TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CENTERPOINT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centerpoint
1, fiche 1, Anglais, centerpoint
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Play the shot, then move to the centerpoint-midway between the 2 extremes of your opponent's return. Use a good tactical shot to ensure your next centerpoint is close. 1, fiche 1, Anglais, - centerpoint
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Centerpoint awareness. 2, fiche 1, Anglais, - centerpoint
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- centrepoint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bissectrice
1, fiche 1, Français, bissectrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point central 2, fiche 1, Français, point%20central
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il faut toujours se replacer après avoir joué un coup. Le meilleur endroit se situe sur la bissectrice de l'angle dont l'adversaire dispose pour remettre la balle. 1, fiche 1, Français, - bissectrice
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Jouer le coup puis retourner au point central, à mi-chemin entre les limites extrêmes du retour. Choisir un coup qui permettra de rester à proximité du prochain point central. 2, fiche 1, Français, - bissectrice
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Se placer sur la bissectrice de l'angle de réplique. 3, fiche 1, Français, - bissectrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto medio
1, fiche 1, Espagnol, punto%20medio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tras golpear, sitúese en el punto medio del abanico de posibles devoluciones. Coloque su próxima pelota de manera tal que el punto medio esté cercano [...] 1, fiche 1, Espagnol, - punto%20medio
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Cubrir el punto medio. 2, fiche 1, Espagnol, - punto%20medio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timber scribe
1, fiche 2, Anglais, timber%20scribe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A metal tool or pointed instrument for marking timber. 2, fiche 2, Anglais, - timber%20scribe
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Use this timber scribe to make straight lines, circles and curves. The centerpoint allows for easy cutting of half or full circles, and the blades are hardened for use in either direction. Simply reposition the blades for either right-or left-handed cutting. The all metal scribe has a hollow handle for storing the extra blade and Allen wrench, included. 3, fiche 2, Anglais, - timber%20scribe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tire-ligne de bois
1, fiche 2, Français, tire%2Dligne%20de%20bois
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-lignes. 2, fiche 2, Français, - tire%2Dligne%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tire-lignes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - tire%2Dligne%20de%20bois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :