TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CFFA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The invisible boy
1, fiche 1, Anglais, The%20invisible%20boy
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- The invisible boy: revisioning the victimization of male children and teens 1, fiche 1, Anglais, The%20invisible%20boy%3A%20revisioning%20the%20victimization%20of%20male%20children%20and%20teens
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Clearinghouse on Family Violence. Prepared by the Canadian Foster Family Association(CFFA), Ottawa, 1996, 68 pages. 1, fiche 1, Anglais, - The%20invisible%20boy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le garçon invisible
1, fiche 1, Français, Le%20gar%C3%A7on%20invisible
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Le garçon invisible : nouveau regard sur la victimologie au masculin : enfants et adolescents 1, fiche 1, Français, Le%20gar%C3%A7on%20invisible%C2%A0%3A%20nouveau%20regard%20sur%20la%20victimologie%20au%20masculin%C2%A0%3A%20enfants%20et%20adolescents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Centre national d'information sur la violence dans la famille. Préparé par l'Association des familles d'accueil du Canada (AFAC), Ottawa, 1996, 80 pages. 1, fiche 1, Français, - Le%20gar%C3%A7on%20invisible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Organization
- Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Fujianese Friendship
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Fujianese%20Friendship
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CFFA 1, fiche 2, Anglais, CFFA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Fujianese Association of Canada 1, fiche 2, Anglais, Fujianese%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Fujianese Friendship(CFFA) was established in 1995 under its former name – the Fujianese Association of Canada, which adopted its current name in 1999. It consists mainly of people of all walks of life who are from Fujian, have studied, worked and/or lived in Fujian and have now immigrated to Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Fujianese%20Friendship
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation sociale
- Arts et Culture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Association of Fujianese Friendship
1, fiche 2, Français, Canadian%20Association%20of%20Fujianese%20Friendship
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CFFA 1, fiche 2, Français, CFFA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Fujianese Association of Canada 1, fiche 2, Français, Fujianese%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Educational Institutions
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces School of Aerospace and Ordnance Engineering
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20and%20Ordnance%20Engineering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFSAOE 2, fiche 3, Anglais, CFSAOE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On September 1, 1985, the Canadian Forces School of Aerospace Ordnance and Engineering(CFSAOE) was disbanded, and its responsibilities and assets divided into three new schools : the School of Electrical and Mechanical Engineering(CFSEME), the Fire Fighting Academy(CFFA), and the Canadian Forces School of Aerospace Technology and Engineering(CFSATE). 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20School%20of%20Aerospace%20and%20Ordnance%20Engineering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Établissements d'enseignement
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- École du génie aérospatial et du matériel des Forces canadiennes
1, fiche 3, Français, %C3%89cole%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20et%20du%20mat%C3%A9riel%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EGAMFC 2, fiche 3, Français, EGAMFC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 1985, l'École du génie aérospatial et du matériel des Forces canadiennes a été dissoute, et de ses éléments constituants sont nées l'École du génie électrique et mécanique des Forces canadiennes (EGEMFC), l'École des pompiers des Forces canadiennes (E Pomp FC) et l'École de technologie et du génie aérospatial des Forces canadiennes (ETGAFC). 3, fiche 3, Français, - %C3%89cole%20du%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial%20et%20du%20mat%C3%A9riel%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Establecimientos de enseñanza
- Fuerzas aéreas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Escuela de Ingeniería Aeroespacial y Material de las Fuerzas Canadienses
1, fiche 3, Espagnol, Escuela%20de%20Ingenier%C3%ADa%20Aeroespacial%20y%20Material%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Fire Safety
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Fire and CBRN Academy
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces%20Fire%20and%20CBRN%20Academy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CFFCA 2, fiche 4, Anglais, CFFCA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Fire Academy 3, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces%20Fire%20Academy
ancienne désignation, correct
- CFFA 4, fiche 4, Anglais, CFFA
ancienne désignation, correct
- CFFA 4, fiche 4, Anglais, CFFA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CBRN: chemical, biological, radiological or nuclear. 5, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Forces%20Fire%20and%20CBRN%20Academy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Fire and CBRN Academy; CFFCA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Forces%20Fire%20and%20CBRN%20Academy
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces Fire and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Academy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Sécurité incendie
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- École des pompiers et de la défense CBRN des Forces canadiennes
1, fiche 4, Français, %C3%89cole%20des%20pompiers%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense%20CBRN%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EPDCFC 2, fiche 4, Français, EPDCFC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- École des pompiers des Forces canadiennes 3, fiche 4, Français, %C3%89cole%20des%20pompiers%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- E Pomp FC 4, fiche 4, Français, E%20Pomp%20FC
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CBRN : chimique, biologique, radiologique ou nucléaire. 5, fiche 4, Français, - %C3%89cole%20des%20pompiers%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense%20CBRN%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
École des pompiers et de la défense CBRN des Forces canadiennes; EPDCFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au miinistère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - %C3%89cole%20des%20pompiers%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense%20CBRN%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- École des pompiers et de la défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire des Forces canadiennes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fire flow test
1, fiche 5, Anglais, fire%20flow%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A test conducted by firefighters to determine if the water pressure in a fire hydrant is sufficient for firefighting purposes. 2, fiche 5, Anglais, - fire%20flow%20test
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Canadian Forces Fire Academy(CFFA), Borden. 2, fiche 5, Anglais, - fire%20flow%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- essai de pression incendie
1, fiche 5, Français, essai%20de%20pression%20incendie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à l'Ecole des pompiers des Forces canadiennes (E Pomp FC), Borden. 2, fiche 5, Français, - essai%20de%20pression%20incendie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


