TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAATS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Radar Modernization Project
1, fiche 1, Anglais, Radar%20Modernization%20Project
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RAMP 2, fiche 1, Anglais, RAMP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The effects of rapid technological change have been experienced most profoundly in the air sector. The Department has encountered a number of challenges, for example, in the development and implementation of its Radar Modernization Project(RAMP) and Canadian Automated Air Traffic System(CAATS) project. RAMP, completed in 1995, has modernized the air traffic control radar network. CAATS, now the responsibility of NAV CANADA, is designed to automate air traffic control operations across the country. 3, fiche 1, Anglais, - Radar%20Modernization%20Project
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Radar Modernisation Project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet de modernisation des radars
1, fiche 1, Français, Projet%20de%20modernisation%20des%20radars
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RAMP 2, fiche 1, Français, RAMP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les effets de l'évolution technologique se sont surtout fait sentir dans le secteur du transport aérien. C'est ainsi que le Ministère a eu à faire face à de nombreux problèmes lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de son Projet de modernisation des radars (RAMP) et du projet d'automatisation du Système canadien de contrôle de la circulation aérienne (CAATS). Le projet RAMP, mené à terme en 1995, a permis de moderniser le réseau de radars utilisé pour le contrôle de la circulation aérienne. Le projet relève maintenant de NAV CANADA et vise l'automatisation de toutes les activités de contrôle aérien qui se déroulent au pays. 3, fiche 1, Français, - Projet%20de%20modernisation%20des%20radars
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Campaign Against Arms Trade
1, fiche 2, Anglais, Campaign%20Against%20Arms%20Trade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAAT 2, fiche 2, Anglais, CAAT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Campaign Against Arms Trade (CAAT) is a UK-based organisation working to end the international arms trade. 3, fiche 2, Anglais, - Campaign%20Against%20Arms%20Trade
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In seeking to end the arms trade, CAAT's priorities are : to stop the procurement or export of arms where they might exacerbate conflict, support aggression, increase tension, support an oppressive regime, undermine democracy or threaten social welfare through the level of military spending; to end all government political and financial support for arms exports; and to promote progressive demilitarisation within arms-producing countries. 3, fiche 2, Anglais, - Campaign%20Against%20Arms%20Trade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Campaign Against Arms Trade
1, fiche 2, Français, Campaign%20Against%20Arms%20Trade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAAT 2, fiche 2, Français, CAAT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Auditing (Accounting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mainframe computer-assisted audit technique
1, fiche 3, Anglais, mainframe%20computer%2Dassisted%20audit%20technique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mainframe CAAT 1, fiche 3, Anglais, mainframe%20CAAT
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mainframe computer-assisted audit technique; mainframe CAAT: terms usually used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - mainframe%20computer%2Dassisted%20audit%20technique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mainframe computer-assisted audit techniques
- mainframe CAATs
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technique d'audit assistée par gros ordinateur
1, fiche 3, Français, technique%20d%27audit%20assist%C3%A9e%20par%20gros%20ordinateur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- technique d'audit assistée par processeur central 1, fiche 3, Français, technique%20d%27audit%20assist%C3%A9e%20par%20processeur%20central
correct, voir observation, nom féminin
- TAA par gros ordinateur 1, fiche 3, Français, TAA%20par%20gros%20ordinateur
correct, voir observation, nom féminin
- TAA par processeur central 1, fiche 3, Français, TAA%20par%20processeur%20central
correct, voir observation, nom féminin
- technique de vérification informatisée sur gros ordinateur 2, fiche 3, Français, technique%20de%20v%C3%A9rification%20informatis%C3%A9e%20sur%20gros%20ordinateur
correct, nom féminin, Canada
- technique de vérification informatisée sur processeur central 2, fiche 3, Français, technique%20de%20v%C3%A9rification%20informatis%C3%A9e%20sur%20processeur%20central
correct, nom féminin, Canada
- TVI sur gros ordinateur 2, fiche 3, Français, TVI%20sur%20gros%20ordinateur
correct, nom féminin, Canada
- TVI sur processeur central 2, fiche 3, Français, TVI%20sur%20processeur%20central
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
technique d'audit assistée par gros ordinateur; technique d'audit assistée par processeur central; TAA par gros ordinateur; TAA par processeur central; technique de vérification informatisée sur gros ordinateur; technique de vérification informatisée sur processeur central; TVI sur gros ordinateur; TVI sur processeur central : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 3, Français, - technique%20d%27audit%20assist%C3%A9e%20par%20gros%20ordinateur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
technique d'audit assistée par gros ordinateur; technique d'audit assistée par processeur central; TAA par gros ordinateur; TAA par processeur central : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 3, Français, - technique%20d%27audit%20assist%C3%A9e%20par%20gros%20ordinateur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- techniques d'audit assistées par gros ordinateur
- techniques d'audit assistées par processeur central
- techniques de vérification informatisées sur gros ordinateur
- techniques de vérification informatisées sur processeur central
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Automated Air Traffic System
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Automated%20Air%20Traffic%20System
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CAATS 1, fiche 4, Anglais, CAATS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Advanced Air Traffic System Project 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Advanced%20Air%20Traffic%20System%20Project
ancienne désignation, correct, Canada
- CAATS 1, fiche 4, Anglais, CAATS
ancienne désignation, correct, Canada
- CAATS 1, fiche 4, Anglais, CAATS
- Canadian Advanced Air Traffic System 1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Advanced%20Air%20Traffic%20System
ancienne désignation, correct, Canada
- Flight Data Modernization Project 1, fiche 4, Anglais, Flight%20Data%20Modernization%20Project
ancienne désignation, correct, Canada
- FDMP 1, fiche 4, Anglais, FDMP
ancienne désignation, correct, Canada
- FDMP 1, fiche 4, Anglais, FDMP
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Automated Air Traffic Services
- CAATS Project
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système canadien automatisé de contrôle de la circulation aérienne
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20automatis%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAATS 1, fiche 4, Français, CAATS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Système canadien perfectionné des services de la circulation aérienne 1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20perfectionn%C3%A9%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CAATS 1, fiche 4, Français, CAATS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CAATS 1, fiche 4, Français, CAATS
- Projet de modernisation des données de vol 1, fiche 4, Français, Projet%20de%20modernisation%20des%20donn%C3%A9es%20de%20vol
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FDMP 1, fiche 4, Français, FDMP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FDMP 1, fiche 4, Français, FDMP
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SCACCA
- Projet d'automatisation du système canadien de la circulation aérienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Aeromedical Transportation Systems
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Aeromedical%20Transportation%20Systems
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAATS 2, fiche 5, Anglais, CAATS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Aeromedical%20Transportation%20Systems
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Canadian Association of Aeromedical Transportation Systems
1, fiche 5, Français, Canadian%20Association%20of%20Aeromedical%20Transportation%20Systems
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAATS 2, fiche 5, Français, CAATS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 5, Français, - Canadian%20Association%20of%20Aeromedical%20Transportation%20Systems
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- systems-oriented techniques
1, fiche 6, Anglais, systems%2Doriented%20techniques
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Computer-assisted audit techniques(CAATs) designed to test computer-processing controls. 1, fiche 6, Anglais, - systems%2Doriented%20techniques
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- techniques axées sur les systèmes
1, fiche 6, Français, techniques%20ax%C3%A9es%20sur%20les%20syst%C3%A8mes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Techniques de vérification informatisée (TVI) conçues pour sonder les contrôles de traitement informatique. 1, fiche 6, Français, - techniques%20ax%C3%A9es%20sur%20les%20syst%C3%A8mes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Computer-Assisted Aircraft Tasking System 1, fiche 7, Anglais, Computer%2DAssisted%20Aircraft%20Tasking%20System
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système semi-informatisé d'assignation des missions aériennes
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20semi%2Dinformatis%C3%A9%20d%27assignation%20des%20missions%20a%C3%A9riennes
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CAATS 1, fiche 7, Français, CAATS
proposition
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Système combiné à ASTRA à la BFC Trenton. 1, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20semi%2Dinformatis%C3%A9%20d%27assignation%20des%20missions%20a%C3%A9riennes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :