TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CENSUS PROGRAM [15 fiches]

Fiche 1 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Collaboration with WIPO
CONT

In a particular embodiment as disclosed herein, a server system provides decision support regarding clinical workflows for a healthcare provider having a census of patients. The server is functionally linked to a data repository comprising profile data for each of the census of patients, and includes a processor and a computer program product executable by the processor to direct the following operations. The system determines each of a negative outcome associated with services of the healthcare provider and a positive outcome having an inverse correlation with respect to said negative outcome. A group of patients is defined from among said census of patients as being at-risk with respect to the determined negative outcome, and the system further defines a clinical workflow as a sequence of one or more treatment stages associated with the determined positive outcome. The system further tracks a degree of activity by the healthcare provider for the defined group of at-risk patients and with respect to a first threshold value, and a degree of compliance by the healthcare provider with the clinical workflow based on a second threshold value.

OBS

clinical workflow: designation validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Les applications actuelles de l'IA [intelligence artificielle] se situent principalement dans les spécialités liées au diagnostic et portent sur des tâches relativement limitées, un peu comme d'autres outils de stratification du risque ou des algorithmes de diagnostic déjà largement utilisés. Bien que certains imaginent un avenir où l'IA exécuterait une gamme plus complète de tâches cliniques, les technologies actuelles et le flux de travail clinique restreignent la probabilité que l'IA puisse en pratique remplacer les médecins en chair et en os.

OBS

flux de travail clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El software [...] es una herramienta de análisis cualitativo diseñada para manejar textos, información visual y de audio, en los que son necesarios profundos niveles de análisis. [Este programa] permite organizar la información proveniente de diferentes fuentes —entrevistas, observaciones y registros biomédicos—, habilitando la reconstrucción de la secuencia terapéutica correspondiente a cada caso […] y favoreciendo la identificación de variables relevantes a su descripción y análisis comparativo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Women
OBS

One of a series of labour force studies in the 1961 census monograph program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des femmes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Training of Personnel
OBS

ECA [Economic Commission for Africa] Statistics Division

Terme(s)-clé(s)
  • Census Training Program in Sub-Saharan Africa

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Capacitación del personal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Census
Terme(s)-clé(s)
  • Program of the Census of America
  • Census of America Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Recensement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Censo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Census
  • Urban Housing
OBS

Convened at UNHQ [United Nations Headquarter] at the end of 1995 by UNSTAT.

Terme(s)-clé(s)
  • Expert Group on the 2000 World Population and Housing Census Program

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Recensement
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Censo
  • Viviendas (Urbanismo)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Non-Canadian)
  • Demography
Terme(s)-clé(s)
  • African Population Census Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux non canadiens
  • Démographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas nacionales no canadienses
  • Demografía
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Statistical Surveys
Terme(s)-clé(s)
  • Consultative Group on the African Census Program

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Encuestas estadísticas
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Census
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Recensement
  • Informatique
OBS

Les SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique] font l'inventaire de leurs produits; outre le logiciel Managewise 2.1, qui permet de recueillir des données sur les serveurs, et le logiciel NAN 2.55, (données sur les postes de travail), les SGTI utilisent un programme de recensement de données personnelles sur les utilisateurs de leurs produits.

OBS

Source(s) : Secteur des télécommunications, SGTI, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Statistics Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Census Analytic Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Statistique Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme des projets analytiques du Recensement

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Census
Terme(s)-clé(s)
  • Census Observer Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recensement
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Public Service Employment Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Public Service Employment Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Public Service Employment Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction de Statistique Canada (1984).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :