TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CARP LAKE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fish creolette
1, fiche 1, Anglais, fish%20creolette
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ingredients :lake herring or cisco, carp, pike, tomatoes, mushrooms, onions, cereals, sugar, oil, starch, salt, green pepper, lemon juice, seasoning. Eaten cold or hot as an hors-d’œuvre or as a main dish. 1, fiche 1, Anglais, - fish%20creolette
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- créolette de poisson
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9olette%20de%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Composition : Corégone ou cisco, carpe, brochet, tomates, champignons, oignons, céréales, sucre, huile, fécule, sel, piment, citron, assaisonnement. Se consomme froid ou chaud, comme hors-d'œuvre ou plat principal. 1, fiche 1, Français, - cr%C3%A9olette%20de%20poisson
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Carp Lake
1, fiche 2, Anglais, Carp%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 5446 12320. 1, fiche 2, Anglais, - Carp%20Lake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lac Carp
1, fiche 2, Français, lac%20Carp
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Lac Carpe 2, fiche 2, Français, Lac%20Carpe
à éviter, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lac Carpe : Équivalent incorrect de l'Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer "lac Carp". 1, fiche 2, Français, - lac%20Carp
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, fiche 2, Français, - lac%20Carp
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : Majuscule au générique dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Minuscule au générique dans les textes suivis en français. 1, fiche 2, Français, - lac%20Carp
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :