TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CENSUS OPERATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statistical data
1, fiche 1, Anglais, statistical%20data
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The results of an experiment, census, survey, and any kind of process or operation. 2, fiche 1, Anglais, - statistical%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The plural form "data," which is more commonly used in this field than its singular form "datum," is often perceived as a collective noun, which takes a singular verb. However, "data" can take a plural verb if attention is being focused on each individual piece of data (e.g. The data were transferred.). 3, fiche 1, Anglais, - statistical%20data
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- statistical datum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données statistiques
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20statistiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résultats d'observations ou d'expériences faites délibérément ou à l'occasion d'autres tâches et soumis aux méthodes statistiques. 2, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20statistiques
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- donnée statistique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- datos estadísticos
1, fiche 1, Espagnol, datos%20estad%C3%ADsticos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Resultados de observaciones o experimentos utilizados en el estudio científico de los fenómenos. 2, fiche 1, Espagnol, - datos%20estad%C3%ADsticos
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dato estadístico
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Vehicle in Operation Census 1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Vehicle%20in%20Operation%20Census
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Vehicle in Operation Census
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Recensement de véhicules en service au Canada
1, fiche 2, Français, Recensement%20de%20v%C3%A9hicules%20en%20service%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Desrosiers Automotive Consultants, firme qui a réalisé le recensement. 1, fiche 2, Français, - Recensement%20de%20v%C3%A9hicules%20en%20service%20au%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Recensement de véhicules en service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- census data quality operations 1, fiche 3, Anglais, census%20data%20quality%20operations
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- census data quality operation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérations relatives à la qualité des données du recensement
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rations%20relatives%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 3, Français, - op%C3%A9rations%20relatives%20%C3%A0%20la%20qualit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es%20du%20recensement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- opération relative à la qualité des données du recensement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Census
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- census operation 1, fiche 4, Anglais, census%20operation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opération de recensement
1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20de%20recensement
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU) [Organisation des Nations Unies]. 1, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20de%20recensement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :