TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CENSUS-TAKING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Ropemaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quipu
1, fiche 1, Anglais, quipu
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Incas had a system of accounting that relied on the quipu. Cords of various colours were attached to a main cord with knots. The number and position of knots as well as the colour of each cord represented information about commercial goods and resources. Quipu means knot in Quechua, the native language of the Andes. The quipu was also useful for census-taking and provided a mass of statistical information for the government. 2, fiche 1, Anglais, - quipu
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A quipu is an assemblage of colored knotted cotton cords ... The colors of the cords, the way the cords are connected together, the relative placement of the cords, the spaces between the cords, the types of knots on the individual cords, and the relative placement of the knots are all part of the logical-numerical recording. 3, fiche 1, Anglais, - quipu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Corderie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quipu
1, fiche 1, Français, quipu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- quipou 1, fiche 1, Français, quipou
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chez les Incas (qui ignoraient l'écriture), faisceau de cordelettes dont les couleurs, les combinaisons et les nœuds étaient dotés de significations conventionnelles précises. 1, fiche 1, Français, - quipu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quipou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - quipu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- census
1, fiche 2, Anglais, census
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- census survey 2, fiche 2, Anglais, census%20survey
correct
- census enumeration 3, fiche 2, Anglais, census%20enumeration
correct
- census-taking 3, fiche 2, Anglais, census%2Dtaking
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The collection of information about characteristics of interest from all units in a population. 3, fiche 2, Anglais, - census
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recensement
1, fiche 2, Français, recensement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Collecte de données sur certaines caractéristiques auprès de l'ensemble des membres d'une population. 2, fiche 2, Français, - recensement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- censo
1, fiche 2, Espagnol, censo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recopilación de datos sobre determinadas características obtenida del conjunto de una población dada. 2, fiche 2, Espagnol, - censo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Workshop on Advanced Data Processing Techniques in Support of Census-Taking for African Countries 1, fiche 3, Anglais, Workshop%20on%20Advanced%20Data%20Processing%20Techniques%20in%20Support%20of%20Census%2DTaking%20for%20African%20Countries
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNFPA [United Nations Population Fund]/Statistics Canada; Ottawa, September/November 1991. 1, fiche 3, Anglais, - Workshop%20on%20Advanced%20Data%20Processing%20Techniques%20in%20Support%20of%20Census%2DTaking%20for%20African%20Countries
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de cours
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Atelier sur les techniques avancées de traitement de données comme instrument de recensement dans les pays africains
1, fiche 3, Français, Atelier%20sur%20les%20techniques%20avanc%C3%A9es%20de%20traitement%20de%20donn%C3%A9es%20comme%20instrument%20de%20recensement%20dans%20les%20pays%20africains
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Curso práctico sobre técnicas avanzadas de procesamiento de datos en apoyo del levantamiento de censos para países africanos
1, fiche 3, Espagnol, Curso%20pr%C3%A1ctico%20sobre%20t%C3%A9cnicas%20avanzadas%20de%20procesamiento%20de%20datos%20en%20apoyo%20del%20levantamiento%20de%20censos%20para%20pa%C3%ADses%20africanos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :