TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CCDM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Consultative Committee for Length
1, fiche 1, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20Length
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCL 1, fiche 1, Anglais, CCL
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Consultative Committee for the Definition of the Metre 1, fiche 1, Anglais, Consultative%20Committee%20for%20the%20Definition%20of%20the%20Metre
ancienne désignation, correct, international
- CCDM 1, fiche 1, Anglais, CCDM
ancienne désignation, correct, international
- CCDM 1, fiche 1, Anglais, CCDM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). "Present activities concern matters related to the definition and realization of the metre, practical length and angle measurement, and advice to the CIPM in the field of length metrology." 1, fiche 1, Anglais, - Consultative%20Committee%20for%20Length
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Length Consultative Committee
- Definition of the Metre Consultative Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des longueurs
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20longueurs
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCL 1, fiche 1, Français, CCL
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité consultatif pour la définition du mètre 1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20la%20d%C3%A9finition%20du%20m%C3%A8tre
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CCDM 1, fiche 1, Français, CCDM
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- CCDM 1, fiche 1, Français, CCDM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bureau international des poids et mesures (BIPM). «Les activités actuelles du CCL concernent la définition et la réalisation du mètre, et les mesures pratiques de longueur et d'angles. Le CCL conseille aussi le CIPM pour les affaires relatives à la métrologie des longueurs.» 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20longueurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Coordinating Committee of Deputy Ministers
1, fiche 2, Anglais, Coordinating%20Committee%20of%20Deputy%20Ministers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCDM 2, fiche 2, Anglais, CCDM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Co-ordinating Committee of Deputy Ministers 3, fiche 2, Anglais, Co%2Dordinating%20Committee%20of%20Deputy%20Ministers
correct
- CCDM 2, fiche 2, Anglais, CCDM
correct
- CCDM 2, fiche 2, Anglais, CCDM
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des sous-ministres
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20sous%2Dministres
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCSM 2, fiche 2, Français, CCSM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Employment Benefits
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ISP Consolidated Conceptual Data Model 1, fiche 3, Anglais, ISP%20Consolidated%20Conceptual%20Data%20Model
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ISP CCDM 2, fiche 3, Anglais, ISP%20CCDM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ISP: Income Security Programs. 2, fiche 3, Anglais, - ISP%20Consolidated%20Conceptual%20Data%20Model
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Income Security Programs Consolidated Conceptual Data Model
- CCDM
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Avantages sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Modèle de données conceptuelles consolidé des PSR
1, fiche 3, Français, Mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20conceptuelles%20consolid%C3%A9%20des%20PSR
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- MDCC des PSR 2, fiche 3, Français, MDCC%20des%20PSR
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renouvellement de la TI [technologie de l'information]. 1, fiche 3, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20conceptuelles%20consolid%C3%A9%20des%20PSR
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PSR : Programmes de la sécurité du revenu. 2, fiche 3, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20conceptuelles%20consolid%C3%A9%20des%20PSR
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Modèle de données conceptuelles consolidé des Programmes de la sécurité du revenu
- MDCC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :