TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CFLO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces liaison officer
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20liaison%20officer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFLO 1, fiche 1, Anglais, CFLO
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces liaison officer; CFLO : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Forces%20liaison%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de liaison des Forces canadiennes
1, fiche 1, Français, officier%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OLFC 1, fiche 1, Français, OLFC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier de liaison des Forces canadiennes; OLFC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Liaison Officers USA
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Forces%20Liaison%20Officers%20USA
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CFLO Estb 1, fiche 2, Anglais, CFLO%20Estb
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by the Department of National Defence 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Liaison%20Officers%20USA
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Code dFUIJFAI 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Liaison%20Officers%20USA
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officiers de liaison des Forces Canadiennes, E.-U.
1, fiche 2, Français, Officiers%20de%20liaison%20des%20Forces%20Canadiennes%2C%20E%2E%2DU%2E
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Eff OLFC 1, fiche 2, Français, Eff%20OLFC
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes adoptés par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 2, Français, - Officiers%20de%20liaison%20des%20Forces%20Canadiennes%2C%20E%2E%2DU%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Officiers de liaison des Forces Canadiennes, Etats-Unis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Liaison Officer Instructor Munich
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Forces%20Liaison%20Officer%20Instructor%20Munich
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CFLO Instr Munich 1, fiche 3, Anglais, CFLO%20Instr%20Munich
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by DND and mentioned in Memo 1901-106, published by DTTC 3-5 on 14 Jan 86 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Forces%20Liaison%20Officer%20Instructor%20Munich
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Instructeur, officiers de liaison des Forces canadiennes, Munich
1, fiche 3, Français, Instructeur%2C%20officiers%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Munich
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- CFLO Instr Munich 1, fiche 3, Français, CFLO%20Instr%20Munich
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation française officialisés par le MDN et tirés de la note de service 1901-106, datée du 14 janvier 86 et publiée par DTTC 3-5. 2, fiche 3, Français, - Instructeur%2C%20officiers%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Munich
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Liaison Officer and CF Personnel in Exchange Positions Within Continental USA, Alaska, Hawaii and Iceland
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces%20Liaison%20Officer%20and%20CF%20Personnel%20in%20Exchange%20Positions%20Within%20Continental%20USA%2C%20Alaska%2C%20Hawaii%20and%20Iceland
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CFLO Estab USA 1, fiche 4, Anglais, CFLO%20Estab%20USA
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Forces%20Liaison%20Officer%20and%20CF%20Personnel%20in%20Exchange%20Positions%20Within%20Continental%20USA%2C%20Alaska%2C%20Hawaii%20and%20Iceland
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier de liaison des Forces canadiennes et personnel des FC en postes d'échange à l'intérieur du territoire continental des Etats-Unis, de l'Alaska, d'Hawaii et de l'Islande
1, fiche 4, Français, Officier%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20et%20personnel%20des%20FC%20en%20postes%20d%27%C3%A9change%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20territoire%20continental%20des%20Etats%2DUnis%2C%20de%20l%27Alaska%2C%20d%27Hawaii%20et%20de%20l%27Islande
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Eff OLFC É.-U. 1, fiche 4, Français, Eff%20OLFC%20%C3%89%2E%2DU%2E
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Liaison Officer Tri-Tac Comm/STANO Projects
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Liaison%20Officer%20Tri%2DTac%20Comm%2FSTANO%20Projects
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CFLO Tri-Tac 1, fiche 5, Anglais, CFLO%20Tri%2DTac
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Liaison%20Officer%20Tri%2DTac%20Comm%2FSTANO%20Projects
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Officier de liaison canadien - Tri-Tac Comm/STANO Projects
1, fiche 5, Français, Officier%20de%20liaison%20canadien%20%2D%20Tri%2DTac%20Comm%2FSTANO%20Projects
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- OLFC Tri-Tac 1, fiche 5, Français, OLFC%20Tri%2DTac
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 5, Français, - Officier%20de%20liaison%20canadien%20%2D%20Tri%2DTac%20Comm%2FSTANO%20Projects
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


