 1, fiche 58, Français, andradite%20titanif%C3%A8re
correct, nom féminin
- mélanite noire 2, fiche 58, Français, m%C3%A9lanite%20noire
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Variété titanifère d'andradite. 3, fiche 58, Français, - m%C3%A9lanite
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ca3(Fe,Ti)(SiO4)3 3, fiche 58, Français, - m%C3%A9lanite
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Estudio de las gemas
- Artículos de joyería
Entrada(s) universal(es) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- melanita
1, fiche 58, Espagnol, melanita
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Granate ferrocálcico muy brillante, de color negro, que cristaliza en el sistema cúbico. 1, fiche 58, Espagnol, - melanita
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Ca3(Fe,Ti)(SiO4)3 2, fiche 58, Espagnol, - melanita
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Intelligence (Military)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army Intelligence Regiment
1, fiche 59, Anglais, Canadian%20Army%20Intelligence%20Regiment
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- CA Int regt 1, fiche 59, Anglais, CA%20Int%20regt
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Canadian Army Intelligence Regiment; CA Int regt : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 59, Anglais, - Canadian%20Army%20Intelligence%20Regiment
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Régiment du renseignement de l'Armée canadienne
1, fiche 59, Français, R%C3%A9giment%20du%20renseignement%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- régt Rens AC 1, fiche 59, Français, r%C3%A9gt%20Rens%20AC
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Régiment du renseignement de l'Armée canadienne; régt Rens AC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 59, Français, - R%C3%A9giment%20du%20renseignement%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- lautarite
1, fiche 60, Anglais, lautarite
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A monoclinic mineral ... 2, fiche 60, Anglais, - lautarite
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Among the iodates are lautarite and dietzeite. 3, fiche 60, Anglais, - lautarite
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula :Ca(IO3) 2 4, fiche 60, Anglais, - lautarite
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- lautarite
1, fiche 60, Français, lautarite
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Iodate naturel de calcium. 2, fiche 60, Français, - lautarite
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ca(IO3)2 3, fiche 60, Français, - lautarite
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- lautarita
1, fiche 60, Espagnol, lautarita
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Yodato de calcio cuyos agregados blancos, a veces amarillentos, pertenecen al sistema monoclínico. 1, fiche 60, Espagnol, - lautarita
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Ca(IO3)2 2, fiche 60, Espagnol, - lautarita
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-08-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names
- Informatics
- Public Administration (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- client authority
1, fiche 61, Anglais, client%20authority
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 61, Anglais, CA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A member of a branch who is designated as a single point of contact with whom the Information Technology Services Branch (PWGSC [Public Works and Government Services Canada]) interacts with for change requests. 3, fiche 61, Anglais, - client%20authority
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Informatique
- Administration publique (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- représentant de clients
1, fiche 61, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20clients
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- représentante de clients 1, fiche 61, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20clients
correct, nom féminin
- responsable de client 2, fiche 61, Français, responsable%20de%20client
correct, nom masculin et féminin
- RC 2, fiche 61, Français, RC
correct, nom masculin et féminin
- RC 2, fiche 61, Français, RC
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Membre d'une direction générale faisant fonction d'interlocuteur unique avec la Direction générale des services d'infotechnologie (TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]) en ce qui concerne les demandes de changement. 1, fiche 61, Français, - repr%C3%A9sentant%20de%20clients
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- représentant de client
- représentante de client
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos
- Informática
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- representante de clientes
1, fiche 61, Espagnol, representante%20de%20clientes
correct, genre commun
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan-influenced zone category
1, fiche 62, Anglais, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- MIZ category 2, fiche 62, Anglais, MIZ%20category
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Census metropolitan-influenced zones. Detailed definition: ... Census subdivisions within provinces are assigned to a MIZ [census metropolitan-influenced zone] category based on the percentage of their resident employed labour force that commutes to work in the core(s) of CMAs [census metropolitan areas] or CAs [census agglomerations]. 2, fiche 62, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Census metropolitan-influenced zones(MIZ). Plain language definition :... A municipality within a province is assigned to a census metropolitan-influenced zone(MIZ) category depending on the percentage of its resident employed labour force that commute to work in the core of any CMA or CA. A separate category is assigned to the municipalities in the territories that are not part of a CA. Census subdivisions(CSDs) outside CMAs and CAs are assigned to the following MIZ categories : 1. Strong metropolitan-influenced zone. 2. Moderate metropolitan-influenced zone. 3. Weak metropolitan-influenced zone. 4. No metropolitan-influenced zone. 5. Territories(outside CAs). 1, fiche 62, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- catégorie de zone d'influence métropolitaine de recensement
1, fiche 62, Français, %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- catégorie de ZIM 2, fiche 62, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ZIM
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Zones d'influence métropolitaine de recensement. Définition détaillée : [...] Les subdivisions de recensement situées à l'intérieur des provinces sont classées dans l'une des catégories de ZIM [zone d'influence métropolitaine de recensement] en fonction du pourcentage de leur population active occupée qui se déplace pour se rendre au travail dans le ou les noyaux des RMR [régions métropolitaines de recensement] ou AR [agglomérations de recensement]. 2, fiche 62, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Zones d'influence métropolitaine de recensement (ZIM). Définition en langage simple : [...] On attribue à une municipalité à l'intérieur d'une province une catégorie de zone d'influence métropolitaine de recensement (ZIM) en fonction du pourcentage de sa population active occupée qui fait la navette pour aller travailler dans le noyau d'une RMR ou d'une AR. Une catégorie distincte est attribuée aux municipalités situées dans les territoires qui ne font pas partie d'une AR. Les catégories de ZIM suivantes sont allouées aux subdivisions de recensement (SDR) à l'extérieur des RMR et des AR : 1. Zone d'influence métropolitaine forte. 2. Zone d'influence métropolitaine modérée. 3. Zone d'influence métropolitaine faible. 4. Aucune zone d'influence métropolitaine. 5. Territoires (à l'extérieur des AR). 1, fiche 62, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- strong metropolitan-influenced zone
1, fiche 63, Anglais, strong%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Strong metropolitan-influenced zone : This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where at least 30% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 63, Anglais, - strong%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- zone d'influence métropolitaine forte
1, fiche 63, Français, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20forte
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Zone d'influence métropolitaine forte : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où au moins 30 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n'importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, fiche 63, Français, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20forte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- no metropolitan-influenced zone
1, fiche 64, Anglais, no%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
No metropolitan-influenced zone : This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where none of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It also includes CSDs in provinces with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 64, Anglais, - no%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- aucune zone d'influence métropolitaine
1, fiche 64, Français, aucune%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Aucune zone d'influence métropolitaine : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où aucun membre de la population active occupée de la SDR ne se déplace pour aller travailler dans n'importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR situées à l'intérieur des provinces comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont aussi incluses. 1, fiche 64, Français, - aucune%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- weak metropolitan-influenced zone
1, fiche 65, Anglais, weak%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Weak metropolitan-influenced zone : This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where more than 0% but less than 5% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 65, Anglais, - weak%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- zone d'influence métropolitaine faible
1, fiche 65, Français, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20faible
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Zone d'influence métropolitaine faible : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où plus de 0 %, mais moins de 5 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n'importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, fiche 65, Français, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20faible
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- moderate metropolitan-influenced zone
1, fiche 66, Anglais, moderate%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Moderate metropolitan-influenced zone : This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where at least 5% but less than 30% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 66, Anglais, - moderate%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- zone d'influence métropolitaine modérée
1, fiche 66, Français, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Zone d'influence métropolitaine modérée : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où au moins 5 %, mais moins de 30 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n'importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, fiche 66, Français, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- lovchorrite
1, fiche 67, Anglais, lovchorrite
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Silicate and fluoride of Na, Ca, Ti, and rare earths.... Mosandrite group. Probably a variety of rinkolite. 1, fiche 67, Anglais, - lovchorrite
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lovchorrite
1, fiche 67, Français, lovchorrite
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[...] la lovkorrite, titanosilicate de calcium et de terres rares [...] 1, fiche 67, Français, - lovchorrite
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- ittnerite
1, fiche 68, Anglais, ittnerite
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Aluminosilicate, sulphate, and chloride of Ca and Na. an uncertain alteration product of haüyne. 1, fiche 68, Anglais, - ittnerite
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- ittnérite
1, fiche 68, Français, ittn%C3%A9rite
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Silicate naturel voisin de la haüyne. 1, fiche 68, Français, - ittn%C3%A9rite
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- vosgite
1, fiche 69, Anglais, vosgite
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Aluminosilicate of Na and Ca.... An altered hydrous labradorite. 1, fiche 69, Anglais, - vosgite
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- vosgite
1, fiche 69, Français, vosgite
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Variété de labrador, appartenant au genre feldspath. 2, fiche 69, Français, - vosgite
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
- Banking
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- certification authority
1, fiche 70, Anglais, certification%20authority
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 70, Anglais, CA
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- certificate authority 3, fiche 70, Anglais, certificate%20authority
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
An organization responsible for issuing a digital certificate once the public key and identity of the author of an electronic transaction have been confirmed. 4, fiche 70, Anglais, - certification%20authority
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
- Banque
Fiche 70, La vedette principale, Français
- autorité de certification
1, fiche 70, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- AC 1, fiche 70, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- organisme de certification 2, fiche 70, Français, organisme%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui est responsable d'attribuer un certificat numérique à l'auteur d'une transaction électronique après avoir vérifié l'identité et la clé publique de cette personne. 3, fiche 70, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
- Operaciones bancarias
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- autoridad de certificación
1, fiche 70, Espagnol, autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
- AC 2, fiche 70, Espagnol, AC
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- autoridad certificadora 3, fiche 70, Espagnol, autoridad%20certificadora
correct, nom féminin
- entidad certificadora 4, fiche 70, Espagnol, entidad%20certificadora
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Organismo que se encarga de proporcionar los certificados a las personas que hacen una transacción electrónica después de haber confirmado su identidad y clave pública. 5, fiche 70, Espagnol, - autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n
Fiche 71 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan-influenced zone
1, fiche 71, Anglais, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- MIZ 1, fiche 71, Anglais, MIZ
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- metropolitan-influenced zone 2, fiche 71, Anglais, metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
- MIZ 2, fiche 71, Anglais, MIZ
correct
- MIZ 2, fiche 71, Anglais, MIZ
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The census metropolitan-influenced zone (MIZ) is a concept that geographically differentiates the area of Canada outside census metropolitan areas (CMAs) and census agglomerations (CAs). Census subdivisions (CSDs) within provinces that are outside CMAs and CAs are assigned to one of four categories according to the degree of influence (strong, moderate, weak or no influence) that the CMAs or CAs have on them. 3, fiche 71, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Metropolitan-Influenced Zones(MIZ) are assigned on the basis of the share of the workforce that commutes to any Census Metropolitan Area(CMA) or Census Agglomeration(CA)... 4, fiche 71, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- zone d'influence métropolitaine de recensement
1, fiche 71, Français, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- ZIM 1, fiche 71, Français, ZIM
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
- zone d'influence métropolitaine 2, fiche 71, Français, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
- ZIM 2, fiche 71, Français, ZIM
correct, nom féminin
- ZIM 2, fiche 71, Français, ZIM
- zone d'influence des régions métropolitaines 3, fiche 71, Français, zone%20d%27influence%20des%20r%C3%A9gions%20m%C3%A9tropolitaines
nom féminin
- ZIM 3, fiche 71, Français, ZIM
nom féminin
- ZIM 3, fiche 71, Français, ZIM
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le concept de zone d'influence métropolitaine de recensement (ZIM) permet de différencier géographiquement les régions du Canada situées à l'extérieur des régions métropolitaines de recensement (RMR) et des agglomérations de recensement (AR). Les subdivisions de recensement (SDR) situées à l'extérieur des RMR et des AR à l'intérieur des provinces sont classées dans l'une des quatre catégories établies selon le degré d'influence (forte, modérée, faible ou aucune) que les RMR ou les AR exercent sur elles. 1, fiche 71, Français, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Les zones d'influence métropolitaine (ZIM) sont attribuées en fonction de la proportion de la population active qui fait la navette vers une région métropolitaine de recensement (RMR) ou une agglomération de recensement (AR) quelconque [...] 2, fiche 71, Français, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- fringe
1, fiche 72, Anglais, fringe
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- urban fringe 1, fiche 72, Anglais, urban%20fringe
voir observation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The term "fringe" includes all population centres within a CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration] that have less than 10, 000 persons and are not contiguous with the core or secondary core. 1, fiche 72, Anglais, - fringe
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
urban fringe: [term replaced by] "fringe" ... for the 2011 Census. 1, fiche 72, Anglais, - fringe
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- banlieue
1, fiche 72, Français, banlieue
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- banlieue urbaine 2, fiche 72, Français, banlieue%20urbaine
voir observation, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le terme «banlieue» inclut tous les centres de population à l'intérieur d'une RMR [région métropolitaine de recensement] ou d'une AR [agglomération de recensement] qui ont moins de 10 000 habitants et qui ne sont pas adjacents au noyau ou au noyau secondaire. 1, fiche 72, Français, - banlieue
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
banlieue urbaine : [terme remplacé par] «banlieue» [...] pour le Recensement de 2011. 1, fiche 72, Français, - banlieue
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- delineation core
1, fiche 73, Anglais, delineation%20core
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
For CMA [census metropolitan area] and CA [census agglomeration] delineation purposes, a delineation core is created respecting CSD [core subdivision] limits. For a CSD to be included in the primary or the secondary delineation core, at least 75% of a CSD's population must reside within the core. 1, fiche 73, Anglais, - delineation%20core
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- noyau de délimitation
1, fiche 73, Français, noyau%20de%20d%C3%A9limitation
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Pour délimiter les RMR [régions métropolitaines de recensement] et les AR [agglomérations de recensement], un noyau de délimitation est créé respectant les limites des SDR [subdivision de recensement]. Pour qu'une SDR soit incluse dans le noyau de délimitation primaire ou secondaire, il faut qu'au moins 75 % de sa population réside dans le noyau. Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 50 % de la population active occupée qui demeure dans la SDR [subdivision de recensement] travaille dans le noyau de délimitation [...] Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, fiche 73, Français, - noyau%20de%20d%C3%A9limitation
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- historical comparability
1, fiche 74, Anglais, historical%20comparability
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
To maintain historical comparability for CMAs [census metropolitan areas] and larger CAs [census agglomerations](those with census tracts in the previous census), CSDs [census subdivisions] are retained in the CMA or CA even if their commuting flow percentages fall below the commuting flow thresholds... 1, fiche 74, Anglais, - historical%20comparability
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- comparabilité historique
1, fiche 74, Français, comparabilit%C3%A9%20historique
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Afin de maintenir la comparabilité historique des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des plus grandes AR [agglomérations de recensement] (qui sont divisées en secteurs de recensement d'après le recensement précédent), on conserve les SDR [subdivisions de recensement] même si le pourcentage de navetteurs devient inférieur au minimum requis [...] 1, fiche 74, Français, - comparabilit%C3%A9%20historique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- hygrophilite
1, fiche 75, Anglais, hygrophilite
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Aluminosilicate of Fe, Mg, Ca, and alkalis.... Pinite group. 1, fiche 75, Anglais, - hygrophilite
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- hygrophilite
1, fiche 75, Français, hygrophilite
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Minéral voisin de la pinite. 1, fiche 75, Français, - hygrophilite
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- strakonitzite
1, fiche 76, Anglais, strakonitzite
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Aluminosilicate of Fe..., Mg, and Ca.... A static alteration product of pyroxene. 1, fiche 76, Anglais, - strakonitzite
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- strakonitzite
1, fiche 76, Français, strakonitzite
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Nontronite impure de Strakonitz (Bohême). 1, fiche 76, Français, - strakonitzite
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- core rule
1, fiche 77, Anglais, core%20rule
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Delineation rules for CMAs [census metropolitan areas] and CAs [census agglomerations] A CMA or CA is delineated using adjacent municipalities(census subdivisions) as building blocks. These census subdivisions(CSDs) are included in the CMA or CA if they meet at least one of the following rules.... 1. Core rule : The CSD falls completely or partly inside the core... 1, fiche 77, Anglais, - core%20rule
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- règle du noyau
1, fiche 77, Français, r%C3%A8gle%20du%20noyau
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Règles de délimitation des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des AR [agglomérations de recensement] : Pour délimiter les RMR ou les AR, on se sert des municipalités (subdivisions de recensement) adjacentes comme unités de base. Ces subdivisions de recensement (SDR) sont incluses dans les RMR ou les AR si elles respectent au moins une des règles décrites ci-après, qui sont classées par ordre d'importance. [...] 1. Règle du noyau : La SDR est comprise entièrement ou en partie dans le noyau [...] 1, fiche 77, Français, - r%C3%A8gle%20du%20noyau
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-01-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Demography
- Statistical Surveys
- Statistical Methods
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- secondary core
1, fiche 78, Anglais, secondary%20core
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
In all other cases where a CMA [census metropolitan area] or a CA [census agglomeration] has more than one core, the additional cores are called "secondary cores. " 1, fiche 78, Anglais, - secondary%20core
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Méthodes statistiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- noyau secondaire
1, fiche 78, Français, noyau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les autres cas où une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement] a plus d'un noyau, les noyaux supplémentaires sont appelés «noyaux secondaires». 1, fiche 78, Français, - noyau%20secondaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- spatial contiguity rule
1, fiche 79, Anglais, spatial%20contiguity%20rule
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
CSDs [census subdivisions] that do not meet a commuting flow threshold may be included in a CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration], and CSDs that do meet a commuting flow threshold may be excluded from a CMA or CA. 1, fiche 79, Anglais, - spatial%20contiguity%20rule
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- règle de la contiguïté spatiale
1, fiche 79, Français, r%C3%A8gle%20de%20la%20contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Des SDR [subdivisions de recensement] affichant un pourcentage de navetteurs insuffisant peuvent être incluses dans une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement], et des SDR ayant un pourcentage de navetteurs suffisant peuvent être exclues d'une RMR ou d'une AR. 1, fiche 79, Français, - r%C3%A8gle%20de%20la%20contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- spatial contiguity
1, fiche 80, Anglais, spatial%20contiguity
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
If the CSD [census subdivision] meets rules that have the same rank, the decision [of the highest ranked rule] is based on the population or the number of commuters involved. A CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration] is delineated to ensure spatial contiguity. 1, fiche 80, Anglais, - spatial%20contiguity
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- contiguïté spatiale
1, fiche 80, Français, contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Si les règles ont la même importance, la décision doit alors être fondée sur la population ou sur le nombre de navetteurs. Les RMR [régions métropolitaines de recensement] ou les AR [agglomération de recensements] sont délimitées de façon à maintenir la contiguïté spatiale. 1, fiche 80, Français, - contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Anti-pollution Measures
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Ca-based looping cycle 1, fiche 81, Anglais, Ca%2Dbased%20looping%20cycle
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- calcium-based chemical looping combustion cycle 2, fiche 81, Anglais, calcium%2Dbased%20chemical%20looping%20combustion%20cycle
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The work requires conducting research and development activities involving Ca-based looping cycles, fluidized bed combustion oxyfiring and gasification. 1, fiche 81, Anglais, - Ca%2Dbased%20looping%20cycle
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Flue gas CO2 capture using a Ca-based chemical looping system has been shown to be potentially more cost-effective than traditional amine-based systems in bench-scale testing. 3, fiche 81, Anglais, - Ca%2Dbased%20looping%20cycle
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Chemical looping combustion (CLC) is a novel method for facilitating CO2 separation from flue gases. The process is composed of two fluidized reactors, an air and a fuel reactor, as shown in Figure 1.2. The fuel is introduced to the fuel reactor in a gaseous form where it reacts with an oxygen carrier to CO2 and H2O. The reduced oxygen carrier is transported to the air reactor, where it is oxidized back to its original state by air. As for the oxy-fuel combustion process, Nox formation is eliminated as oxygen is supplied to the combustor in the form of a metal oxide without any nitrogen present, also giving pure co2 out. The principle of the CLC process is the same as for the oxy-fuel process, where pure oxygen is supplied to the combustor, and it has the same absorption-regeneration nature of post-combustion. 4, fiche 81, Anglais, - Ca%2Dbased%20looping%20cycle
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Ca based looping cycle
- calcium based chemical looping combustion cycle
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Génie chimique
- Mesures antipollution
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- cycle d'anaérocombustion à base de Ca
1, fiche 81, Français, cycle%20d%27ana%C3%A9rocombustion%20%C3%A0%20base%20de%20Ca
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- cycle d'anaérocombustion à base de calcium 1, fiche 81, Français, cycle%20d%27ana%C3%A9rocombustion%20%C3%A0%20base%20de%20calcium
proposition, nom masculin
- cycle de combustion en boucle à base de Ca 1, fiche 81, Français, cycle%20de%20combustion%20en%20boucle%20%C3%A0%20base%20de%20Ca
proposition, voir observation, nom masculin
- cycle de combustion en boucle chimique à base de calcium 1, fiche 81, Français, cycle%20de%20combustion%20en%20boucle%20chimique%20%C3%A0%20base%20de%20calcium
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Pour traduire le terme anglais «chemical looping combustion» la Commission française de terminologie et de néologie de la chimie et des matériaux a normalisé l'équivalent «anaérocombustion», avec la définition et l'observation données dans la justification complémentaire ci-après. Il est à noter qu'elle n'a pas retenu l'équivalent «combustion en boucle chimique». 1, fiche 81, Français, - cycle%20d%27ana%C3%A9rocombustion%20%C3%A0%20base%20de%20Ca
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
anaérocombustion : Procédé de combustion pour la production d'énergie, dans lequel on utilise comme comburant, à la place de l'air, un oxyde métallique régénéré périodiquement. Note : L'anaérocombustion permet d'obtenir un flux de dioxyde de carbone (CO2) exempt d'azote, plus facile à récupérer et à conditionner pour le transport et le stockage. Elle fait partie des procédés dits du «charbon propre». 2, fiche 81, Français, - cycle%20d%27ana%C3%A9rocombustion%20%C3%A0%20base%20de%20Ca
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
La combustion en boucle chimique (ou «CLC» : «Chemical Looping Combustion»). Ce procédé, similaire à l'oxycombustion, permet de convertir un combustible hydrocarboné directement en CO2 et en H2O. Il évite ainsi le surcoût lié à la séparation en amont de l'oxygène de l'air. L'apport d'oxygène est réalisé via un oxyde métallique, alternativement oxydé à l'air et réduit par le combustible. 3, fiche 81, Français, - cycle%20d%27ana%C3%A9rocombustion%20%C3%A0%20base%20de%20Ca
Record number: 81, Textual support number: 4 OBS
Première démonstration du système chimique en boucle à base de chaux. 4, fiche 81, Français, - cycle%20d%27ana%C3%A9rocombustion%20%C3%A0%20base%20de%20Ca
Record number: 81, Textual support number: 5 OBS
Incinération de résidus (déchets et boues) d'installations de DIP associée à la génération de vapeur et d'électricité. ... Techniques mises en œuvre pour limiter les émissions. ... injection d'un adsorbant (mélange de calcium et de carbone activé) avant les filtres à manches. 5, fiche 81, Français, - cycle%20d%27ana%C3%A9rocombustion%20%C3%A0%20base%20de%20Ca
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- medial temporal lobe
1, fiche 82, Anglais, medial%20temporal%20lobe
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The medial temporal lobe includes a system of anatomically related structures that are essential for declarative memory(conscious memory for facts and events). The system consists of the hippocampal region(CA fields, dentate gyrus, and subicular complex) and the adjacent perirhinal, entorhinal, and parahippocampal cortices. 1, fiche 82, Anglais, - medial%20temporal%20lobe
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 82, La vedette principale, Français
- lobe temporal médian
1, fiche 82, Français, lobe%20temporal%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
L’atrophie du lobe temporal médian a été souvent décrite dans la démence vasculaire, cependant inférieure à celle attendue dans une maladie d’Alzheimer. 2, fiche 82, Français, - lobe%20temporal%20m%C3%A9dian
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-09-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- General Warehousing
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Special-Language Phraseology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- storage in controlled atmosphere
1, fiche 83, Anglais, storage%20in%20controlled%20atmosphere
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- CA storage 1, fiche 83, Anglais, CA%20storage
correct, normalisé
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The storage of products in an atmosphere having lower oxygen and higher carbon dioxide and nitrogen concentrations than those in the normal atmosphere, and a temperature different from normal, all of which are controlled at the desired levels. 1, fiche 83, Anglais, - storage%20in%20controlled%20atmosphere
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
storage in controlled atmosphere; CA storage : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO). 2, fiche 83, Anglais, - storage%20in%20controlled%20atmosphere
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- controlled atmosphere storage
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Entreposage général
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- entreposage en atmosphère contrôlée
1, fiche 83, Français, entreposage%20en%20atmosph%C3%A8re%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- entreposage AC 1, fiche 83, Français, entreposage%20AC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Entreposage dans une atmosphère dont la teneur en oxygène est plus basse, et les teneurs en dioxyde de carbone et azote plus élevées que celles de l'atmosphère normale, de même que la température, ces différents éléments pouvant être réglés aux niveaux souhaités. 1, fiche 83, Français, - entreposage%20en%20atmosph%C3%A8re%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
entreposage en atmosphère contrôlée; entreposage AC : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 83, Français, - entreposage%20en%20atmosph%C3%A8re%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Almacenaje general
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento en atmósfera controlada
1, fiche 83, Espagnol, almacenamiento%20en%20atm%C3%B3sfera%20controlada
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento ac 1, fiche 83, Espagnol, almacenamiento%20ac
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Almacenamiento de productos en una atmósfera que tiene una concentración más baja en oxígeno y más alta en dióxido de carbono y nitrógeno que la concentración normal atmosférica y a una temperatura diferente de la normal, estando todos estos elementos controlados en los niveles deseados. 1, fiche 83, Espagnol, - almacenamiento%20en%20atm%C3%B3sfera%20controlada
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Legal Documents
- Biometrics
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- certificating authority
1, fiche 84, Anglais, certificating%20authority
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- certification authority 1, fiche 84, Anglais, certification%20authority
correct
- CA 1, fiche 84, Anglais, CA
correct
- CA 1, fiche 84, Anglais, CA
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A body that issues a biometric document and certifies that the data stored on the document are genuine in a way which will enable detection of fraudulent alteration. 1, fiche 84, Anglais, - certificating%20authority
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Documents juridiques
- Biométrie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- autorité de certification
1, fiche 84, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- AC 1, fiche 84, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Organisme qui délivre un document biométrique et certifie l’authenticité des données stockées sur le document, d’une façon qui permettra la détection de toute altération frauduleuse. 1, fiche 84, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Banking
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- root certificate authority
1, fiche 85, Anglais, root%20certificate%20authority
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- root certification authority 2, fiche 85, Anglais, root%20certification%20authority
correct
- root CA 3, fiche 85, Anglais, root%20CA
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A certificate authority operated by the industry that issues and revokes certificates to certificate authorities for Payment card brands like Visa. 1, fiche 85, Anglais, - root%20certificate%20authority
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This is the highest level certificate authority in a certificate hierarchy. 4, fiche 85, Anglais, - root%20certificate%20authority
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The function of the Root CA is to enable participating firms to exchange certificates with each other. Each firm is able to verify that the digital certificates and digital signatures it receives are issued by legitimate members of the securities industry. 5, fiche 85, Anglais, - root%20certificate%20authority
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 85, La vedette principale, Français
- autorité de certification de base
1, fiche 85, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- AC de base 2, fiche 85, Français, AC%20de%20base
correct, nom féminin
- autorité de certification racine 3, fiche 85, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification%20racine
correct, nom féminin
- AC racine 4, fiche 85, Français, AC%20racine
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
- Operaciones bancarias
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- autoridad certificadora raíz
1, fiche 85, Espagnol, autoridad%20certificadora%20ra%C3%ADz
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- autoridad de certificación raíz 1, fiche 85, Espagnol, autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n%20ra%C3%ADz
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Una autoridad de certificación operada por la industria que emite y revoca a certificados a las entidades que autorizan pagos de tarjetas como Visa. 1, fiche 85, Espagnol, - autoridad%20certificadora%20ra%C3%ADz
Fiche 86 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Corporate Accounting 1, fiche 86, Anglais, Corporate%20Accounting
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Comptabilité générale
1, fiche 86, Français, Comptabilit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- CG 1, fiche 86, Français, CG
nom féminin
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Corporate Affairs
1, fiche 87, Anglais, Corporate%20Affairs
pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 87, Anglais, CA
pluriel
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Affaires générales
1, fiche 87, Français, Affaires%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
- AG 1, fiche 87, Français, AG
nom féminin, pluriel
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Continual Auditing
1, fiche 88, Anglais, Continual%20Auditing
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Vérification continue
1, fiche 88, Français, V%C3%A9rification%20continue
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- VC 1, fiche 88, Français, VC
nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
- Photography
- Graphic Arts and Printing
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- cellulose acetate
1, fiche 89, Anglais, cellulose%20acetate
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 89, Anglais, CA
correct, normalisé
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- acetyl cellulose 3, fiche 89, Anglais, acetyl%20cellulose
correct
- acetylcellulose 4, fiche 89, Anglais, acetylcellulose
correct
- acetocellulose 4, fiche 89, Anglais, acetocellulose
à éviter
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A cellulose ester in which the cellulose is not completely esterified by acetic acid. 5, fiche 89, Anglais, - cellulose%20acetate
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The flexible plastic base on which the light-sensitive emulsion is coated is made by treating cotton fibers with acetic acid. The result is a flaky white material called cellulose acetate. 6, fiche 89, Anglais, - cellulose%20acetate
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Cellulose acetate is prepared for use as a fiber (acetate rayon), safety moving film, and a tough plastic. 7, fiche 89, Anglais, - cellulose%20acetate
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
cellulose acetate; CA : term and abbreviation standardized by ISO. 8, fiche 89, Anglais, - cellulose%20acetate
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
- Photographie
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- acétate de cellulose
1, fiche 89, Français, ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 89, Français, CA
correct, normalisé
Fiche 89, Les synonymes, Français
- acéto-cellulose 3, fiche 89, Français, ac%C3%A9to%2Dcellulose
correct, nom masculin, normalisé
- acétate de la cellulose 4, fiche 89, Français, ac%C3%A9tate%20de%20la%20cellulose
correct, nom masculin
- acétylcellulose 5, fiche 89, Français, ac%C3%A9tylcellulose
correct, nom masculin
- acétocellulose 6, fiche 89, Français, ac%C3%A9tocellulose
à éviter, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Produit résultant de la modification de celluloses par l'acide acétique, modification qui a pour effet de remplacer certaines fonctions alcooliques de la cellulose par des fonctions ester acétique. 7, fiche 89, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
acétate de cellulose; CA : terme et abréviation normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]; la forme «acétate de la cellulose» est préférable. 8, fiche 89, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
acéto-cellulose : terme et définition normalisés par l'AFNOR [Association française de normalisation] et reproduits avec son autorisation. 9, fiche 89, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
- Fotografía
- Artes gráficas e imprenta
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- acetato de celulosa
1, fiche 89, Espagnol, acetato%20de%20celulosa
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- acetilcelulosa 2, fiche 89, Espagnol, acetilcelulosa
correct, nom féminin
- acetocelulosa 2, fiche 89, Espagnol, acetocelulosa
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Éster del ácido acético de la celulosa. 3, fiche 89, Espagnol, - acetato%20de%20celulosa
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Canadian dollar
1, fiche 90, Anglais, Canadian%20dollar
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- Can$ 2, fiche 90, Anglais, Can%24
correct, voir observation
- CAD 3, fiche 90, Anglais, CAD
correct, voir observation, OTAN, normalisé
- C$ 4, fiche 90, Anglais, C%24
correct, voir observation
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Can$: The Translation Bureau recommends using the symbol "Can$" to represent the Canadian dollar. (REC-14/2013-10) 5, fiche 90, Anglais, - Canadian%20dollar
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Can$: In English, the code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign and the numerical characters: Can$285. 6, fiche 90, Anglais, - Canadian%20dollar
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
CAD : code standardized by ISO [International Organization for Standardization]. CAD is the international currency code established to represent the Canadian dollar. It is composed of the country code(CA), followed by the letter "D" for "dollar. "The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. 5, fiche 90, Anglais, - Canadian%20dollar
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
C$: This symbol may be ambiguous, since it is also used to represent other currencies (in particular, the Nicaraguan córdoba oro). (REC-14/2013-10) 5, fiche 90, Anglais, - Canadian%20dollar
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- dollar canadien
1, fiche 90, Français, dollar%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- $ CA 2, fiche 90, Français, %24%20CA
correct, voir observation, nom masculin
- $ CAN 3, fiche 90, Français, %24%20CAN
correct, voir observation, nom masculin
- CAD 4, fiche 90, Français, CAD
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
$ CA : Le Bureau de la traduction recommande l'emploi du symbole «$ CA» pour représenter le dollar canadien. (REC-14/2013-10) 5, fiche 90, Français, - dollar%20canadien
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
$ CA; $ CAN : Le symbole du dollar se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu'entre le symbole du dollar et le code de pays. Par exemple : 25,99 $ CA. (REC-14/2013-10) 5, fiche 90, Français, - dollar%20canadien
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
$ CAN : symbole employé par la Banque du Canada. 5, fiche 90, Français, - dollar%20canadien
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
CAD : code normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. CAD : Code de monnaie international pour le dollar canadien. Il est composé du code de pays (CA) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. 5, fiche 90, Français, - dollar%20canadien
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- $CAN
- $CA
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Operaciones bancarias
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- dólar canadiense
1, fiche 90, Espagnol, d%C3%B3lar%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Divisa de Canadá, denotada C$. 1, fiche 90, Espagnol, - d%C3%B3lar%20canadiense
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- continental arctic air mass
1, fiche 91, Anglais, continental%20arctic%20air%20mass
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- cA 1, fiche 91, Anglais, cA
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- continental arctic air 2, fiche 91, Anglais, continental%20arctic%20air
correct
- cA 3, fiche 91, Anglais, cA
correct
- cA 3, fiche 91, Anglais, cA
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Continental arctic air, cA. This air mass originated over a snow-and ice-covered region. The air temperature in the troposphere rises or remains nearly stable with altitude, so this air is subject to intense cooling from below, with the result that deep inversions, called arctic inversions, occur in its lower layers. 4, fiche 91, Anglais, - continental%20arctic%20air%20mass
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- continental arctic airmass
- arctic continental air mass
- arctic continental airmass
- arctic continental air
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 91, La vedette principale, Français
- masse d'air continentale arctique
1, fiche 91, Français, masse%20d%27air%20continentale%20arctique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- cA 1, fiche 91, Français, cA
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
- air continental arctique 2, fiche 91, Français, air%20continental%20arctique
correct, nom masculin
- cA 3, fiche 91, Français, cA
correct, nom masculin
- cA 3, fiche 91, Français, cA
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Air continental arctique, cA. À sa source, la masse d'air continentale arctique recouvre une région glacée et enneigée. Comme la température de l'air dans la troposphère croît ou reste presque stable avec l'altitude, le refroidissement intense que subit cet air en surface cause une profonde inversion dans ses couches inférieures. 1, fiche 91, Français, - masse%20d%27air%20continentale%20arctique
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- masse d'air continental arctique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire ártico continental
1, fiche 91, Espagnol, masa%20de%20aire%20%C3%A1rtico%20continental
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- aire ártico continental 1, fiche 91, Espagnol, aire%20%C3%A1rtico%20continental
correct, nom masculin
- masa de aire ártica continental 2, fiche 91, Espagnol, masa%20de%20aire%20%C3%A1rtica%20continental
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
masa de aire ártica continental: La documentación impresa y los sitios web de fuentes reconocidas consultados hacen concordar el adjetivo "ártico" con aire y no con masa. La concordancia de los adjetivos con "masa" se observa en fuentes menos fidedignas. 3, fiche 91, Espagnol, - masa%20de%20aire%20%C3%A1rtico%20continental
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- brace frame
1, fiche 92, Anglais, brace%20frame
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- braced frame 2, fiche 92, Anglais, braced%20frame
correct
- braced framing 2, fiche 92, Anglais, braced%20framing
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A wood frame system with large corner posts and girts stiffened with diagonal corner braces and with the exterior and interior bearing walls composed of 2x4 studs; ... 3, fiche 92, Anglais, - brace%20frame
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
brace frame... common before 1850 and used until ca. 1900. 3, fiche 92, Anglais, - brace%20frame
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Charpentes
- Charpenterie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- charpente contreventée
1, fiche 92, Français, charpente%20contrevent%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
contreventer : (Techn.) Renforcer (une charpente) à l'aide de contrevents. 2, fiche 92, Français, - charpente%20contrevent%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
contrevent : Pièce posée obliquement entre deux fermes pour s'opposer à la poussée du vent et empêcher le déversement. 3, fiche 92, Français, - charpente%20contrevent%C3%A9e
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- ossature contreventée
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Carpintería
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- estructura atirantada
1, fiche 92, Espagnol, estructura%20atirantada
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- armazón de contraviento 1, fiche 92, Espagnol, armaz%C3%B3n%20de%20contraviento
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Estructura que utiliza tablones y clavos en vez de madera pesada de construcción y juntas de espiga y mortaja, que son más caras. 1, fiche 92, Espagnol, - estructura%20atirantada
Fiche 93 - données d’organisme externe 2013-09-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Capacity Assessment 1, fiche 93, Anglais, Capacity%20Assessment
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Évaluation de la capacité
1, fiche 93, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20capacit%C3%A9
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 93, Français, EC
nom féminin
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- ethoxylated octyl phenol
1, fiche 94, Anglais, ethoxylated%20octyl%20phenol
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- octylphenoxypoly(ethoxyethanol) 1, fiche 94, Anglais, octylphenoxypoly%28ethoxyethanol%29
correct
- octylphenoxypolyethoxyethanol 1, fiche 94, Anglais, octylphenoxypolyethoxyethanol
correct
- tert-octylphenoxypoly(ethoxyethanol) 1, fiche 94, Anglais, tert%2Doctylphenoxypoly%28ethoxyethanol%29
correct, voir observation
- octylphenoxypoly(ethyleneoxy)ethanol 1, fiche 94, Anglais, octylphenoxypoly%28ethyleneoxy%29ethanol
correct
- tert-octylphenoxy poly(oxyethylene)ethanol 1, fiche 94, Anglais, tert%2Doctylphenoxy%20poly%28oxyethylene%29ethanol
correct, voir observation
- polyethylene glycol mono(octylphenyl) ether 1, fiche 94, Anglais, polyethylene%20glycol%20mono%28octylphenyl%29%20ether
correct
- polyethylene glycol octylphenyl ether 2, fiche 94, Anglais, polyethylene%20glycol%20octylphenyl%20ether
correct
- polyethylene glycol p-tert-octylphenyl ether 3, fiche 94, Anglais, polyethylene%20glycol%20p%2Dtert%2Doctylphenyl%20ether
correct, voir observation
- poly(ethylene oxide)octylphenyl ether 1, fiche 94, Anglais, poly%28ethylene%20oxide%29octylphenyl%20ether
correct
- poly(oxyethylene)octylphenol ether 1, fiche 94, Anglais, poly%28oxyethylene%29octylphenol%20ether
correct
- poly(oxyethylene)octylphenyl ether 1, fiche 94, Anglais, poly%28oxyethylene%29octylphenyl%20ether
correct
- polyoxyethylene monooctylphenyl ether 1, fiche 94, Anglais, polyoxyethylene%20monooctylphenyl%20ether
correct
- mono[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]ether polyethylene glycol 3, fiche 94, Anglais, mono%5B%281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenyl%5Dether%20polyethylene%20glycol
correct
- alpha-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) 4, fiche 94, Anglais, alpha%2D%5B%281%2C1%2C3%2C3%2Dtetramethylbutyl%29phenyl%5D%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
correct, voir observation
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Octyl phenol condensed with x moles ethylene oxide; for example: with 3 moles = octylphenol EO (3). 5, fiche 94, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 6, fiche 94, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 7, fiche 94, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 7, fiche 94, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 94, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations : Antarox CA 620; Caswell No. 614; Cemulsol OP 16; Charger E; Emulgen 808; Hyonic PE 260; Igepal CA, Triton; Triton X100. 7, fiche 94, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Record number: 94, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: (C2H4O)x·C14H22O 7, fiche 94, Anglais, - ethoxylated%20octyl%20phenol
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- a-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenyl]-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl)
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- octylphénol éthoxylé
1, fiche 94, Français, octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- octylphénoxypoly(éthoxyéthanol) 1, fiche 94, Français, octylph%C3%A9noxypoly%28%C3%A9thoxy%C3%A9thanol%29
correct, nom masculin
- octylphénoxypolyéthoxyéthanol 1, fiche 94, Français, octylph%C3%A9noxypoly%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- tert-octylphénoxypolyéthoxyéthanol 1, fiche 94, Français, tert%2Doctylph%C3%A9noxypoly%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
- octylphénoxypoly(éthylèneoxy)éthanol 1, fiche 94, Français, octylph%C3%A9noxypoly%28%C3%A9thyl%C3%A8neoxy%29%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- tert-octylphénoxy poly(oxyéthylène)éthanol 1, fiche 94, Français, tert%2Doctylph%C3%A9noxy%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
- éther mono(octylphénylique) de polyéthylèneglycol 1, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20mono%28octylph%C3%A9nylique%29%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- éther octylphénylique de polyéthylèneglycol 1, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- éther p-tert-octylphénylique de polyéthylèneglycol 1, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20p%2Dtert%2Doctylph%C3%A9nylique%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation
- éther octylphénylique de poly(éthylène oxyde) 1, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%28%C3%A9thyl%C3%A8ne%20oxyde%29
correct, nom masculin
- éther tiré du poly(oxyéthylène) et de l'octylphénol 1, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20tir%C3%A9%20du%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%20et%20de%20l%27octylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- éther octylphénylique de poly(oxyéthylène) 1, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20octylph%C3%A9nylique%20de%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
correct, nom masculin
- éther monooctylphénylique de polyoxyéthylène 1, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20monooctylph%C3%A9nylique%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- éther mono[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phénylique] de polyéthylèneglycol 1, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20mono%5B%281%2C1%2C3%2C3%2C%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nylique%5D%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- alpha-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl) 1, fiche 94, Français, alpha%2D%5B%281%2C1%2C3%2C3%2C%2Dt%C3%A9tram%C3%A9thylbutyl%29ph%C3%A9nyl%5D%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyl%29
correct, voir observation, nom masculin
- éther de polyéthylèneglycol et d'octylphényle 2, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20et%20d%27octylph%C3%A9nyle
à éviter, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 94, Français, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s'écrire en italique. 3, fiche 94, Français, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
tert- : Ce préfixe s'écrit en italique. 3, fiche 94, Français, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (C2H4O)x·C14H22O 3, fiche 94, Français, - octylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- a-[(1,1,3,3,-tétraméthylbutyl)phényl]-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl)
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Civil Affairs/Military Government 1, fiche 95, Anglais, Civil%20Affairs%2FMilitary%20Government
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Affaires civiles - Gouvernement militaire 1, fiche 95, Français, Affaires%20civiles%20%2D%20Gouvernement%20militaire
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
PFC 315(a). 1, fiche 95, Français, - Affaires%20civiles%20%2D%20Gouvernement%20militaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Bioengineering
- Cancers and Oncology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- cancer antigen 125 level test
1, fiche 96, Anglais, cancer%20antigen%20125%20level%20test
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- CA 125 level test 1, fiche 96, Anglais, CA%20125%20level%20test
correct
- cancer antigen 125 test 2, fiche 96, Anglais, cancer%20antigen%20125%20test
correct
- CA-125 test 2, fiche 96, Anglais, CA%2D125%20test
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Test for cell-surface antigen found on derivatives of celomic epithelium. 2, fiche 96, Anglais, - cancer%20antigen%20125%20level%20test
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Elevated levels of this antigen are associated with ovarian malignancy and benign pelvic disease such as endometriosis. 2, fiche 96, Anglais, - cancer%20antigen%20125%20level%20test
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Technique biologique
- Cancers et oncologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- dosage de l'antigène du cancer 125
1, fiche 96, Français, dosage%20de%20l%27antig%C3%A8ne%20du%20cancer%20125
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- dosage du CA 125 2, fiche 96, Français, dosage%20du%20CA%20125
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le dosage du CA 125 (marqueur isotope) est demandé pour aider à distinguer un kyste bénin d'un cancer. 3, fiche 96, Français, - dosage%20de%20l%27antig%C3%A8ne%20du%20cancer%20125
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- IT Security
- Legal Documents
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- country verifying certification authority
1, fiche 97, Anglais, country%20verifying%20certification%20authority
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- CVCA 1, fiche 97, Anglais, CVCA
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- country verifying CA 2, fiche 97, Anglais, country%20verifying%20CA
correct
- CVCA 2, fiche 97, Anglais, CVCA
correct
- CVCA 2, fiche 97, Anglais, CVCA
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Documents juridiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- AC de vérification nationale
1, fiche 97, Français, AC%20de%20v%C3%A9rification%20nationale
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- autorité de certification de vérification nationale 2, fiche 97, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification%20de%20v%C3%A9rification%20nationale
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- central agency
1, fiche 98, Anglais, central%20agency
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 98, Anglais, CA
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An agency that exists to support the Cabinet’s corporate objectives and the collective responsibilities of ministers. 3, fiche 98, Anglais, - central%20agency
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The three "traditional" central agencies are the Privy Council Office, the Department of Finance and the Treasury Board Secretariat ... 3, fiche 98, Anglais, - central%20agency
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
central agency: term used in the context of the Defence Renewal Project. 4, fiche 98, Anglais, - central%20agency
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- organisme central
1, fiche 98, Français, organisme%20central
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- agence centrale 2, fiche 98, Français, agence%20centrale
à éviter, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Organisme gouvernemental dont le rôle consiste à aider le Cabinet à réaliser les objectifs généraux du gouvernement tout en protégeant la responsabilité collective des ministres qui en font partie. 3, fiche 98, Français, - organisme%20central
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les trois organismes centraux traditionnels sont le Bureau du Conseil privé, le Secrétariat du Conseil du Trésor et le ministère des Finances. 3, fiche 98, Français, - organisme%20central
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
organisme central : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 4, fiche 98, Français, - organisme%20central
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- zirkelite
1, fiche 99, Anglais, zirkelite
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A black monoclinic (pseudocubic) oxide of zirconium, calcium, thorium, titanium, rare earths, and other elements ... 2, fiche 99, Anglais, - zirkelite
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula :(Ca, Th, Ce) Zr(Ti, Nb) 2O7 3, fiche 99, Anglais, - zirkelite
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- zirkélite
1, fiche 99, Français, zirk%C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Minéral (oxyde) du système cristallin monoclinique pseudo-cubique, dimorphe avec la calciobetafite, se présentant en cristaux pseudo-octaédriques aplatis, noir, à éclat résineux. 2, fiche 99, Français, - zirk%C3%A9lite
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (Ca,Th,Ce)Zr(Ti,Nb)2O7 3, fiche 99, Français, - zirk%C3%A9lite
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- zirkelita
1, fiche 99, Espagnol, zirkelita
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Circotitanato de calcio [...] que cristaliza en el sistema cúbico; es un mineral negro. 1, fiche 99, Espagnol, - zirkelita
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (Ca,Th,Ce)Zr(Ti,Nb)2O7 2, fiche 99, Espagnol, - zirkelita
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-12-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- IT Security
- Legal Documents
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- country signing certification authority
1, fiche 100, Anglais, country%20signing%20certification%20authority
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- CSCA 1, fiche 100, Anglais, CSCA
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- country signing CA 2, fiche 100, Anglais, country%20signing%20CA
correct
- CSCA 2, fiche 100, Anglais, CSCA
correct
- CSCA 2, fiche 100, Anglais, CSCA
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Every State establishes a CSCA as its national trust point in the context of ePassports. The CSCA issues public key certificates for one or more (national) document signers. 3, fiche 100, Anglais, - country%20signing%20certification%20authority
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Documents juridiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- autorité nationale de signature de certificats
1, fiche 100, Français, autorit%C3%A9%20nationale%20de%20signature%20de%20certificats
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- ANSC 1, fiche 100, Français, ANSC
correct, nom féminin
Fiche 100, Les synonymes, Français
- AC signataire nationale 2, fiche 100, Français, AC%20signataire%20nationale
correct, voir observation, nom féminin
- ACSN 2, fiche 100, Français, ACSN
correct, nom féminin
- ACSN 2, fiche 100, Français, ACSN
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Autorité de certificat d'un participant, responsable de la gestion du certificat de l'autorité nationale de signature de certificat (CANSC) qui sert à signer tous les certificats nationaux de signataire de documents (CSD). 3, fiche 100, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20de%20signature%20de%20certificats
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'ANSC est l'autorité de confiance la plus élevée du participant dans le contexte du RCP [Répertoire de clé publique] de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale]. 3, fiche 100, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20de%20signature%20de%20certificats
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
AC : autorité de certification. 4, fiche 100, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20de%20signature%20de%20certificats
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :