TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CCCR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada’s Changing Climate Report
1, fiche 1, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Changing%20Climate%20Report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCCR 2, fiche 1, Anglais, CCCR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Released in 2019, this report is about how and why Canada’s climate has changed and what changes are projected for the future. Led by Environment and Climate Change Canada, it is the first report to be released as part of Canada in a Changing Climate: Advancing our Knowledge for Action. 3, fiche 1, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20Changing%20Climate%20Report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport sur le climat changeant du Canada
1, fiche 1, Français, Rapport%20sur%20le%20climat%20changeant%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RCCC 2, fiche 1, Français, RCCC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié en 2019, ce rapport explique comment et pourquoi le climat du Canada a changé et quels changements sont prévus pour l'avenir. Élaboré par Environnement et Changement climatique Canada, il s'agit du premier rapport à être publié dans le cadre de l'évaluation intitulée [Le] Canada dans un climat en changement : faire progresser nos connaissances pour agir. 3, fiche 1, Français, - Rapport%20sur%20le%20climat%20changeant%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Consumer Product Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Consumer Chemicals and Containers Regulations, 2001
1, fiche 2, Anglais, Consumer%20Chemicals%20and%20Containers%20Regulations%2C%202001
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCCR, 2001 2, fiche 2, Anglais, CCCR%2C%202001
non officiel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the "Canada Consumer Product Safety Act." 3, fiche 2, Anglais, - Consumer%20Chemicals%20and%20Containers%20Regulations%2C%202001
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CCCR, 2001 : This abbreviation is used but is not official. 3, fiche 2, Anglais, - Consumer%20Chemicals%20and%20Containers%20Regulations%2C%202001
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Consumer Chemicals and Containers Regulations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité des produits de consommation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits chimiques et contenants de consommation (2001)
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20chimiques%20et%20contenants%20de%20consommation%20%282001%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RPCCC (2001) 2, fiche 2, Français, RPCCC%20%282001%29
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la «Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation». 3, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20chimiques%20et%20contenants%20de%20consommation%20%282001%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
RPCCC (2001) : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 3, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20chimiques%20et%20contenants%20de%20consommation%20%282001%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur les produits chimiques et contenants de consommation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council on Chiropractic Roentgenology
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Council%20on%20Chiropractic%20Roentgenology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Council%20on%20Chiropractic%20Roentgenology
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- CCCR
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Canadian Council on Chiropractic Roentgenology
1, fiche 3, Français, Canadian%20Council%20on%20Chiropractic%20Roentgenology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 3, Français, - Canadian%20Council%20on%20Chiropractic%20Roentgenology
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Council of Cancer Registries
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Council%20of%20Cancer%20Registries
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CCCR
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des registres du cancer
1, fiche 4, Français, Conseil%20canadien%20des%20registres%20du%20cancer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CCRC
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Copyright
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee on Copyright Revision 1, fiche 5, Anglais, Consultative%20Committee%20on%20Copyright%20Revision
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits d'auteur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur la révision du droit d'auteur 1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20r%C3%A9vision%20du%20droit%20d%27auteur
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
établi par le gouvernement fédéral en mars 1992; sigle non encore vu 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20la%20r%C3%A9vision%20du%20droit%20d%27auteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :