TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAS TEAM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CAS team 1, fiche 1, Anglais, CAS%20team
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe des SAE
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20des%20SAE
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- DMCT member 1, fiche 2, Anglais, DMCT%20member
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Memorandum to all DMCT Members for distribution to Directors General and Directors, Cost Center(RC) Managers in their organization and Team Leads re : Loading Compressed and Part Time Schedules in CAS for the July 8th Start-up. 1, fiche 2, Anglais, - DMCT%20member
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- membre de l'ECGM
1, fiche 2, Français, membre%20de%20l%27ECGM
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Note de service envoyée aux membres de l'ECGM pour distribution aux directeurs généraux, directeurs, gestionnaires de centres de coûts (CR) et leurs chefs d'équipe, sur le chargement dans les SAE des horaires de travail variables et à temps partiel en prévision de la mise en service de 8 juillet. 1, fiche 2, Français, - membre%20de%20l%27ECGM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- HR Goes Live
1, fiche 3, Anglais, HR%20Goes%20Live
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"HR Goes Live" Presentation by L. Charron, CAS HR Team Lead, to NORO, SORO & HQ. 1, fiche 3, Anglais, - HR%20Goes%20Live
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La mise en place des RH
1, fiche 3, Français, La%20mise%20en%20place%20des%20RH
nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La mise en place des RH. Présentée par L. Charron, Chef d'équipe des RH au BRNO, BRSO, et l'AC. 1, fiche 3, Français, - La%20mise%20en%20place%20des%20RH
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CAS team 1, fiche 4, Anglais, CAS%20team
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 2, fiche 4, Anglais, - CAS%20team
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 4, Anglais, - CAS%20team
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Administrative Systems team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe des SAE
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20des%20SAE
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20des%20SAE
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20des%20SAE
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CAS cross functional teams 1, fiche 5, Anglais, CAS%20cross%20functional%20teams
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 2, fiche 5, Anglais, - CAS%20cross%20functional%20teams
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 5, Anglais, - CAS%20cross%20functional%20teams
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CAS cross functional team
- Corporate Administrative Systems cross functional teams
- Corporate Administrative Systems cross functional team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipes interfonctionnelles des SAE
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipes%20interfonctionnelles%20des%20SAE
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quipes%20interfonctionnelles%20des%20SAE
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipes%20interfonctionnelles%20des%20SAE
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- équipe interfonctionnelle des SAE
- équipes interfonctionnelles des Systèmes administratifs d'entreprise
- équipe interfonctionnelle des Systèmes administratifs d'entreprise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CAS Project Team 1, fiche 6, Anglais, CAS%20Project%20Team
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 2, fiche 6, Anglais, - CAS%20Project%20Team
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 6, Anglais, - CAS%20Project%20Team
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Administrative Systems Project Team
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipe du projet des SAE
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipe%20du%20projet%20des%20SAE
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9quipe%20du%20projet%20des%20SAE
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9quipe%20du%20projet%20des%20SAE
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- équipe du projet des Systèmes administratifs d'entreprise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :