TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CENSUS SUBDIVISION PREVIOUS CENSUS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Census
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- census subdivision - previous census
1, fiche 1, Anglais, census%20subdivision%20%2D%20previous%20census
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the census subdivisions as of January 1, 2006 ... 1, fiche 1, Anglais, - census%20subdivision%20%2D%20previous%20census
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The boundaries and names of census subdivisions(municipalities) can change from one census to the next because of annexations, dissolutions and incorporations. These changes can result in fewer, larger census subdivisions and historical data analyses becoming more complex. The concept of "census subdivision-previous census" was established to provide a means of tabulating current census data according to census subdivisions as they were delineated for the previous census. 1, fiche 1, Anglais, - census%20subdivision%20%2D%20previous%20census
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- subdivision de recensement - recensement précédent
1, fiche 1, Français, subdivision%20de%20recensement%20%2D%20recensement%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] subdivisions de recensement en vigueur au 1er janvier 2006 [...] 1, fiche 1, Français, - subdivision%20de%20recensement%20%2D%20recensement%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est possible que les limites et les noms des subdivisions de recensement (municipalités) soient modifiés d'un recensement à un autre par suite d'annexions, de dissolutions et de constitutions. Ces changements peuvent se traduire par une diminution du nombre de subdivisions de recensement et une augmentation de la taille de celles-ci rendant plus complexes les analyses de données historiques. Le concept de «subdivision de recensement – recensement précédent» a été créé pour permettre la totalisation des données du recensement actuel selon les subdivisions de recensement telles qu'elles étaient délimitées au recensement précédent. 1, fiche 1, Français, - subdivision%20de%20recensement%20%2D%20recensement%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forward commuting flow rule
1, fiche 2, Anglais, forward%20commuting%20flow%20rule
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Delineation rules for CMAs [census metropolitan areas] and CAs [census agglomerations]... Forward commuting flow rule : Given a minimum of 100 commuters, at least 50% of the employed labour force living in the CSD [census subdivision] works in the delineation core... as determined from commuting data based on the place of work question in the previous census. 1, fiche 2, Anglais, - forward%20commuting%20flow%20rule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règle du navettage dans le sens normal
1, fiche 2, Français, r%C3%A8gle%20du%20navettage%20dans%20le%20sens%20normal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règles de délimitation des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des AR [agglomérations de recensement] : [...] Règle du navettage dans le sens normal : Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 50 % de la population active occupée qui demeure dans la SDR [subdivision de recensement] travaille dans le noyau de délimitation [...] Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A8gle%20du%20navettage%20dans%20le%20sens%20normal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Census
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reverse commuting flow rule
1, fiche 3, Anglais, reverse%20commuting%20flow%20rule
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Given a minimum of 100 commuters, at least 25% of the employed labour force working in the CSD [census subdivision] lives in the delineation core as determined from commuting data based on the place of work question in the previous census. 1, fiche 3, Anglais, - reverse%20commuting%20flow%20rule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recensement
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- règle du navettage à contresens
1, fiche 3, Français, r%C3%A8gle%20du%20navettage%20%C3%A0%20contresens
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Avec un nombre minimum de 100 navetteurs, au moins 25 % de la population active occupée qui travaille dans la SDR [subdivision de recensement] demeure dans le noyau de délimitation. Ces chiffres sont établis à partir des réponses à la question sur le lieu de travail du recensement précédent. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A8gle%20du%20navettage%20%C3%A0%20contresens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :