TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CALVING EASE [5 fiches]

Fiche 1 2024-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Animal Science
  • Cattle Raising
CONT

Selection for calving ease and yearling weight resulted in cows with smaller mature size and similar or better calving ease, calf survival, and calf weaning weight.

Terme(s)-clé(s)
  • ease of calving

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Zootechnie
  • Élevage des bovins
CONT

Les vaches canadiennes ont notamment souffert de la concurrence des vaches laitières importées, qui sont plus productives en termes de quantité. Mais pour leurs défenseurs, elles n'en sont pas moins rentables, en raison notamment de leur grande rusticité : elles sont robustes, vivent longtemps, mangent peu et sont appréciées pour leur facilité de vêlage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Zootecnia
  • Cría de ganado bovino
CONT

Por lo tanto, en la mayoría de los casos, a medida que aumenta la facilidad de parto, el peso al nacer tiende a descender.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Cattle Raising
CONT

Another reason for lost data due to single-sire or single-animal contemporary groups is using central bull tests. Often breeders will send only one sire group to central test, resulting in a single-sire contemporary group. These data are expensive to collect, but they are often of little use in calculating EPDs.

CONT

Somatic Cell Score appears to have an important impact on longevity in both bull groups as does milking speed. Calving Ease generally has no relationship with Herd Life proofs, except for a slight positive relationship in favour of bulls with daughters that give birth to their calves easily.

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Élevage des bovins

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Veterinary Medicine
  • Animal Science
CONT

The Texas Longhorn has been in the USA for over 500 years with less assistance from man than any other breed. For instance, calving ease. Every Longhorn that could not give birth unassisted died. With unassisted calving for hundreds of years Longhorn sired calves are born 99. 7% without help.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Médecine vétérinaire
  • Zootechnie
CONT

Objectifs de production des troupeaux de vaches produisant régulièrement, et sans assistance au vêlage, un veau sevré par an et fournissant à la réforme des carcasses de haut de gamme : 380 kg, conformation supérieure (E), sans excès de gras.

OBS

Qualités maternelles de certaines races bovines.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
CONT

The correlation between direct calving ease and direct stillbirth was high, but the genetic correlation between maternal calving ease and direct stillbirth were positive but very low

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
CONT

The genetic correlations between direct calving ease and maternal stillbirth and between maternal calving ease and direct stillbirth were positive but very low

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :