TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARBAMINOPHENYL-P-ARSONIC ACID [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- [(4-(carbamoylamino)phenyl]arsonic acid
1, fiche 1, Anglais, %5B%284%2D%28carbamoylamino%29phenyl%5Darsonic%20acid
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- (4-ureidophenyl)arsonic acid 1, fiche 1, Anglais, %284%2Dureidophenyl%29arsonic%20acid
correct
- carbasone 2, fiche 1, Anglais, carbasone
correct, voir observation
- [4-[(aminocarbonyl)amino]phenyl]arsonic acid 2, fiche 1, Anglais, %5B4%2D%5B%28aminocarbonyl%29amino%5Dphenyl%5Darsonic%20acid
correct
- p-arsonophenylurea 2, fiche 1, Anglais, p%2Darsonophenylurea
correct
- p-carbamidobenzenearsonic acid 2, fiche 1, Anglais, p%2Dcarbamidobenzenearsonic%20acid
correct
- p-carbamino phenyl arsonic acid 3, fiche 1, Anglais, p%2Dcarbamino%20phenyl%20arsonic%20acid
correct, voir observation
- carbaminophenyl-p-arsonic acid 3, fiche 1, Anglais, carbaminophenyl%2Dp%2Darsonic%20acid
correct, voir observation
- N-carbamoylarsanilic acid 2, fiche 1, Anglais, N%2Dcarbamoylarsanilic%20acid
correct, voir observation
- 4-carbamylaminophenylarsonic acid 4, fiche 1, Anglais, 4%2Dcarbamylaminophenylarsonic%20acid
correct
- N-carbamylarsanilic acid 5, fiche 1, Anglais, N%2Dcarbamylarsanilic%20acid
correct, voir observation
- N-carbamyl arsanilic acid 3, fiche 1, Anglais, N%2Dcarbamyl%20arsanilic%20acid
correct, voir observation
- Carbarsone 3, fiche 1, Anglais, Carbarsone
correct, marque de commerce
- p-ureidobenzenearsonic acid 6, fiche 1, Anglais, p%2Dureidobenzenearsonic%20acid
correct, voir observation
- 4-ureido-1-phenylarsonic acid 4, fiche 1, Anglais, 4%2Dureido%2D1%2Dphenylarsonic%20acid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[(4-(carbamoylamino)phenyl]arsonic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 1, Anglais, - %5B%284%2D%28carbamoylamino%29phenyl%5Darsonic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carbasone : international nonproprietary name (INN). 7, fiche 1, Anglais, - %5B%284%2D%28carbamoylamino%29phenyl%5Darsonic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
N-: This prefix must be italicized. 7, fiche 1, Anglais, - %5B%284%2D%28carbamoylamino%29phenyl%5Darsonic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Known under different trade names: Amabevan, Ameban, Amebarsone, Amibiarson, Aminarson, Aminarsone, Aminoarson, Arsambide, Carb-O-Sep, Histocarb, Histocarb, Leucarsone. 7, fiche 1, Anglais, - %5B%284%2D%28carbamoylamino%29phenyl%5Darsonic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 1, Anglais, - %5B%284%2D%28carbamoylamino%29phenyl%5Darsonic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C7H9AsN2O4 7, fiche 1, Anglais, - %5B%284%2D%28carbamoylamino%29phenyl%5Darsonic%20acid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acide [4-(carbamoylamino)phényl]arsonique
1, fiche 1, Français, acide%20%5B4%2D%28carbamoylamino%29ph%C3%A9nyl%5Darsonique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acide (4-uréidophényl)arsonique 1, fiche 1, Français, acide%20%284%2Dur%C3%A9idoph%C3%A9nyl%29arsonique
correct, nom masculin
- carbasone 1, fiche 1, Français, carbasone
correct, voir observation, nom féminin
- acide [4-[(aminocarbonyl)amino]phényl]arsonique 1, fiche 1, Français, acide%20%5B4%2D%5B%28aminocarbonyl%29amino%5Dph%C3%A9nyl%5Darsonique
correct, nom masculin
- p-arsonophénylurée 1, fiche 1, Français, p%2Darsonoph%C3%A9nylur%C3%A9e
correct, nom féminin
- acide p-carbamidobenzènearsonique 1, fiche 1, Français, acide%20p%2Dcarbamidobenz%C3%A8nearsonique
correct, nom masculin
- acide p-carbamino phényl arsonique 1, fiche 1, Français, acide%20p%2Dcarbamino%20ph%C3%A9nyl%20arsonique
correct, voir observation, nom masculin
- acide carbaminophényl-p-arsonique 1, fiche 1, Français, acide%20carbaminoph%C3%A9nyl%2Dp%2Darsonique
correct, voir observation, nom masculin
- acide N-carbamoylarsanilique 1, fiche 1, Français, acide%20N%2Dcarbamoylarsanilique
correct, voir observation, nom masculin
- acide 4-carbamylaminophénylarsonique 1, fiche 1, Français, acide%204%2Dcarbamylaminoph%C3%A9nylarsonique
correct, nom masculin
- acide N-carbamylarsanilique 2, fiche 1, Français, acide%20N%2Dcarbamylarsanilique
correct, voir observation, nom masculin
- acide N-carbamyl arsanilique 1, fiche 1, Français, acide%20N%2Dcarbamyl%20arsanilique
correct, voir observation, nom masculin
- Carbarsone 1, fiche 1, Français, Carbarsone
correct, marque de commerce, nom féminin
- acide p-uréidobenzènearsonique 3, fiche 1, Français, acide%20p%2Dur%C3%A9idobenz%C3%A8nearsonique
correct, voir observation, nom masculin
- acide 4-uréido-1-phénylarsonique 1, fiche 1, Français, acide%204%2Dur%C3%A9ido%2D1%2Dph%C3%A9nylarsonique
correct, nom masculin
- acide uréido-4 phénylarsonique 1, fiche 1, Français, acide%20ur%C3%A9ido%2D4%20ph%C3%A9nylarsonique
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acide [4-(carbamoylamino)phényl]arsonique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 1, Français, - acide%20%5B4%2D%28carbamoylamino%29ph%C3%A9nyl%5Darsonique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carbasone : dénomination commune internationale (DCI). 4, fiche 1, Français, - acide%20%5B4%2D%28carbamoylamino%29ph%C3%A9nyl%5Darsonique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
N- : Ce préfixe s'écrit en italique. 4, fiche 1, Français, - acide%20%5B4%2D%28carbamoylamino%29ph%C3%A9nyl%5Darsonique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 1, Français, - acide%20%5B4%2D%28carbamoylamino%29ph%C3%A9nyl%5Darsonique
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C7H9AsN2O4 4, fiche 1, Français, - acide%20%5B4%2D%28carbamoylamino%29ph%C3%A9nyl%5Darsonique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carbasona
1, fiche 1, Espagnol, carbasona
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C7H9AsN2O4 2, fiche 1, Espagnol, - carbasona
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :