TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAMBRIC [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- varnished cambric tape
1, fiche 1, Anglais, varnished%20cambric%20tape
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
varnished cambric tape : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - varnished%20cambric%20tape
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Installation des équipements électriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ruban en toile vernie
1, fiche 1, Français, ruban%20en%20toile%20vernie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ruban en toile vernie : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - ruban%20en%20toile%20vernie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Georgian
1, fiche 2, Anglais, Georgian
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the lower Cambric of the Pacific and Appalachian provinces. 1, fiche 2, Anglais, - Georgian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Géorgien
1, fiche 2, Français, G%C3%A9orgien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] étage inférieur du système cambrien. 1, fiche 2, Français, - G%C3%A9orgien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Petrografía
- Geología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Georgiense
1, fiche 2, Espagnol, Georgiense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Piso inferior del sistema cámbrico, entre el eocámbrico y el acadiense. 1, fiche 2, Espagnol, - Georgiense
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Data de unos 560 millones de años y debe su nombre a la ciudad de Georgia (Estados Unidos). 1, fiche 2, Espagnol, - Georgiense
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, fiche 2, Espagnol, - Georgiense
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Cotton Industry
- Fabric Nomenclature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jaconet
1, fiche 3, Anglais, jaconet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- jaconnet 2, fiche 3, Anglais, jaconnet
- jaconnette 2, fiche 3, Anglais, jaconnette
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A thin, plain-weave cotton fabric, heavier than cambric but similar in type, it is glazed on the right side to produce a high luster. Can be plain or have a stripe or check pattern. May now contain a proportion of polyester fibre. 1, fiche 3, Anglais, - jaconet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Industrie cotonnière
- Nomenclature des tissus
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jaconas
1, fiche 3, Français, jaconas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étoffe de coton, fine, légère, à duites serrées, qui tient le milieu entre la mousseline et la percale, et que l'on emploie, en blanc ou imprimée, pour la confection de robes et de pièces de lingerie. 1, fiche 3, Français, - jaconas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Silk (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- taffeta weave
1, fiche 4, Anglais, taffeta%20weave
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- plain weave 2, fiche 4, Anglais, plain%20weave
correct
- ground weave 3, fiche 4, Anglais, ground%20weave
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The basic weaving pattern, in which each thread of the warp is interlaced with filling thread, or woof, is called the plain, or taffeta, weave. The word taffeta probably originated from the Persian taftah, meaning "twist. "Familiar names for fabrics in the plain weave are batiste, broadcloth, calico, cambric, crepe, challis, cheesecloth, chintz, muslin, organdy, percale, seersucker, voile, and tweed. 4, fiche 4, Anglais, - taffeta%20weave
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
The plain weave, also called ground weave or taffeta weave, is probably the oldest and most basic kind of threads interlacing. Both woven fabric sides show the same pattern. The repetition of a thread interlace is called pattern repeat; with plain woven fabrics it comprises two warp and two weft threats each. 3, fiche 4, Anglais, - taffeta%20weave
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Soieries
Fiche 4, La vedette principale, Français
- armure taffetas
1, fiche 4, Français, armure%20taffetas
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- taffetas 2, fiche 4, Français, taffetas
correct, nom masculin
- armure toile 3, fiche 4, Français, armure%20toile
correct, nom féminin
- toile 4, fiche 4, Français, toile
correct, nom féminin
- croisure de toile 5, fiche 4, Français, croisure%20de%20toile
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Taffetas : armure. L'expression « armure taffetas » [...] est synonyme d'armure toile (ou toile). 4, fiche 4, Français, - armure%20taffetas
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Armure : Mode d'entrecroisement des fils de chaîne et de trame donnant un aspect (toile, satin, etc.) ou formant un dessin visible sur la surface du tissu. - armure toile (syn. taffetas). 6, fiche 4, Français, - armure%20taffetas
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Sedería
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ligamento tafetán
1, fiche 4, Espagnol, ligamento%20tafet%C3%A1n
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- linen cambric
1, fiche 5, Anglais, linen%20cambric
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cambric 1, fiche 5, Anglais, cambric
correct
- handkerchief linen 1, fiche 5, Anglais, handkerchief%20linen
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Linen cambric : Cloth may be sheer or coarse; of plain weave, Known also as handkerchief linen. Used also for dress goods. If fairly good quality is used, fabric will give excellent wear and service. Material is sized and gives neat appearance after laundering. 1, fiche 5, Anglais, - linen%20cambric
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cambric : the name is derived from Cambrai, France, where linen cambric was first made. 2, fiche 5, Anglais, - linen%20cambric
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 5, La vedette principale, Français
- batiste de Cambrai
1, fiche 5, Français, batiste%20de%20Cambrai
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- batiste 2, fiche 5, Français, batiste
correct, nom féminin
- batiste de lin 3, fiche 5, Français, batiste%20de%20lin
nom féminin
- batiste de fil 4, fiche 5, Français, batiste%20de%20fil
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Batiste : Tissu très fin, très léger et d'aspect brillant exécuté avec une armure toile. A l'origine, réalisée avec des fils de lin, elle est maintenant également tissée avec des fils de coton ou de coton/polyester. Utilisée dans la confection de la lingerie féminine, de mouchoirs, couettes et duvets. Doit son nom à l'inventeur Baptiste Chambray qui vivait à Cambrai au XIIIème siècle. 5, fiche 5, Français, - batiste%20de%20Cambrai
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- batista
1, fiche 5, Espagnol, batista
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cambray 1, fiche 5, Espagnol, cambray
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cambric
1, fiche 6, Anglais, cambric
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cotton cambric 2, fiche 6, Anglais, cotton%20cambric
correct
- cambric muslin 2, fiche 6, Anglais, cambric%20muslin
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A soft, white, closely woven, cotton or cotton blend fabric that has been calendered on the right side to give it a slight gloss. 3, fiche 6, Anglais, - cambric
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cambric... Uses : handkerchiefs slips, nightgowns, aprons, shirts, dresses, blouses and undewear, the heavier qualities for trimmings, linings, etc. Originally made of linen and used for embroidery, tablecloths, etc. 4, fiche 6, Anglais, - cambric
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 6, La vedette principale, Français
- batiste de Cambrai
1, fiche 6, Français, batiste%20de%20Cambrai
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- batiste 2, fiche 6, Français, batiste
correct, nom féminin
- cambric 3, fiche 6, Français, cambric
correct, nom masculin, Belgique
- cambrai de coton 4, fiche 6, Français, cambrai%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tissu léger et fin à armure toile. 3, fiche 6, Français, - batiste%20de%20Cambrai
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au début, le cambric était un pur fil avec chaîne et trame en lin; actuellement les filés de lin sont remplacés par du coton de belle qualité. Le tissu est fabriqué en écru [...] il sera blanchi, teint en pièce [...] apprêté et calandré. Les plus belles qualités servent à la confection du linge, des mouchoirs et constituent des tissus à broder. Les qualités inférieures serviront à faire des doublures. 3, fiche 6, Français, - batiste%20de%20Cambrai
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- batista
1, fiche 6, Espagnol, batista
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cambray 1, fiche 6, Espagnol, cambray
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- varnished cambric cable
1, fiche 7, Anglais, varnished%20cambric%20cable
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- varnished cambric insulated cable 2, fiche 7, Anglais, varnished%20cambric%20insulated%20cable
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- câble isolé à la toile vernie
1, fiche 7, Français, c%C3%A2ble%20isol%C3%A9%20%C3%A0%20la%20toile%20vernie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- câble à isolation de toile vernie 2, fiche 7, Français, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20isolation%20de%20toile%20vernie
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Clothing Accessories
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ruff
1, fiche 8, Anglais, ruff
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A circular collar of cambric, lawn or such-like material, in the form of a starched and goffered frill radiating from the neck; at first attached to the skirt collar band but by 1570 it had become a separate article. 1, fiche 8, Anglais, - ruff
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fraise
1, fiche 8, Français, fraise
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Accessoire du costume masculin et féminin à la fin du XVIe et au XVIIe siècle : collerette plissée et empesée, portée dans tous les pays de l'Europe occidentale et de forme et de volume très différents selon les pays et les périodes. 1, fiche 8, Français, - fraise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Electrical Engineering
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- varnished cambric
1, fiche 9, Anglais, varnished%20cambric
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Électrotechnique
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- toile vernie
1, fiche 9, Français, toile%20vernie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tissu verni 1, fiche 9, Français, tissu%20verni
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Cotton Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- closely woven cotton
1, fiche 10, Anglais, closely%20woven%20cotton
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cambric : A soft, white, closely woven cotton or cotton blend fabric.... 1, fiche 10, Anglais, - closely%20woven%20cotton
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Industrie cotonnière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coton à armure serrée
1, fiche 10, Français, coton%20%C3%A0%20armure%20serr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le tissage serré donne un tissu solide. 2, fiche 10, Français, - coton%20%C3%A0%20armure%20serr%C3%A9e
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- coton tissé serré
- coton à tissage serré
- coton à contexture serrée
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sized
1, fiche 11, Anglais, sized
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Costume cambric is a lightweight cambric in very low count; may be heavily sized and glazed. 1, fiche 11, Anglais, - sized
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- encollé
1, fiche 11, Français, encoll%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-06-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cambric tape 1, fiche 12, Anglais, cambric%20tape
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ruban de toile
1, fiche 12, Français, ruban%20de%20toile
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-10-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cambric disc 1, fiche 13, Anglais, cambric%20disc
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- disque en toile
1, fiche 13, Français, disque%20en%20toile
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :