TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CENSUS STATISTICS [68 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Slavey-Hare languages
1, fiche 1, Anglais, Slavey%2DHare%20languages
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A linguistic subgroup of the Northern Athapaskan language family, which includes the South Slavey and North Slavey languages. 2, fiche 1, Anglais, - Slavey%2DHare%20languages
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Slavey-Hare languages : designation used by Statistics Canada for survey and census purposes. 2, fiche 1, Anglais, - Slavey%2DHare%20languages
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langues esclaves-lièvre
1, fiche 1, Français, langues%20esclaves%2Dli%C3%A8vre
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sous-groupe linguistique de la famille des langues athapascanes septentrionales, qui comprend les langues esclave du Sud et esclave du Nord. 2, fiche 1, Français, - langues%20esclaves%2Dli%C3%A8vre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
langues esclaves-lièvre : désignation utilisée par Statistique Canada à des fins d'enquêtes et de recensement. 2, fiche 1, Français, - langues%20esclaves%2Dli%C3%A8vre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 2, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Just as the Census of Population counts every person and household in Canada, the Census of Agriculture counts every farm ... The census asks the farmers about their crops and livestock, whether organic practices are followed, whether computers are used in their farm businesses, as well as a host of questions on land management practices such as irrigation, no-till, crop rotation, and other queries about their farming operations ... As well as tallying the inventory of livestock, crops and other farm products, the census reports on the machinery used on farms, farm operating expenses, gross receipts and the value of land, buildings and machinery. 2, fiche 2, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by Statistics Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Recensement de l'agriculture
1, fiche 2, Français, Recensement%20de%20l%27agriculture
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tout comme le Recensement de la population dénombre chaque personne et ménage au Canada, le Recensement de l'agriculture fait le compte de chaque exploitation agricole [...] Dans le cadre du recensement, on demande aux agriculteurs de fournir des renseignements sur leurs cultures et leur bétail. On veut également savoir s'ils utilisent l'informatique ou des techniques biologiques dans leur exploitation agricole [...] En plus de procéder à l'inventaire des produits agricoles, du bétail et des cultures, le recensement rend compte de la machinerie utilisée dans les exploitations agricoles, des dépenses d'exploitation de la ferme, des recettes brutes et de la valeur de la machinerie ainsi que des biens fonciers et immobiliers. 2, fiche 2, Français, - Recensement%20de%20l%27agriculture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l'agriculture». 1, fiche 2, Français, - Recensement%20de%20l%27agriculture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Censo
- Agricultura - Generalidades
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Censo de agricultura
1, fiche 2, Espagnol, Censo%20de%20agricultura
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Census
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- census of agriculture
1, fiche 3, Anglais, census%20of%20agriculture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- agricultural census 2, fiche 3, Anglais, agricultural%20census
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If I had 10 cows out there, I would be on the census of agriculture, but 100 per cent of my income would be from my job working for Statistics Canada. 1, fiche 3, Anglais, - census%20of%20agriculture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
agricultural census: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 3, Anglais, - census%20of%20agriculture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recensement de l'agriculture
1, fiche 3, Français, recensement%20de%20l%27agriculture
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un recensement agricole est une opération statistique de collecte, traitement et diffusion de données sur la structure du secteur agricole couvrant la totalité, ou une grande partie, du pays. 2, fiche 3, Français, - recensement%20de%20l%27agriculture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Planning
- Statistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- urban market
1, fiche 4, Anglais, urban%20market
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A geographic area that has been defined as a census agglomeration(ca) or census metropolitan area(cma) by Statistics Canada. 2, fiche 4, Anglais, - urban%20market
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Statistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marché urbain
1, fiche 4, Français, march%C3%A9%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Région géographique qui a été définie par Statistique Canada comme étant une agglomération de recensement (AR) ou une région métropolitaine de recensement (RMR). 2, fiche 4, Français, - march%C3%A9%20urbain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Road Network File
1, fiche 5, Anglais, Road%20Network%20File
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RNF 1, fiche 5, Anglais, RNF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Street Network File 2, fiche 5, Anglais, Street%20Network%20File
ancienne désignation, correct, Canada
- SNF 3, fiche 5, Anglais, SNF
ancienne désignation, correct, Canada
- SNF 3, fiche 5, Anglais, SNF
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The road network file (RNF) contains streets, street names, types, directions and address ranges. Address ranges are dwelling-based. 1, fiche 5, Anglais, - Road%20Network%20File
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Statistics Canada maintains the RNF to support the census and other activities. 1, fiche 5, Anglais, - Road%20Network%20File
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fichier du réseau routier
1, fiche 5, Français, Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FRR 2, fiche 5, Français, FRR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Fichier principal des régions 3, fiche 5, Français, Fichier%20principal%20des%20r%C3%A9gions
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le fichier du réseau routier (FRR) comporte des rues, des noms de rues, des genres de rues, des directions de rues et des tranches d'adresses. Les tranches d'adresses sont établies en fonction des logements. 2, fiche 5, Français, - Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada tient à jour le FRR pour appuyer le recensement et ses autres activités. 3, fiche 5, Français, - Fichier%20du%20r%C3%A9seau%20routier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- postal area
1, fiche 6, Anglais, postal%20area
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- postal sector 2, fiche 6, Anglais, postal%20sector
correct
- postal zone 3, fiche 6, Anglais, postal%20zone
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
ABS [Australian Bureau of Statistics] after each census developed a census geographic area classification known as "postal areas" which approximate the area of those postcodes where people live... 1, fiche 6, Anglais, - postal%20area
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration postale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- circonscription postale
1, fiche 6, Français, circonscription%20postale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- zone postale 2, fiche 6, Français, zone%20postale
correct, nom féminin
- secteur postal 3, fiche 6, Français, secteur%20postal
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Avant les codes postaux tels que nous les connaissons aujourd’hui, les adresses de la ville [de Montréal] étaient regroupées en «zones postales» ou en «circonscriptions postales». 2, fiche 6, Français, - circonscription%20postale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Administración de correos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- circunscripción postal
1, fiche 6, Espagnol, circunscripci%C3%B3n%20postal
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- zona postal 2, fiche 6, Espagnol, zona%20postal
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Las tres cifras finales [del código postal español] indican la zona postal. Las capitales de provincia y algunas grandes ciudades están divididas en varias zonas postales [...] 2, fiche 6, Espagnol, - circunscripci%C3%B3n%20postal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- designated place
1, fiche 7, Anglais, designated%20place
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DPL 1, fiche 7, Anglais, DPL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A designated place(DPL) is normally a small community or settlement that does not meet the criteria established by Statistics Canada to be a census subdivision(an area with municipal status) or a population centre. 1, fiche 7, Anglais, - designated%20place
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- localité désignée
1, fiche 7, Français, localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LD 1, fiche 7, Français, LD
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Une localité désignée (LD) est habituellement une petite collectivité ou un établissement qui ne satisfait pas aux critères établis par Statistique Canada pour être considéré comme étant une subdivision de recensement (une municipalité) ou un centre de population. 1, fiche 7, Français, - localit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- geographic framework
1, fiche 8, Anglais, geographic%20framework
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The geographic reference date is a date determined by Statistics Canada for the purpose of finalizing the geographic framework for which census data will be collected, tabulated and reported. 1, fiche 8, Anglais, - geographic%20framework
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cadre géographique
1, fiche 8, Français, cadre%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La date de référence géographique est la date fixée par Statistique Canada aux fins du parachèvement du cadre géographique dans lequel les données du recensement seront recueillies, totalisées et diffusées. 1, fiche 8, Français, - cadre%20g%C3%A9ographique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- geographic reference date
1, fiche 9, Anglais, geographic%20reference%20date
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a date determined by Statistics Canada for the purpose of finalizing the geographic framework for which census data will be collected, tabulated and reported. 1, fiche 9, Anglais, - geographic%20reference%20date
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- date de référence géographique
1, fiche 9, Français, date%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] date fixée par Statistique Canada aux fins du parachèvement du cadre géographique dans lequel les données du recensement seront recueillies, totalisées et diffusées. 1, fiche 9, Français, - date%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9ographique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Cartography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- COUGAR 1, fiche 10, Anglais, COUGAR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Department of Energy, Mines and Resources Canada and Statistics Canada are currently working together on a number of initiatives, including geographic names, administrative limits, remote sensing research and geographic information standards. A new project, the Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System(COUGAR) is currently proposed as that will support the Census. This framework will be based on EMR's national topographic database. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cartographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System
1, fiche 10, Français, Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- COUGAR 1, fiche 10, Français, COUGAR
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources Canada et Statistique Canada collaborent actuellement à divers projets portant notamment sur les noms géographiques, les limites administratives, la recherche en télédétection et les normes relatives à l'information géographique. Ils proposent de mettre en œuvre un nouveau projet, soit celui du système COUGAR (Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System) lequel, en s'appuyant sur la base nationale de données topographiques d'EMR, servirait de cadre géostatistique au Recensement à l'échelle du pays. 1, fiche 10, Français, - Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Système canadien unifié d'extraction et d'analyse en ligne des données géocartographiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Slogans
- Census
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Count yourself in!
1, fiche 11, Anglais, Count%20yourself%20in%21
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Slogan used by Statistics Canada for each census day. 2, fiche 11, Anglais, - Count%20yourself%20in%21
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Slogans
- Recensement
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Soyez du nombre!
1, fiche 11, Français, Soyez%20du%20nombre%21
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mot d'ordre utilisé par Statistique Canada lors des recensements. 1, fiche 11, Français, - Soyez%20du%20nombre%21
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Census
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- net census undercount
1, fiche 12, Anglais, net%20census%20undercount
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Per capita health expenditures were calculated using the most recent revised population estimates from Statistics Canada. This revision takes into account the results of the census adjustment for net census undercount, non-permanent residents and returning Canadians. 2, fiche 12, Anglais, - net%20census%20undercount
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
undercount: Incomplete coverage that occurs when not all elements that should be included in the population are on the list or frame. 3, fiche 12, Anglais, - net%20census%20undercount
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sous-dénombrement net du recensement
1, fiche 12, Français, sous%2Dd%C3%A9nombrement%20net%20du%20recensement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sous-dénombrement : Absence dans la liste (la base) de certains éléments qui devraient faire partie de la population. 2, fiche 12, Français, - sous%2Dd%C3%A9nombrement%20net%20du%20recensement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cartography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Geocartographic Database
1, fiche 13, Anglais, National%20Geocartographic%20Database
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A new agreement between Elections Canada and Statistics Canada will allow both agencies to create maps more efficiently and help the federal government collect census data. The joint initiative is called the National Geocartographic Database and is based on the fact that both partners use similar street network data. Until the 1990s, both bodies worked on paper map bases. The new agreement brings geographic databases into the digital age. 1, fiche 13, Anglais, - National%20Geocartographic%20Database
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cartographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- base de données géocartographiques nationale
1, fiche 13, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ocartographiques%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Une nouvelle entente entre Élections Canada et Statistique Canada permettra aux deux agences de produire des cartes de façon plus efficace, en plus d'aider le gouvernement fédéral à recueillir des données de recensement. L'initiative conjointe, appelée base de données géocartographiques nationale, découle du fait que les deux partenaires utilisent des données semblables par réseau routier. Jusque dans les années 90, Élections Canada et Statistique Canada se servaient de cartes imprimées. Grâce à la nouvelle entente, les bases de données géographiques font leur entrée dans l'ère numérique. 1, fiche 13, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ocartographiques%20nationale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electoral boundaries
1, fiche 14, Anglais, electoral%20boundaries
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The [geographical] lines defining the outer limits of electoral districts. 2, fiche 14, Anglais, - electoral%20boundaries
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[At the federal level, ] boundaries are readjusted by independent electoral boundaries commissions(one for each province) after each decennial(10-year) census conducted by Statistics Canada. The boundary adjustments reflect changes and movements in Canada's population. This process is known as redistribution. 2, fiche 14, Anglais, - electoral%20boundaries
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- electoral boundary
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- limites des circonscriptions
1, fiche 14, Français, limites%20des%20circonscriptions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- limites des circonscriptions électorales 2, fiche 14, Français, limites%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lignes [géographiques] qui déterminent la superficie des circonscriptions. 3, fiche 14, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les limites sont redéfinies par des commissions indépendantes (une pour chaque province) après chaque recensement décennal effectué par Statistique Canada. Ce processus, appelé redécoupage, tient compte des changements et des mouvements au sein de la population canadienne. 3, fiche 14, Français, - limites%20des%20circonscriptions
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- limite des circonscriptions
- limite des circonscriptions électorales
- limite de circonscriptions
- limite de circonscriptions électorales
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- límites de las circunscripciones electorales
1, fiche 14, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- límites de los distritos electorales 2, fiche 14, Espagnol, l%C3%ADmites%20de%20los%20distritos%20electorales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] la determinación de los límites de las circunscripciones electorales puede hacerse por medio de leyes que requieren una mayoría especial para su aprobación [...] 1, fiche 14, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
límites de las circunscripciones electorales; límites de los distritos electorales: términos generalmente utilizados en plural. 3, fiche 14, Espagnol, - l%C3%ADmites%20de%20las%20circunscripciones%20electorales
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statistics
- Physical Geography (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Institute of Statistics and Geography
1, fiche 15, Anglais, National%20Institute%20of%20Statistics%20and%20Geography
correct, Mexique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- INEGI 1, fiche 15, Anglais, INEGI
correct, Mexique
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- National Institute of Statistics, Geography and Informatics 2, fiche 15, Anglais, National%20Institute%20of%20Statistics%2C%20Geography%20and%20Informatics
ancienne désignation, correct, Mexique
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The National Institute of Statistics and Geography INEGI is a public agency with technical and management autonomy, it has is own legal entity, which is responsible to govern and coordinate the National Statistical and Geographic Information System, as well as realize the national census, integrate the national accounts system and realize the national summary of Industrial and Consumer Prices. The Mission of the INEGI is to generate, integrate and provide statistical and geographic information of national interest, as well as to govern, coordinate and promote the development of National Statistical and Geographic System Information, in order to satisfy the information needs of the diverse society organizations. 3, fiche 15, Anglais, - National%20Institute%20of%20Statistics%20and%20Geography
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Statistique
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Institut national de la statistique et de la géographie
1, fiche 15, Français, Institut%20national%20de%20la%20statistique%20et%20de%20la%20g%C3%A9ographie
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 15, Les abréviations, Français
- INEGI 1, fiche 15, Français, INEGI
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Institut national de la statistique, de la géographie et de l'informatique 2, fiche 15, Français, Institut%20national%20de%20la%20statistique%2C%20de%20la%20g%C3%A9ographie%20et%20de%20l%27informatique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Mexique
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans Le Quotidien, mercredi 29 janvier 2003 de Statistique Canada. 2, fiche 15, Français, - Institut%20national%20de%20la%20statistique%20et%20de%20la%20g%C3%A9ographie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par Statistique Canada. 3, fiche 15, Français, - Institut%20national%20de%20la%20statistique%20et%20de%20la%20g%C3%A9ographie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Estadística
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Nacional de Estadística y Geografía
1, fiche 15, Espagnol, Instituto%20Nacional%20de%20Estad%C3%ADstica%20y%20Geograf%C3%ADa
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- INEGI 1, fiche 15, Espagnol, INEGI
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática 2, fiche 15, Espagnol, Instituto%20Nacional%20de%20Estad%C3%ADstica%2C%20Geograf%C3%ADa%20e%20Inform%C3%A1tica
ancienne désignation, correct, nom masculin, Mexique
- INEGI 2, fiche 15, Espagnol, INEGI
correct, nom masculin, Mexique
- INEGI 2, fiche 15, Espagnol, INEGI
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Institución gubernamental encargada de la] generación e integración de información estadística y geográfica sobre el territorio, la población y la economía de México. 1, fiche 15, Espagnol, - Instituto%20Nacional%20de%20Estad%C3%ADstica%20y%20Geograf%C3%ADa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-08-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Statistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Institute for Statistics and Economic Studies
1, fiche 16, Anglais, National%20Institute%20for%20Statistics%20and%20Economic%20Studies
correct, France
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- National Statistics Service 1, fiche 16, Anglais, National%20Statistics%20Service
ancienne désignation, correct, France
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
INSEE(French : Institut National de la Statistique et des Études Économiques) is the French National Institute for Statistics and Economic Studies. It collects and publishes information on the French economy and society, carrying out the periodic national census. Located in Paris, it is the French Branch of Eurostat, European Statistical System. The INSEE was created in 1946 as a successor to the National Statistics Service created under Vichy during World War II. 1, fiche 16, Anglais, - National%20Institute%20for%20Statistics%20and%20Economic%20Studies
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Coopération et développement économiques
- Statistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Institut National de la Statistique et des Études Économiques
1, fiche 16, Français, Institut%20National%20de%20la%20Statistique%20et%20des%20%C3%89tudes%20%C3%89conomiques
correct, nom masculin, France
Fiche 16, Les abréviations, Français
- INSEE 2, fiche 16, Français, INSEE
correct, nom masculin, France
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Service National des Statistiques 3, fiche 16, Français, Service%20National%20des%20Statistiques
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Institut National de la Statistique et des Études Économiques (INSEE) est l'institut national de statistique français. Il est chargé de la production et de l'analyse des statistiques officielles en France. Il est rattaché, en tant que direction générale, au ministère de l'Économie, des Finances et de l'Emploi (MINEFE). En tant qu'institut, il dispose d'une indépendance de fait vis-à-vis du Gouvernement. Le Service national des statistiques est transformé en INSEE en 1946. C'est la loi de finances du 27 avril 1946 qui crée l'Institut National de la Statistique et des Études Économiques pour la métropole et la France d'outre-mer. 2, fiche 16, Français, - Institut%20National%20de%20la%20Statistique%20et%20des%20%C3%89tudes%20%C3%89conomiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Cooperación y desarrollo económicos
- Estadística
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Institut National de la Statistique et des Études Économiques
1, fiche 16, Espagnol, Institut%20National%20de%20la%20Statistique%20et%20des%20%C3%89tudes%20%C3%89conomiques
France
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- INSEE 1, fiche 16, Espagnol, INSEE
France
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
- Agriculture - General
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Census of agriculture
1, fiche 17, Anglais, Census%20of%20agriculture
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Census of Agriculture in the United States is taken every five years. The first surveys of agriculture were taken as part of the standard decennial population census. Beginning in 1925, the Census of Agriculture was taken more twice per decade. 2, fiche 17, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
"Census of agriculture" is the official name used by the National Agricultural Statistics Service of the United States. 3, fiche 17, Anglais, - Census%20of%20agriculture
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
- Agriculture - Généralités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Census of agriculture
1, fiche 17, Français, Census%20of%20agriculture
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le nom officiel utilisé par Statistique Canada est «Recensement de l'agriculture». 2, fiche 17, Français, - Census%20of%20agriculture
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Economic Analysis
1, fiche 18, Anglais, Bureau%20of%20Economic%20Analysis
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BEA 1, fiche 18, Anglais, BEA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Bureau of Economic Analysis(BEA) promotes a better understanding of the U. S. economy by providing the most timely, relevant, and accurate economic accounts data in an objective and cost-effective manner. The mission is to be the world's most respected producer of economic accounts. BEA is an agency of the Department of Commerce. Along with the Census Bureau and STAT-USA, BEA is part of the Department's Economics and Statistics Administration. BEA produces economic accounts statistics that enable government and business decision-makers, researchers, and the American public to follow and understand the performance of the Nation's economy. To do this, BEA collects source data, conducts research and analysis, develops and implements estimation methodologies, and disseminates statistics to the public. 1, fiche 18, Anglais, - Bureau%20of%20Economic%20Analysis
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Économique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bureau of Economic Analysis
1, fiche 18, Français, Bureau%20of%20Economic%20Analysis
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- BEA 1, fiche 18, Français, BEA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Fertility
1, fiche 19, Anglais, Fertility
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1991 Census : The Nation; Statistics Canada publication 93-321. 2, fiche 19, Anglais, - Fertility
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Fécondité
1, fiche 19, Français, F%C3%A9condit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication 93-321 de Statistique Canada. 2, fiche 19, Français, - F%C3%A9condit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
- Statistical Surveys
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Enumerative Survey
1, fiche 20, Anglais, Agriculture%20Enumerative%20Survey
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Farm expenditures on fertilizer are currently estimated by Statistics Canada employing the National Farm Survey and taxfiler data. Prior to the introduction of the National Farm Survey in 1983, the Agricultural Enumerative Survey and the Farm Enumerative Surveys were the chief sources of information. Before these surveys were introduced in the mid-1970s, consumption estimates were based on information from the Agricultural Census with appropriate adjustments for year-to-year variation in consumption. 1, fiche 20, Anglais, - Agriculture%20Enumerative%20Survey
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Enquête descriptive sur l'agriculture
1, fiche 20, Français, Enqu%C3%AAte%20descriptive%20sur%20l%27agriculture
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les dépenses agricoles consacrées aux engrais sont actuellement évaluées à partir des données de l'Enquête nationale sur l'agriculture et des rapports d'impôt. Avant l'Enquête, en 1983, l'Enquête descriptive sur l'agriculture et les enquêtes descriptives sur les fermes étaient les principales sources d'information. Avant la réalisation de ces enquêtes vers le milieu des années 1970, la consommation était estimée à partir des informations du Recensement agricole, moyennant des modifications appropriées pour tenir compte des variations de la consommation d'une année à l'autre. 1, fiche 20, Français, - Enqu%C3%AAte%20descriptive%20sur%20l%27agriculture
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farm Management and Policy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Register of Farms
1, fiche 21, Anglais, Register%20of%20Farms
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. The Farm Register is a list of all farming and is used for many agricultural surveys. The Farm Register also contains up to date contact information. Information from the 2001 Census of Agriculture indicated which operations with employees were included on the frame. Farms that were not in the 2001 Census of Agriculture were not included on the sampling frame. 1, fiche 21, Anglais, - Register%20of%20Farms
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Farm Register
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion et politique agricole
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Registre des fermes
1, fiche 21, Français, Registre%20des%20fermes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. Le Registre des fermes consiste en une liste de toutes les exploitations agricoles et sert à de nombreuses enquêtes portant sur l'activité agricole. Il contient en outre de coordonnées à jour. L'information tirée du Recensement de l'agriculture de 2001 indique quelles exploitations embauchaient des employés. Les exploitations sans employés sont considérées comme étant hors du champ de l'enquête, seules les exploitations embauchant des employés étant incluses dans la base de sondage (exploitations admissibles). Les exploitations qui n'apparaissent pas dans le Recensement de l'agriculture de 2001 n'ont pas été incluses dans la base de sondage. 1, fiche 21, Français, - Registre%20des%20fermes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Gestión y política agrícola
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Registro de granjas
1, fiche 21, Espagnol, Registro%20de%20granjas
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Annual Estimates for Families and Individuals (T1 Family File)
1, fiche 22, Anglais, Annual%20Estimates%20for%20Families%20and%20Individuals%20%28T1%20Family%20File%29
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4105. These data cover all persons who completed a T1 tax return for the year of reference or who received CCTB(Canada Child Tax Benefits), their non-filing spouses(including wage and salary information from the T4 file), their non-filing children identified from three sources(the CCTB file, the births files, and an historical file) and filing children who reported the same address as their parent. Development of the small area family data is based on the census family concept. The census family includes parent(s) and children living at the same address and non-family persons. 1, fiche 22, Anglais, - Annual%20Estimates%20for%20Families%20and%20Individuals%20%28T1%20Family%20File%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Estimates for Families and Individuals Survey
- T1 Family File Survey
- AEFI
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles relatives aux familles et particuliers (Fichier T1 sur les familles)
1, fiche 22, Français, Estimations%20annuelles%20relatives%20aux%20familles%20et%20particuliers%20%28Fichier%20T1%20sur%20les%20familles%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4105. Les données portent sur toutes les personnes ayant complété une déclaration de revenu T1 pour l'année de référence ou ayant reçu la Prestation fiscale canadienne pour enfants (PFCE), sur les conjoints faisant partie des non déclarants (y compris les renseignements sur les traitements et salaires figurant dans le fichier T4), sur les enfants non déclarants (données d'identification provenant de trois sources : fichier de la PFCE, fichier des naissances et fichier historique) et sur les enfants ayant produit une déclaration et indiqué l'adresse de leurs parents. 1, fiche 22, Français, - Estimations%20annuelles%20relatives%20aux%20familles%20et%20particuliers%20%28Fichier%20T1%20sur%20les%20familles%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur le Fichier T1 sur les familles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Data Banks and Databases
- Physical Geography (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Geographic Database
1, fiche 23, Anglais, National%20Geographic%20Database
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- NGD 1, fiche 23, Anglais, NGD
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada and Statistics Canada have developed a digital national road network, the National Geographic Database(NGD), for electoral and census purposes. With this database, Elections Canada will be able to use electors’ addresses to determine their electoral district and polling division. The new database will also make the National Register of Electors more accessible to other electoral jurisdictions in Canada that have different electoral boundaries. They will be able to superimpose their own electoral districts on the road network and relate these to elector data from the Register. Using National Register of Electors data in place of enumeration can generate significant savings for electoral agencies in the provinces and municipalities. 1, fiche 23, Anglais, - National%20Geographic%20Database
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Digital Road Network
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banques et bases de données
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Base nationale de données géographiques
1, fiche 23, Français, Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BNDG 2, fiche 23, Français, BNDG
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada et Statistique Canada ont conçu un réseau routier numérique national, appelé Base nationale de données géographiques (BNDG), aux fins des élections et des recensements. Grâce à cette base de données, Élections Canada pourra déterminer la circonscription et la section de vote d'un électeur à l'aide de son adresse. De plus, la nouvelle base de données facilitera le partage des données du Registre national des électeurs avec les organismes électoraux du Canada qui utilisent des délimitations différentes de celles d'Élections Canada. Ces organismes pourront obtenir les données sur les électeurs du registre en fonction de leurs propres circonscriptions, en superposant leurs limites sur le réseau routier. En remplaçant le recensement par les données du Registre national des électeurs, les organismes électoraux des provinces et des municipalités pourront réaliser d'importantes économies. 2, fiche 23, Français, - Base%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Réseau routier numérique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Census
- Statistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Census and Statistics Office
1, fiche 24, Anglais, Census%20and%20Statistics%20Office
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Census Office
- Statistics Office
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recensement
- Statistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Bureau du recensement et de la statistique
1, fiche 24, Français, Bureau%20du%20recensement%20et%20de%20la%20statistique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Statistical Profile of Canadian Communities
1, fiche 25, Anglais, Statistical%20Profile%20of%20Canadian%20Communities
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. The Statistical Profile of Canadian Communities summarized 1996 census data for every Canadian community. 1, fiche 25, Anglais, - Statistical%20Profile%20of%20Canadian%20Communities
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Statistique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Profil statistique des communautés canadiennes
1, fiche 25, Français, Profil%20statistique%20des%20communaut%C3%A9s%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. Le Profil statistique des communautés canadiennes résume les données du recensement de 1996 pour chaque collectivité canadienne. 1, fiche 25, Français, - Profil%20statistique%20des%20communaut%C3%A9s%20canadiennes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Census and Household Statistics Branch
1, fiche 26, Anglais, Census%20and%20Household%20Statistics%20Branch
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Census%20and%20Household%20Statistics%20Branch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction de la statistique des ménages et du recensement
1, fiche 26, Français, Direction%20de%20la%20statistique%20des%20m%C3%A9nages%20et%20du%20recensement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 26, Français, - Direction%20de%20la%20statistique%20des%20m%C3%A9nages%20et%20du%20recensement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Exclusion Approval Order
1, fiche 27, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act 1, fiche 27, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Décret concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 27, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 27, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 2001 Census Term Employees Exclusion Approval Order
1, fiche 28, Anglais, Statistics%20Canada%202001%20Census%20Term%20Employees%20Exclusion%20Approval%20Order
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 28, Anglais, - Statistics%20Canada%202001%20Census%20Term%20Employees%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Décret d'exemption concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de 2001
1, fiche 28, Français, D%C3%A9cret%20d%27exemption%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%202001
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 28, Français, - D%C3%A9cret%20d%27exemption%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%202001
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Regulations on the employment with Statistics Canada for the purpose of the 2001 Census
1, fiche 29, Anglais, Regulations%20on%20the%20employment%20with%20Statistics%20Canada%20for%20the%20purpose%20of%20the%202001%20Census
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act. 1, fiche 29, Anglais, - Regulations%20on%20the%20employment%20with%20Statistics%20Canada%20for%20the%20purpose%20of%20the%202001%20Census
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'emploi avec Statistique Canada dans le cadre du recensement de 2001
1, fiche 29, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%202001
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. 1, fiche 29, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%202001
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- The Texas Border Database
1, fiche 30, Anglais, The%20Texas%20Border%20Database
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Texas Border Database stores demographic, socioeconomic, environmental, health and crime statistics for the forty-seven counties in Texas sharing the border region with Mexico. The database presents information at geographic levels ranging from the entire Border region to single counties down to specific census block groups and other county subdivisions. In many instances the database also displays information for legislative and school districts. 1, fiche 30, Anglais, - The%20Texas%20Border%20Database
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- The Texas Border Database
1, fiche 30, Français, The%20Texas%20Border%20Database
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Why do children move into and out of low income: changing labour market conditions or marriage and divorce?
1, fiche 31, Anglais, Why%20do%20children%20move%20into%20and%20out%20of%20low%20income%3A%20changing%20labour%20market%20conditions%20or%20marriage%20and%20divorce%3F
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Statistics Canada, 1999.(Research paper series, No. 129). "In this study, we examine the distribution, inequality, polarization and concentration of income of older immigrants, defined as those aged 55 years and over by birthplace and sex... The data come from the 1991 Census of Canada. Income refers to personal income obtained in the calendar year 1990. Income from all sources(wages & salary, government transfers, investment, retirement) are included. " 1, fiche 31, Anglais, - Why%20do%20children%20move%20into%20and%20out%20of%20low%20income%3A%20changing%20labour%20market%20conditions%20or%20marriage%20and%20divorce%3F
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Qu'est-ce qui explique les mouvements des enfants vers la situation de faible revenu et hors de celle-çi :les changements de situation sur le marché du travail ou le mariage et le divorce?
1, fiche 31, Français, Qu%27est%2Dce%20qui%20explique%20les%20mouvements%20des%20enfants%20vers%20la%20situation%20de%20faible%20revenu%20et%20hors%20de%20celle%2D%C3%A7i%20%3Ales%20changements%20de%20situation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20ou%20le%20mariage%20et%20le%20divorce%3F
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1999. (Documents de recherche, No. 129). «Dans cette étude, nous examinons la distribution, l'inégalité, la polarisation et la concentration des revenus des immigrants âgés qu'on définit comme ceux qui ont plus de 55 ans, selon le lieu de naissance et le sexe ... Les données sont tirées du recensement du Canada de 1991. Le revenu désigne le revenu personnel obtenu au cours de l'année civile 1990. Le revenu de toutes sources (traitements et salaires, transferts gouvernementaux, placements, revenus de retraite, etc.) est inclus.» 1, fiche 31, Français, - Qu%27est%2Dce%20qui%20explique%20les%20mouvements%20des%20enfants%20vers%20la%20situation%20de%20faible%20revenu%20et%20hors%20de%20celle%2D%C3%A7i%20%3Ales%20changements%20de%20situation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail%20ou%20le%20mariage%20et%20le%20divorce%3F
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Demography
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Demographic Information Families: Number, Type and Structure, Structural Type of Dwelling and Household Size, Immigration and Citizenship
1, fiche 32, Anglais, Demographic%20Information%20Families%3A%20Number%2C%20Type%20and%20Structure%2C%20Structural%20Type%20of%20Dwelling%20and%20Household%20Size%2C%20Immigration%20and%20Citizenship
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Statistics Canada, 1997-. Edition 1 of "96 Census : Data products(CD-ROM) ". 1, fiche 32, Anglais, - Demographic%20Information%20Families%3A%20Number%2C%20Type%20and%20Structure%2C%20Structural%20Type%20of%20Dwelling%20and%20Household%20Size%2C%20Immigration%20and%20Citizenship
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Demographic Information Families
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Démographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Données démographiques, familles : nombre, genre et structure, le type de construction résidentielle et la taille du ménage, immigration et citoyenneté
1, fiche 32, Français, Donn%C3%A9es%20d%C3%A9mographiques%2C%20familles%20%3A%20nombre%2C%20genre%20et%20structure%2C%20le%20type%20de%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20et%20la%20taille%20du%20m%C3%A9nage%2C%20immigration%20et%20citoyennet%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997- . Editions 1 de «96 Recensement : Produits de données (CD-ROM)». 1, fiche 32, Français, - Donn%C3%A9es%20d%C3%A9mographiques%2C%20familles%20%3A%20nombre%2C%20genre%20et%20structure%2C%20le%20type%20de%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20et%20la%20taille%20du%20m%C3%A9nage%2C%20immigration%20et%20citoyennet%C3%A9
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Données démographiques, familles
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistics
- Census
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Preview
1, fiche 33, Anglais, Preview
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Publication of Statistics Canada which provides information on Census data like prices, products, etc. 1, fiche 33, Anglais, - Preview
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Statistique
- Recensement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Avant-goût
1, fiche 33, Français, Avant%2Dgo%C3%BBt
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Publication de Statistique Canada qui donne des informations sur le recensement notamment sur les prix, les gammes de produits, etc... 1, fiche 33, Français, - Avant%2Dgo%C3%BBt
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Statistics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Central Bureau of Census and Statistics 1, fiche 34, Anglais, Palestinian%20Central%20Bureau%20of%20Census%20and%20Statistics
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Statistique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Bureau central palestinien de recensement et de statistique
1, fiche 34, Français, Bureau%20central%20palestinien%20de%20recensement%20et%20de%20statistique
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Estadística
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Centro Palestino de Censos y Estadísticas
1, fiche 34, Espagnol, Centro%20Palestino%20de%20Censos%20y%20Estad%C3%ADsticas
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Remote Sensing
- Agriculture - General
- Statistics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- United Nations International Training Course on applications of satellite remote sensing to agricultural census and crop statistics 1, fiche 35, Anglais, United%20Nations%20International%20Training%20Course%20on%20applications%20of%20satellite%20remote%20sensing%20to%20agricultural%20census%20and%20crop%20statistics
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tenth: in co-operation with FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] and Italy; Rome; May 1985. 1, fiche 35, Anglais, - United%20Nations%20International%20Training%20Course%20on%20applications%20of%20satellite%20remote%20sensing%20to%20agricultural%20census%20and%20crop%20statistics
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de cours
- Télédétection
- Agriculture - Généralités
- Statistique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Stage international de formation des Nations Unies sur les applications de la télédétection en agriculture - statistiques des cultures et recensements agricoles
1, fiche 35, Français, Stage%20international%20de%20formation%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20applications%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20en%20agriculture%20%2D%20statistiques%20des%20cultures%20et%20recensements%20agricoles
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
- Teledetección
- Agricultura - Generalidades
- Estadística
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Curso internacional de capacitación de las Naciones Unidas sobre las aplicaciones de la teleobservación a los censos agrícolas y las estadísticas de cosechas
1, fiche 35, Espagnol, Curso%20internacional%20de%20capacitaci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20las%20aplicaciones%20de%20la%20teleobservaci%C3%B3n%20a%20los%20censos%20agr%C3%ADcolas%20y%20las%20estad%C3%ADsticas%20de%20cosechas
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-10-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Census
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- 1996 census dictionary
1, fiche 36, Anglais, 1996%20census%20dictionary
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Statistics Canada, 1997. "The Dictionary provides concise definitions of all the concepts, terms, variables and geographic elements of the 1996 Census. "--Letter of transmittal. 1, fiche 36, Anglais, - 1996%20census%20dictionary
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- 96 census Dictionary
- Census dictionary
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recensement
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Dictionnaire de recensement de 1996
1, fiche 36, Français, Dictionnaire%20de%20recensement%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997. «Le Dictionnaire fournit des définitions concises des termes, des concepts, des variables et des éléments de géographie du recensement de 1996.» --Lettre d'accompagnement. 1, fiche 36, Français, - Dictionnaire%20de%20recensement%20de%201996
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Dictionnaire de recensement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Alberta
1, fiche 37, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Alberta
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa :Statistics Canada, 1997. 1, fiche 37, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Alberta
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Profil agricole de l'Alberta
1, fiche 37, Français, Profil%20agricole%20de%20l%27Alberta
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du : Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 37, Français, - Profil%20agricole%20de%20l%27Alberta
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Ontario
1, fiche 38, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Ontario
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa :Statistics Canada, 1997. 1, fiche 38, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Ontario
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Profil agricole de l'Ontario
1, fiche 38, Français, Profil%20agricole%20de%20l%27Ontario
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du : Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 38, Français, - Profil%20agricole%20de%20l%27Ontario
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Saskatchewan
1, fiche 39, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Saskatchewan
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa :Statistics Canada, 1997. 1, fiche 39, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Saskatchewan
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Profil agricole de la Saskatchewan
1, fiche 39, Français, Profil%20agricole%20de%20la%20Saskatchewan
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du : Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 39, Français, - Profil%20agricole%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Canada
1, fiche 40, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa :Statistics Canada, 1997. 1, fiche 40, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Canada
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Profil agricole du Canada
1, fiche 40, Français, Profil%20agricole%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du : Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 40, Français, - Profil%20agricole%20du%20Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Manitoba
1, fiche 41, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Manitoba
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa :Statistics Canada, 1997. 1, fiche 41, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Manitoba
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Profil agricole du Manitoba
1, fiche 41, Français, Profil%20agricole%20du%20Manitoba
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du : Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 41, Français, - Profil%20agricole%20du%20Manitoba
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of British Columbia
1, fiche 42, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa :Statistics Canada, 1997. 1, fiche 42, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20British%20Columbia
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Profil agricole de la Colombie-Britannique
1, fiche 42, Français, Profil%20agricole%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du : Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 42, Français, - Profil%20agricole%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of the Atlantic provinces
1, fiche 43, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20the%20Atlantic%20provinces
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa :Statistics Canada, 1997. 1, fiche 43, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20the%20Atlantic%20provinces
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Profil agricole des provinces de l'Atlantique
1, fiche 43, Français, Profil%20agricole%20des%20provinces%20de%20l%27Atlantique
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du : Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 43, Français, - Profil%20agricole%20des%20provinces%20de%20l%27Atlantique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Historical overview of Canadian agriculture
1, fiche 44, Anglais, Historical%20overview%20of%20Canadian%20agriculture
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Statistics Canada, 1997.(1996 Census of Agriculture). 1, fiche 44, Anglais, - Historical%20overview%20of%20Canadian%20agriculture
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Aperçu historique de l'agriculture canadienne
1, fiche 44, Français, Aper%C3%A7u%20historique%20de%20l%27agriculture%20canadienne
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1997. (Recensement de l'agriculture de 1996). 1, fiche 44, Français, - Aper%C3%A7u%20historique%20de%20l%27agriculture%20canadienne
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Agricultural profile of Quebec
1, fiche 45, Anglais, Agricultural%20profile%20of%20Quebec
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(Part of 1996 Census of agriculture). Ottawa :Statistics Canada, 1997. 1, fiche 45, Anglais, - Agricultural%20profile%20of%20Quebec
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Profil agricole du Québec
1, fiche 45, Français, Profil%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du : Recensement de l'agriculture de 1996. Ottawa : Statistique Canada, 1997. 1, fiche 45, Français, - Profil%20agricole%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Regulations
1, fiche 46, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 46, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Regulations
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'emploi avec Statistique Canada de certaines personnes dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 46, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 46, Français, - R%C3%A8glement%20concernant%20l%27emploi%20avec%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-08-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Educational Attainment of Canadians
1, fiche 47, Anglais, Educational%20Attainment%20of%20Canadians
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ser. Census Canada 1986 : Focus on Canada. Statistics Canada, 1989 1, fiche 47, Anglais, - Educational%20Attainment%20of%20Canadians
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Niveau de scolarité des Canadiens
1, fiche 47, Français, Niveau%20de%20scolarit%C3%A9%20des%20Canadiens
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-08-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Ethnic Diversity in Canada
1, fiche 48, Anglais, Ethnic%20Diversity%20in%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
by Pamela Margaret White. Ottawa, Statistics 1990. Ser. Census Canada 1986 : Focus on Canada. Information found in DOBIS 1, fiche 48, Anglais, - Ethnic%20Diversity%20in%20Canada
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Diversité ethnique au Canada
1, fiche 48, Français, Diversit%C3%A9%20ethnique%20au%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS 1, fiche 48, Français, - Diversit%C3%A9%20ethnique%20au%20Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-04-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Federal Electoral Districts
1, fiche 49, Anglais, Federal%20Electoral%20Districts
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, publication no. 93-302 in the 1991 Census series. 1, fiche 49, Anglais, - Federal%20Electoral%20Districts
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Circonscriptions électorales fédérales
1, fiche 49, Français, Circonscriptions%20%C3%A9lectorales%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991. 1, fiche 49, Français, - Circonscriptions%20%C3%A9lectorales%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Census
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- enumeration of a population 1, fiche 50, Anglais, enumeration%20of%20a%20population
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
demographic statistics are gathered by enumeration of a population, as in a census... 1, fiche 50, Anglais, - enumeration%20of%20a%20population
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dénombrement des populations
1, fiche 50, Français, d%C3%A9nombrement%20des%20populations
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
la démographie générale fut d'abord conçue de façon assez restrictive, comme le simple dénombrement des populations et l'étude des facteurs qui en déterminaient l'effectif. 1, fiche 50, Français, - d%C3%A9nombrement%20des%20populations
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Religions in Canada
1, fiche 51, Anglais, Religions%20in%20Canada
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
1991 Census : The Nation; Statistics Canada publication 93-319. 2, fiche 51, Anglais, - Religions%20in%20Canada
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Religions au Canada
1, fiche 51, Français, Religions%20au%20Canada
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication 93-319 de Statistique Canada. 2, fiche 51, Français, - Religions%20au%20Canada
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Place of work
1, fiche 52, Anglais, Place%20of%20work
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
1991 Census : The Nation; Statistics Canada publication 93-323. 2, fiche 52, Anglais, - Place%20of%20work
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Lieu de travail
1, fiche 52, Français, Lieu%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication de Statistique Canada 93-323. 2, fiche 52, Français, - Lieu%20de%20travail
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Mother tongue
1, fiche 53, Anglais, Mother%20tongue
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
1991 Census : Technical reports; Statistics Canada publication 92-335. 2, fiche 53, Anglais, - Mother%20tongue
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Langue maternelle
1, fiche 53, Français, Langue%20maternelle
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Rapports techniques; Publication 92-335 de Statistique Canada. 2, fiche 53, Français, - Langue%20maternelle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Mobility and migration
1, fiche 54, Anglais, Mobility%20and%20migration
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
1991 Census : The Nation; Statistics Canada publication 93-322, 1993. 2, fiche 54, Anglais, - Mobility%20and%20migration
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Mobilité et migration
1, fiche 54, Français, Mobilit%C3%A9%20et%20migration
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Le Pays; Publication 93-322 de Statistique Canada, 1993. 2, fiche 54, Français, - Mobilit%C3%A9%20et%20migration
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1991 Census Program Terms Under Six Months Exclusion Approval Order
1, fiche 55, Anglais, Statistics%20Canada%201991%20Census%20Program%20Terms%20Under%20Six%20Months%20Exclusion%20Approval%20Order
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 55, Anglais, - Statistics%20Canada%201991%20Census%20Program%20Terms%20Under%20Six%20Months%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Décret approuvant l'exemption de personnes employées pour une période déterminée de moins de six mois dans le cadre du programme du Recensement de 1991 à Statistique Canada
1, fiche 55, Français, D%C3%A9cret%20approuvant%20l%27exemption%20de%20personnes%20employ%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20de%20moins%20de%20six%20mois%20dans%20le%20cadre%20du%20programme%20du%20Recensement%20de%201991%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 55, Français, - D%C3%A9cret%20approuvant%20l%27exemption%20de%20personnes%20employ%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20de%20moins%20de%20six%20mois%20dans%20le%20cadre%20du%20programme%20du%20Recensement%20de%201991%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Age and sex
1, fiche 56, Anglais, Age%20and%20sex
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
1991 Census : Aboriginal data; Statistics Canada publication 94-327. 2, fiche 56, Anglais, - Age%20and%20sex
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Age et sexe
1, fiche 56, Français, Age%20et%20sexe
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991 : Données sur les autochtones; Publication 94-327 de Statistique Canada. 2, fiche 56, Français, - Age%20et%20sexe
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Profile of urban and rural areas: Canada, provinces and territories, Part A
1, fiche 57, Anglais, Profile%20of%20urban%20and%20rural%20areas%3A%20Canada%2C%20provinces%20and%20territories%2C%20Part%20A
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Profile of urban and rural areas 1, fiche 57, Anglais, Profile%20of%20urban%20and%20rural%20areas
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1991 Census; Statistics Canada publication 93-339. 2, fiche 57, Anglais, - Profile%20of%20urban%20and%20rural%20areas%3A%20Canada%2C%20provinces%20and%20territories%2C%20Part%20A
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Profil des régions urbaines et rurales : Canada, provinces et territoires, Partie A
1, fiche 57, Français, Profil%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20et%20rurales%20%3A%20Canada%2C%20provinces%20et%20territoires%2C%20Partie%20A
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Profil des régions urbaines et rurales 1, fiche 57, Français, Profil%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20et%20rurales
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Recensement de 1991; Publication 93-339 de Statistique Canada. 2, fiche 57, Français, - Profil%20des%20r%C3%A9gions%20urbaines%20et%20rurales%20%3A%20Canada%2C%20provinces%20et%20territoires%2C%20Partie%20A
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-06-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Census
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- census statistics 1, fiche 58, Anglais, census%20statistics
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 58, La vedette principale, Français
- statistiques censitaires
1, fiche 58, Français, statistiques%20censitaires
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- statistical area
1, fiche 59, Anglais, statistical%20area
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An area defined by Statistics Canada for the presentation of census data. 1, fiche 59, Anglais, - statistical%20area
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- secteur statistique
1, fiche 59, Français, secteur%20statistique
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Secteur défini par Statistique Canada aux fins de la production des données du recensement. 1, fiche 59, Français, - secteur%20statistique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1989-06-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Dwellings and Households, Part 1
1, fiche 60, Anglais, Dwellings%20and%20Households%2C%20Part%201
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Census Canada 1986 : The nation; Statistics Canada publication 93-104. 1, fiche 60, Anglais, - Dwellings%20and%20Households%2C%20Part%201
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Logements et ménages, partie I
1, fiche 60, Français, Logements%20et%20m%C3%A9nages%2C%20partie%20I
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Recensement Canada 1986 : Le pays; Publication 93-104 de Statistique Canada. 1, fiche 60, Français, - Logements%20et%20m%C3%A9nages%2C%20partie%20I
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1988-06-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Age, Sex and Marital Status
1, fiche 61, Anglais, Age%2C%20Sex%20and%20Marital%20Status
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada publication 92-901; 1981 Census of Canada. 1, fiche 61, Anglais, - Age%2C%20Sex%20and%20Marital%20Status
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Age, sexe et état matrimonial
1, fiche 61, Français, Age%2C%20sexe%20et%20%C3%A9tat%20matrimonial
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Publication 92-901 de Statistique Canada; Recensement du Canada, 1981. 1, fiche 61, Français, - Age%2C%20sexe%20et%20%C3%A9tat%20matrimonial
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-04-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Population: statistics on language retention and transfer
1, fiche 62, Anglais, Population%3A%20statistics%20on%20language%20retention%20and%20transfer
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada publication. Part of the 1971 Census of Canada. 1, fiche 62, Anglais, - Population%3A%20statistics%20on%20language%20retention%20and%20transfer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Population : statistiques sur la stabilité et l'instabilité linguistique
1, fiche 62, Français, Population%20%3A%20statistiques%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20et%20l%27instabilit%C3%A9%20linguistique
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada, Recensement du Canada 1971. 1, fiche 62, Français, - Population%20%3A%20statistiques%20sur%20la%20stabilit%C3%A9%20et%20l%27instabilit%C3%A9%20linguistique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-04-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Mother tongue, official language and home language
1, fiche 63, Anglais, Mother%20tongue%2C%20official%20language%20and%20home%20language
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Published by Statistics Canada, 1981 Census of Canada, no 92-910. 1, fiche 63, Anglais, - Mother%20tongue%2C%20official%20language%20and%20home%20language
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Langue maternelle, langue officielle et langue parlée à la maison
1, fiche 63, Français, Langue%20maternelle%2C%20langue%20officielle%20et%20langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada, publication du Recensement du Canada, 1981, no 92-910. 1, fiche 63, Français, - Langue%20maternelle%2C%20langue%20officielle%20et%20langue%20parl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20maison
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-04-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Education
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- School attendance and level of schooling
1, fiche 64, Anglais, School%20attendance%20and%20level%20of%20schooling
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1981 Census of Canada. 1, fiche 64, Anglais, - School%20attendance%20and%20level%20of%20schooling
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pédagogie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Fréquentation scolaire et niveau de scolarité
1, fiche 64, Français, Fr%C3%A9quentation%20scolaire%20et%20niveau%20de%20scolarit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans le Catalogue des publications de Statistique Canada 1983. 1, fiche 64, Français, - Fr%C3%A9quentation%20scolaire%20et%20niveau%20de%20scolarit%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Census
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Census and Statistics Act
1, fiche 65, Anglais, Census%20and%20Statistics%20Act
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Recensement
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Loi du recensement et des statistiques
1, fiche 65, Français, Loi%20du%20recensement%20et%20des%20statistiques
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Migration in Canada, Regional Aspects
1, fiche 66, Anglais, Migration%20in%20Canada%2C%20Regional%20Aspects
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada, Publ. no. 99-548. Part of the 1961 Census of Canada. 1, fiche 66, Anglais, - Migration%20in%20Canada%2C%20Regional%20Aspects
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Migration in Canada, Regional Aspects
1, fiche 66, Français, Migration%20in%20Canada%2C%20Regional%20Aspects
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada, Publ. no 99-548. Fait partie du Recensement du Canada de 1961. Anglais seulement 1, fiche 66, Français, - Migration%20in%20Canada%2C%20Regional%20Aspects
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1984-11-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Characteristics of Canadian Dwellings 1, fiche 67, Anglais, Characteristics%20of%20Canadian%20Dwellings
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
1971 Census Profile Studies, Catalogue 99-723 Statistics Canada. 1, fiche 67, Anglais, - Characteristics%20of%20Canadian%20Dwellings
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Caractéristiques des logements au Canada 1, fiche 67, Français, Caract%C3%A9ristiques%20des%20logements%20au%20Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Études schématiques du Recensement du Canada de 1971. 1, fiche 67, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20des%20logements%20au%20Canada
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- shift-and-share analysis 1, fiche 68, Anglais, shift%2Dand%2Dshare%20analysis
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Using the technique of "shift-and share analysis", employment data from the annual Census or Manufactures are placed in a convenient framework for analysis to facilitate comparisons between areas.(Statistics Canada, Growth Patterns in Manufacturing Employment, 1961-1970, Cat. No. 31-518 p. v) 1, fiche 68, Anglais, - shift%2Dand%2Dshare%20analysis
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- analyse des mouvements 1, fiche 68, Français, analyse%20des%20mouvements
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. La croissance de l'emploi dans les industries manufacturières, 1961-1970, no 31-518 au catalogue, p. v (économie) 70tes/8.3.74 faciliter les comparaisons entre secteurs. 1, fiche 68, Français, - analyse%20des%20mouvements
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :