TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CFP [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Eye
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- colour fundus photography
1, fiche 1, Anglais, colour%20fundus%20photography
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFP 2, fiche 1, Anglais, CFP
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- color fundus photography 3, fiche 1, Anglais, color%20fundus%20photography
correct, nom
- CFP 4, fiche 1, Anglais, CFP
correct, nom
- CFP 4, fiche 1, Anglais, CFP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Color fundus photography is conventionally used to document the location, color, size and appearance of [fundus] lesions ... 5, fiche 1, Anglais, - colour%20fundus%20photography
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Color fundus photography is a useful tool for managing diabetic eye disease. Color photos can be used to document DR [diabetic retinopathy], and many clinicians find photography useful for counseling patients and explaining pathology to them. 6, fiche 1, Anglais, - colour%20fundus%20photography
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fundus: The internal posterior segment of the eye that includes the retina, macula, optic disc, fovea and blood vessels. 7, fiche 1, Anglais, - colour%20fundus%20photography
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Oeil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- photographie en couleurs du fond d'œil
1, fiche 1, Français, photographie%20en%20couleurs%20du%20fond%20d%27%26oelig%3Bil
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- photographie en couleurs du fond de l'œil 2, fiche 1, Français, photographie%20en%20couleurs%20du%20fond%20de%20l%27%26oelig%3Bil
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Complication oculaire du diabète de type 1 et de type 2, la rétinopathie diabétique est une maladie évolutive dans laquelle l'hyperglycémie chronique provoque des lésions vasculaires périphériques de la rétine [ou] de la macula. Elle porte généralement sur les deux yeux. La photographie en couleurs du fond d'œil est aujourd'hui la méthode de référence pour dépister la rétinopathie diabétique [...] 1, fiche 1, Français, - photographie%20en%20couleurs%20du%20fond%20d%27%26oelig%3Bil
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fond d'œil; fond de l'œil : Partie postérieure de l'œil comprenant la rétine, la macula, la papille optique, la fovea ainsi que des vaisseaux sanguins. 3, fiche 1, Français, - photographie%20en%20couleurs%20du%20fond%20d%27%26oelig%3Bil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Police
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Firearms Program
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Firearms%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 2, Anglais, CFP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In accordance with the Firearms Act, the Canadian Firearms Program(CFP) oversees firearms licences and registration, maintains national firearm safety training standards, assists law enforcement agencies and aims to enhance public safety. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Firearms%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Firearms Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Police
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme canadien des armes à feu
1, fiche 2, Français, Programme%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCAF 1, fiche 2, Français, PCAF
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conformément à la Loi sur les armes à feu, le Programme canadien des armes à feu (PCAF) supervise les permis et l'enregistrement des armes à feu, maintient les normes nationales de formation de sécurité en matière d'armes à feu, vient en aide aux organismes d'application de la loi et a pour objectif de renforcer la sécurité publique. 1, fiche 2, Français, - Programme%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Community Futures Program
1, fiche 3, Anglais, Community%20Futures%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 3, Anglais, CFP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CF Program 1, fiche 3, Anglais, CF%20Program
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Community Futures Program(CFP) supports Community Economic Development(CED) and builds the self-reliance and capacity of communities to realize their full sustainable potential. The objectives of the CFP in support of this mandate include fostering economic stability, growth and job creation; helping to create diversified and competitive local rural economies; and helping to build economically sustainable communities. The CFP is delivered through four Regional Development Agencies in their respective regions. The CFP is designed to operate in rural communities and provides financial support to Community Future Organizations(CFs) for their activities. 1, fiche 3, Anglais, - Community%20Futures%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Community Futures Programme
- CF Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de développement des collectivités
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PDC 1, fiche 3, Français, PDC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de développement des collectivités (PDC) soutient le développement économique des collectivités (DEC) et renforce l'auto développement ainsi que la capacité des collectivités à atteindre leur plein potentiel durable. Les objectifs du PDC, pour remplir ce mandat, sont les suivants : favoriser la stabilité et la croissance économiques et la création d'emplois; aider à créer des économies rurales diversifiées et concurrentielles dans la région; soutenir la création de collectivités économiquement viables. Le PDC est administré par les quatre organismes de développement régional dans leur région respective. Il est conçu pour fonctionner dans les collectivités rurales et fournit un soutien financier aux sociétés d'aide au développement des collectivités (SADC) pour leurs activités. 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CFP/CFRS Client Support 1, fiche 4, Anglais, CFP%2FCFRS%20Client%20Support
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CFP : Canadian Firearms Program. 1, fiche 4, Anglais, - CFP%2FCFRS%20Client%20Support
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CFRS: Canadian Firearms Registration System. 1, fiche 4, Anglais, - CFP%2FCFRS%20Client%20Support
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- CFP and CFRS Client Support
- Canadian Firearms Program/Canadian Firearms Registration System Client Support
- Canadian Firearms Program and Canadian Firearms Registration System Client Support
- Canadian Firearms Programme/Canadian Firearms Registration System Client Support
- Canadian Firearms Programme and Canadian Firearms Registration System Client Support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Soutien à la clientèle PCAF-SCEAF
1, fiche 4, Français, Soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20PCAF%2DSCEAF
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PCAF : Programme canadien des armes à feu. 1, fiche 4, Français, - Soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20PCAF%2DSCEAF
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SCEAF : Système canadien d'enregistrement des armes à feu. 1, fiche 4, Français, - Soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20PCAF%2DSCEAF
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Soutien à la clientèle du Programme canadien des armes à feu et du Système canadien d'enregistrement des armes à feu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Special Advisor to the Director General, Canadian Firearms Program 1, fiche 5, Anglais, Special%20Advisor%20to%20the%20Director%20General%2C%20Canadian%20Firearms%20Program
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Special Advisor to the DG, CFP 1, fiche 5, Anglais, Special%20Advisor%20to%20the%20DG%2C%20CFP
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Special Advisor to the Director General, Canadian Firearms Programme
- Special Adviser to the Director General, Canadian Firearms Program
- Special Adviser to the Director General, Canadian Firearms Programme
- Special Adviser to the DG, CFP
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conseiller spécial auprès du directeur général du Programme canadien des armes à feu
1, fiche 5, Français, conseiller%20sp%C3%A9cial%20aupr%C3%A8s%20du%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Programme%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- conseillère spéciale auprès du directeur général du Programme canadien des armes à feu 1, fiche 5, Français, conseill%C3%A8re%20sp%C3%A9ciale%20aupr%C3%A8s%20du%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Programme%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
nom féminin
- conseiller spécial auprès du DG, PCAF 1, fiche 5, Français, conseiller%20sp%C3%A9cial%20aupr%C3%A8s%20du%20DG%2C%20PCAF
nom masculin
- conseillère spéciale auprès du DG, PCAF 1, fiche 5, Français, conseill%C3%A8re%20sp%C3%A9ciale%20aupr%C3%A8s%20du%20DG%2C%20PCAF
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Senior Director, Strategy and Innovation, Canadian Firearms Program 1, fiche 6, Anglais, Senior%20Director%2C%20Strategy%20and%20Innovation%2C%20Canadian%20Firearms%20Program
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Senior Director, Strategy and Innovation, CFP 1, fiche 6, Anglais, Senior%20Director%2C%20Strategy%20and%20Innovation%2C%20CFP
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Senior Director, Strategy and Innovation, Canadian Firearms Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur principal de la Stratégie et de l'Innovation, Programme canadien des armes à feu
1, fiche 6, Français, directeur%20principal%20de%20la%20Strat%C3%A9gie%20et%20de%20l%27Innovation%2C%20Programme%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice principale de la Stratégie et de l'Innovation, Programme canadien des armes à feu 1, fiche 6, Français, directrice%20principale%20de%20la%20Strat%C3%A9gie%20et%20de%20l%27Innovation%2C%20Programme%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
nom féminin
- directeur principal, Stratégie et Innovation, PCAF 1, fiche 6, Français, directeur%20principal%2C%20Strat%C3%A9gie%20et%20Innovation%2C%20PCAF
nom masculin
- directrice principale, Stratégie et Innovation, PCAF 1, fiche 6, Français, directrice%20principale%2C%20Strat%C3%A9gie%20et%20Innovation%2C%20PCAF
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- twizzle 1, fiche 7, Anglais, twizzle
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Combination of basic instrument flying manoeuvres flown in sequence or simultaneously to aid in increasing the effectiveness of a student cross-check.(CFP A-P8-032-139/PC-D04) 1, fiche 7, Anglais, - twizzle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- manœuvres à paramètres variables
1, fiche 7, Français, man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20param%C3%A8tres%20variables
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Série de manœuvres de vol visant à évaluer la capacité du stagiaire à contrôler l'avion. 1, fiche 7, Français, - man%26oelig%3Buvres%20%C3%A0%20param%C3%A8tres%20variables
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Transport
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- boatwork
1, fiche 8, Anglais, boatwork
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Boatwork is the title of chapter 12 of the "Seaman's Handbook", CFP 152. Topics covered are among others, boat construction, seaboat launching and recovery, and related gear, salutes in boats, boat pulling and boat sailing. As used in the Canadian navy, it can therefore be taken to mean all work associated with the seaboat, the workboat, dispatch boat... etc. 2, fiche 8, Anglais, - boatwork
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par eau
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- manœuvre des embarcations
1, fiche 8, Français, man%26oelig%3Buvre%20des%20embarcations
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- exercice de nage 2, fiche 8, Français, exercice%20de%20nage
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Premier titre du chap. II, du «Manuel des recrues des équipages de la Flotte», de la Marine nationale, France. Ce chapitre comporte les sections suivantes : L'aviron, la voile, consignes générales des embarcations, salut dans les embarcations et interpellations. 3, fiche 8, Français, - man%26oelig%3Buvre%20des%20embarcations
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
exercice de nage : nage : action, manière de ramer. 4, fiche 8, Français, - man%26oelig%3Buvre%20des%20embarcations
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
exercice de nage : Évidemment, cet équivalent répond à une définition plus restreinte de boatwork. 3, fiche 8, Français, - man%26oelig%3Buvre%20des%20embarcations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pensions and Annuities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Federation of Pensioners
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Federation%20of%20Pensioners
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CFP 2, fiche 9, Anglais, CFP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Federation of Pensioners(CFP) mission is to bring together retiree groups to advocate on behalf [of Canadian members of] defined benefit pension plans. 3, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Federation%20of%20Pensioners
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pensions et rentes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fédération Canadienne des Retraités
1, fiche 9, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Canadienne%20des%20Retrait%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FCR 2, fiche 9, Français, FCR
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Fédération Canadienne des Retraités (FCR) […] est un organisme qui regroupe des associations de retraités de régimes à prestations déterminées. 3, fiche 9, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Canadienne%20des%20Retrait%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- legal memorandum
1, fiche 10, Anglais, legal%20memorandum
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- legal memo 2, fiche 10, Anglais, legal%20memo
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The CFP [Chief Federal Prosecutor] shall ensure the preparation of a legal memorandum addressing... a concise description and analysis of the available evidence, demonstrating how that evidence results in a reasonable prospect of conviction with respect to each accused on each count, and addressing why the public interest is best served by a prosecution. The memorandum must include the names of the accused, the charges, and the date, if any, for which the consent is being requested by the police. The memorandum should highlight the strengths and weaknesses of the case, as well as any significant legal issues expected to be encountered, and any issues of particular importance to the assessment of the public interest. 1, fiche 10, Anglais, - legal%20memorandum
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- note juridique
1, fiche 10, Français, note%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le procureur fédéral en chef doit veiller à ce que la note juridique comprenne [...] une description concise et une analyse des éléments de preuve disponibles, démontrant la façon dont les éléments de preuve donnent lieu à une probabilité raisonnable de condamnation à l’égard de chaque accusé pour chaque accusation, et expliquant pourquoi l’intérêt public est mieux servi par la tenue d’une poursuite. La note doit comprendre les noms des accusés, les accusations et la date, s’il y en a une, à laquelle le consentement est requis par les services de police. La note devrait mettre en évidence les forces et les faiblesses du dossier, ainsi que toute question juridique importante qui pourrait se poser, et toute question d’une importance particulière pour l’évaluation de l’intérêt public. 2, fiche 10, Français, - note%20juridique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Community Futures of Tomorrow
1, fiche 11, Anglais, Community%20Futures%20of%20Tomorrow
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CFoT 2, fiche 11, Anglais, CFoT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The CFoT funding model was implemented in 2011-2012 to address distribution of operational funding and loan management issues raised in the 2009 CFP [Community Futures Program] evaluation. 2, fiche 11, Anglais, - Community%20Futures%20of%20Tomorrow
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency. 3, fiche 11, Anglais, - Community%20Futures%20of%20Tomorrow
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Développement des collectivités de l'avenir
1, fiche 11, Français, D%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20de%20l%27avenir
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le modèle de financement du Développement des collectivités de l'avenir a été mis en œuvre en 2011-2012 afin de régler les problèmes de répartition des fonds de fonctionnement et de gestion des prêts énoncés dans l'évaluation du PDC [Programme de développement des collectivités] en 2009. 2, fiche 11, Français, - D%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20de%20l%27avenir
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Modèle adopté en 2011 qui comprend cinq genres de prêts - prêt pour jeune entrepreneur (Youth), prêt pour nouvel entrepreneur (First-time Entrepreneur), prêt commercial (General Business), prêt d'innovation (Innovation), prêt pour entreprise sociale (Social Enterprise). 3, fiche 11, Français, - D%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20de%20l%27avenir
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Agence de promotion économique du Canada atlantique. 4, fiche 11, Français, - D%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20de%20l%27avenir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- programming guidance memorandum
1, fiche 12, Anglais, programming%20guidance%20memorandum
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- PGM 2, fiche 12, Anglais, PGM
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
One of an ongoing document series which provide a mechanism for the promulgation of non-permanent instructions or information affecting the DSP, amplification of PCB decisions/directives, advance notice of forthcoming changes to CFP 125, etc. 1, fiche 12, Anglais, - programming%20guidance%20memorandum
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Note de service destinée à servir de guide sur le programme
1, fiche 12, Français, Note%20de%20service%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20servir%20de%20guide%20sur%20le%20programme
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NGP 2, fiche 12, Français, NGP
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
L'un d'une série de documents en cours servant à promulguer des instructions temporaires ou à donner des renseignements concernant le PSD, à étoffer les directives et les décisions de la CCP, à donner avis de modifications ultérieures à la PFC 125, etc. 1, fiche 12, Français, - Note%20de%20service%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20servir%20de%20guide%20sur%20le%20programme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Fish
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Common Fisheries Policy
1, fiche 13, Anglais, Common%20Fisheries%20Policy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 13, Anglais, CFP
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Common Fisheries Policy(CFP) is the European Union's instrument for the management of fisheries and aquaculture. The first common measures in the fishing sector date from 1970, when it was agreed that, in principle, EU fishermen should have equal access to Member States’ waters. However, in order to ensure that smaller vessels could continue to fish close to their home ports, a coastal band was reserved for local fishermen who have traditionally fished these areas. Measures were also adopted for a common market in fisheries products. A structural policy was set up to coordinate the modernisation of fishing vessels and on-shore installations. 1, fiche 13, Anglais, - Common%20Fisheries%20Policy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Poissons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Politique Commune de la Pêche
1, fiche 13, Français, Politique%20Commune%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PCP 1, fiche 13, Français, PCP
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Politique Commune de la Pêche (PCP) est l'outil de gestion dont s'est dotée l'Union européenne pour aménager la pêche et l'aquaculture. Cette politique a été conçue afin de gérer une ressource commune et de respecter les obligations inscrites dans les premiers traités de ce qui était à l'époque la Communauté européenne. En raison de son caractère de ressource naturelle douée de mobilité, le poisson est considéré comme un bien commun. En outre, les traités ayant institué la Communauté reconnaissaient la nécessité d'une gestion commune dans ce domaine, à savoir, des règles communes adoptées au niveau de l'Union européenne et mises en œuvre dans tous les États membres. 1, fiche 13, Français, - Politique%20Commune%20de%20la%20P%C3%AAche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Peces
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Política Pesquera Común
1, fiche 13, Espagnol, Pol%C3%ADtica%20Pesquera%20Com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- PPC 1, fiche 13, Espagnol, PPC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Política Pesquera Común (PPC) es el instrumento de la Unión Europea para la gestión de la pesca y de la acuicultura. Se creó con el fin de gestionar un recurso común y cumplir las obligaciones establecidas en los Tratadosde la entonces Comunidad Europea. Dado que los peces son un recurso natural y móvil, se consideran propiedad común. Por otra parte, los Tratados que crearon la Comunidad establecian la necesidad de constituir un política común en esta área, con la adopción de normas comunes a nivel de la UE y aplicables en todos los Estados miembros. 1, fiche 13, Espagnol, - Pol%C3%ADtica%20Pesquera%20Com%C3%BAn
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Commission de formation professionnelle de la main-d’œuvre
1, fiche 14, Anglais, Commission%20de%20formation%20professionnelle%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CFP 2, fiche 14, Anglais, CFP
correct, Québec
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Commission de formation professionnelle de la main-d'œuvre
1, fiche 14, Français, Commission%20de%20formation%20professionnelle%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CFP 2, fiche 14, Français, CFP
correct, Québec
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Traduction utilisée dans un texte seulement : Manpower Vocational Training Commission. 1, fiche 14, Français, - Commission%20de%20formation%20professionnelle%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Small Arms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada Firearms Centre
1, fiche 15, Anglais, Canada%20Firearms%20Centre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CFC 1, fiche 15, Anglais, CFC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Canadian Firearms Centre 2, fiche 15, Anglais, Canadian%20Firearms%20Centre
ancienne désignation, correct
- CFC 2, fiche 15, Anglais, CFC
ancienne désignation, correct
- CFC 2, fiche 15, Anglais, CFC
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CFC was created by an order-in-council in 2003 to oversee the administration of the Firearms Act and the Canadian Firearms Program(CFP). The Firearms Act and its related regulations govern the possession, transport, use and storage of firearms in Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Canada%20Firearms%20Centre
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Armes légères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre des armes à feu Canada
1, fiche 15, Français, Centre%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CAFC 1, fiche 15, Français, CAFC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Centre canadien des armes à feu 2, fiche 15, Français, Centre%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCAF 2, fiche 15, Français, CCAF
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCAF 2, fiche 15, Français, CCAF
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le CAFC a été créé par un décret en conseil en 2003 afin de superviser la mise en œuvre de la Loi sur les armes à feu et du Programme canadien des armes à feu (PCAF). La Loi sur les armes à feu et ses règlements régissent la possession, le transport, l'utilisation et l'entreposage des armes à feu au Canada. 1, fiche 15, Français, - Centre%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Specifications for Canadian Forces Publications 1, fiche 16, Anglais, Specifications%20for%20Canadian%20Forces%20Publications
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CFP 130. 1, fiche 16, Anglais, - Specifications%20for%20Canadian%20Forces%20Publications
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Spécifications applicables aux publications des Forces canadiennes 1, fiche 16, Français, Sp%C3%A9cifications%20applicables%20aux%20publications%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- OJTS - Maritime VP Air Navigator Operational Training 1, fiche 17, Anglais, OJTS%20%2D%20Maritime%20VP%20Air%20Navigator%20Operational%20Training
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CFP 8031-J20. 1, fiche 17, Anglais, - OJTS%20%2D%20Maritime%20VP%20Air%20Navigator%20Operational%20Training
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Norme d'apprentissage - Navigateur aérien VP maritime formation opérationnelle 1, fiche 17, Français, Norme%20d%27apprentissage%20%2D%20Navigateur%20a%C3%A9rien%20VP%20maritime%20formation%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Health Record Administration Officer 1, fiche 18, Anglais, Health%20Record%20Administration%20Officer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Medical Record Librarian Officer 2, fiche 18, Anglais, Medical%20Record%20Librarian%20Officer
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Classification Specialty Qualification(CSQ) Code 56. A3, formerly designated Medical Record Librarian Officer. See Canadian Forces Publication(CFP) 150(1), p. 5C1(56)-1; National Defence Headquarters Administrative Unit Routine Orders(NDHQ/AU RO) 31, art. 6 b, 770728. 3, fiche 18, Anglais, - Health%20Record%20Administration%20Officer
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
56A3: classification specialty qualification code. 3, fiche 18, Anglais, - Health%20Record%20Administration%20Officer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gestionnaire des dossiers médicaux
1, fiche 18, Français, gestionnaire%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- conservateur des archives médicales militaires 2, fiche 18, Français, conservateur%20des%20archives%20m%C3%A9dicales%20militaires
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle description du code de qualification de spécialiste 56.A3, remplaçant conservateur des archives médicales militaires. Voir la Publication des Forces canadiennes (PFC 150(1), page 5C1(56)-1; Ordres courants de l'Unité administrative du Quartier général de la Défense nationale numéro 31, article 6 b, 770728. 3, fiche 18, Français, - gestionnaire%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
56.A3 : code de qualification de spécialiste (classification). 3, fiche 18, Français, - gestionnaire%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-09-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- invitation for proposals
1, fiche 19, Anglais, invitation%20for%20proposals
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- call for proposals 2, fiche 19, Anglais, call%20for%20proposals
correct
- proposal call 4, fiche 19, Anglais, proposal%20call
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
An invitation for proposals is an alternative to a tender call where the private sector is invited to develop proposals to provide accommodation... under general conditions with flexible design specifications. For example, the Crown may wish to invite proposals on performance specs giving the design/build responsibility to the successful bidder. 1, fiche 19, Anglais, - invitation%20for%20proposals
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appel de propositions
1, fiche 19, Français, appel%20de%20propositions
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- appel d'offres avec concours 2, fiche 19, Français, appel%20d%27offres%20avec%20concours
correct, nom masculin, France
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Au Québec, démarche du maître de l'ouvrage, faite de façon ouverte ou restreinte, aux fins de choisir l'équipe architecte-entrepreneur qui présente le meilleur projet de mise en valeur d'un terrain à bâtir, etc. 1, fiche 19, Français, - appel%20de%20propositions
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il arrive [...] que le maître de l'ouvrage ait intérêt à laisser à des spécialistes le soin d'établir eux-mêmes un projet de l'installation, dans le cadre de données faisant l'objet d'un devis-programme. [...] Dans ce cas, on utilise la procédure de l'appel d'offres avec concours. Le jugement des offres est alors confié à un jury qui procède au classement [...] le marché est établi en complétant les documents techniques du dossier de consultation par les documents produits par l'entrepreneur pour définir et justifier son offre. 3, fiche 19, Français, - appel%20de%20propositions
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] les concours peuvent porter, soit sur l'établissement d'un avant-projet, soit sur l'exécution d'un projet déjà établi, soit à la fois sur l'établissement d'un projet et son exécution. Dans la pratique, c'est cette dernière modalité qui est la plus fréquente; dans le bâtiment, l'utilisation de ce procédé a donné lieu à la formule de concours conception-construction [...] 4, fiche 19, Français, - appel%20de%20propositions
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- class 2 hand-off 1, fiche 20, Anglais, class%202%20hand%2Doff
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In Class 2 operation, hand-off is synchronous(the CFP transmits first in MUX2; there is no MUX 3). The channel to hand-off to may be negotiated between CFP [cordless fixed parts] and CPP [cordless portable parts] prior to the hand-off via Candidate Channels and Channel Confirm message exchanges. If a synchronous hand-off fails, the CPP tries to re-establish using MUX3. The message used to invoke a class 2 hand-off has the ability to specify more than the 40 basic traffic channels, and when sent by a CFP, has the ability to turn down the CPP's transmit power. 1, fiche 20, Anglais, - class%202%20hand%2Doff
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- passage sur une autre liaison de classe 2
1, fiche 20, Français, passage%20sur%20une%20autre%20liaison%20de%20classe%202
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lors du fonctionnement de type classe 2, le passage sur une autre liaison est synchrone (le CFP émet toujours en premier en MUX2; il n'y a pas de MUX3). La voie sur laquelle il doit y avoir passage peut être négociée entre le CFP [éléments fixes sans cordon] et le CPP [éléments portatifs sans cordon], avant le passage par le biais des échanges de messages de voies candidates et de confirmation de voie. S'il y a échec d'un passage synchrone, le CPP tente de rétablir la liaison en MUX3. Le message utilisé pour appeler un passage sur une autre liaison de classe 2 peut spécifier plus que les 40 canaux de trafic de base. En outre, quand il est émis par un CFP, il peut commander une réduction de la puissance d'émission du CPP. 1, fiche 20, Français, - passage%20sur%20une%20autre%20liaison%20de%20classe%202
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- re-establishment of a call
1, fiche 21, Anglais, re%2Destablishment%20of%20a%20call
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Class 2 capability... is optional for any CFP [cordless fixed part] possessing no more than two RFPs [radio fixed parts] and which is also incapable of supporting re-establishment of a call which was originally established with another CFP(i. e. is incapable of supporting mobility hand-off). 1, fiche 21, Anglais, - re%2Destablishment%20of%20a%20call
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rétablissement d'un appel
1, fiche 21, Français, r%C3%A9tablissement%20d%27un%20appel
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Tous les CFP [éléments fixes sans cordon] doivent pouvoir fonctionner en classe 2 [...] à l'exception des CFP qui ne contiennent pas plus de deux RFP [éléments fixes radio] et qui ne peuvent permettre le rétablissement d'un appel établi à l'origine par un autre CFP (c'est à dire qui ne permettent pas le passage sur une autre liaison du à un déplacement du CPP). 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9tablissement%20d%27un%20appel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- paging signal
1, fiche 22, Anglais, paging%20signal
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
For CFP-originated calls, the CFP [cordless fixed part] sends a paging signal on the CSC [common signalling channel] as well as the regular MUX2 poll on a traffic channel. 1, fiche 22, Anglais, - paging%20signal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- signal de téléappel
1, fiche 22, Français, signal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9appel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'un appel en provenance d'un CFP, le CFP [élément fixe sans cordon] émet un signal de téléappel sur une CSC [voie de signalisation commune] ainsi qu'une interrogation MUX2 normale sur une voie de trafic. 2, fiche 22, Français, - signal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9appel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position Titles
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Chief Federal Prosecutor
1, fiche 23, Anglais, Chief%20Federal%20Prosecutor
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Of the Public Prosecution Service of Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Chief%20Federal%20Prosecutor
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- CFP
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- procureur fédéral en chef
1, fiche 23, Français, procureur%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- procureure fédérale en chef 1, fiche 23, Français, procureure%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20chef
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Du Service des poursuites pénales du Canada. 1, fiche 23, Français, - procureur%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20en%20chef
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- PFC
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Community Forum Program
1, fiche 24, Anglais, Community%20Forum%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 24, Anglais, CFP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Community Forum Program(CFP) is designed to provide an opportunity for Correctional Service Canada to partner with a registered non-profit organization, work collaboratively within a community to raise awareness and build a network of support to assist offenders. 1, fiche 24, Anglais, - Community%20Forum%20Program
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Community Forum Programme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme de forums communautaires
1, fiche 24, Français, Programme%20de%20forums%20communautaires
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de forums communautaires est conçu pour donner l'occasion au Service correctionnel Canada de créer des partenariats avec les organisations à but non lucratif, de travailler en collaboration afin de sensibiliser la collectivité et de créer un réseau de soutien pour aider les délinquants. 1, fiche 24, Français, - Programme%20de%20forums%20communautaires
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- disposal
1, fiche 25, Anglais, disposal
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The removal of surplus or waste material by sale, by trade-in, donation, transfer or by destruction. 2, fiche 25, Anglais, - disposal
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 3, fiche 25, Anglais, - disposal
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
The removal of surplus, obsolete, or unserviceable material from a supply system by sale, trade-in, or destruction. [CF Technical Glossary CFP 235, page D2] 4, fiche 25, Anglais, - disposal
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- élimination
1, fiche 25, Français, %C3%A9limination
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- aliénation 2, fiche 25, Français, ali%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Action d'éliminer le matériel excédentaire ou inutilisable par la vente, l'échange, le don, le renvoi ou la destruction. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9limination
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 3, fiche 25, Français, - %C3%A9limination
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Land Forces
- Military Strategy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canada’s Army
1, fiche 26, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Army
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- CFP 300 2, fiche 26, Anglais, CFP%20300
correct, voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CFP 300 : Canadian Forces publication code. 2, fiche 26, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20Army
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Forces terrestres
- Stratégie militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- L'Armée de terre du Canada
1, fiche 26, Français, L%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- PFC 300 2, fiche 26, Français, PFC%20300
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Manuel clé de doctrine stratégique de l'Armée de terre. 2, fiche 26, Français, - L%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20du%20Canada
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
PFC 300 : Code de la publication des Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - L%27Arm%C3%A9e%20de%20terre%20du%20Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- frigate
1, fiche 27, Anglais, frigate
correct, OTAN
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FF 2, fiche 27, Anglais, FF
correct, OTAN
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
During World War II, an escort vessel in the British and Canadian Navies ... of a size between a corvette and a destroyer. 3, fiche 27, Anglais, - frigate
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[In modern times, a] medium-sized warship, of moderate or high speed, with primary mission of escort and independent deployment. 4, fiche 27, Anglais, - frigate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
WWII definition confirmed in CFP 152, the Canadian Forces Seamanship Manual. Corresponded to US Navy "destroyer escort" of the day. After WWII, Can. Navy adopted the term destroyer escort for newly-constructed vessels. Nowadays, the Canadian, U. S. and British navies all use the term frigate to mean a warship slightly smaller than and generally not as powerfully armed as a destroyer(although there is some overlap). With the possible exception of the DDH-280 class ships(classified as destroyers by Jane's Fighting Ships), all of Canada's present day "destroyers" are actually frigates, the word destroyer being used as a short form of "destroyer escort", which was their original classification. 5, fiche 27, Anglais, - frigate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- frégate
1, fiche 27, Français, fr%C3%A9gate
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FF 2, fiche 27, Français, FF
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les frégates de la marine française sont d'un déplacement supérieur à celui des frégates des marines nord-américaines et britanniques. Les Flottes de Combat 1980 (de Jean Labayle-Couhat) traduit quand même «frigate» par frégate. 3, fiche 27, Français, - fr%C3%A9gate
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Frégate antiaérienne, anti-sous-marin. 4, fiche 27, Français, - fr%C3%A9gate
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-01-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Publication
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Forces%20Publication
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 28, Anglais, CFP
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Publication; CFP : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Forces%20Publication
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Publication des Forces canadiennes
1, fiche 28, Français, Publication%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PFC 1, fiche 28, Français, PFC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publication des Forces canadiennes; PFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - Publication%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Environmental Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- platform controller
1, fiche 29, Anglais, platform%20controller
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 29, Anglais, CFP
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contrôleur de plate-forme
1, fiche 29, Français, contr%C3%B4leur%20de%20plate%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- contrôleur de plateforme 2, fiche 29, Français, contr%C3%B4leur%20de%20plateforme
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 29, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20plate%2Dforme
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 29, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20plate%2Dforme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- controlador de plataforma
1, fiche 29, Espagnol, controlador%20de%20plataforma
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- control filter post
1, fiche 30, Anglais, control%20filter%20post
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 30, Anglais, CFP
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poste de filtrage
1, fiche 30, Français, poste%20de%20filtrage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- CFP identity code
1, fiche 31, Anglais, CFP%20identity%20code
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
CFP [cordless fixed parts] Identity Code. 16 bits. Formed by concatenation of the LAI as the eight most significant bits, and the LCI as the eight least significant bits. 1, fiche 31, Anglais, - CFP%20identity%20code
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- cordless fixed parts
- identity code
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- code d'identité des CFP
1, fiche 31, Français, code%20d%27identit%C3%A9%20des%20CFP
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CID 1, fiche 31, Français, CID
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Code d'identité de CFP [éléments fixes sans cordon](16 bits), formé par le chaînage du LAI (les huit bits les plus significatifs et du LCI (les 8 bits les moins significatifs). 1, fiche 31, Français, - code%20d%27identit%C3%A9%20des%20CFP
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- code d'identité des éléments fixes sans cordon
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cordless fixed part
1, fiche 32, Anglais, cordless%20fixed%20part
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 32, Anglais, CFP
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A functional configuration of some components of a CCFP [common control fixed part] along with one or more RFPs [cordless telephone apparatus], each RFP [radio fixed part] able to provide a radio signal to points in the coverage area with substantially the same signal strength as any of the other RFPs. 1, fiche 32, Anglais, - cordless%20fixed%20part
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
CT2Plus standard, Canada 2, fiche 32, Anglais, - cordless%20fixed%20part
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- élément fixe sans cordon
1, fiche 32, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20fixe%20sans%20cordon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CFP 1, fiche 32, Français, CFP
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Configuration fonctionnelle de certaines composantes d'un CCFP [élément fixe à commande centrale], avec un ou plusieurs RFP [élément fixe radio], chaque RFP étant capable de fournir un signal radio à des points de la zone de couverture d'une intensité essentiellement identique à celui fourni par n'importe lequel des autres RFP. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fixe%20sans%20cordon
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus utilisée au Canada 2, fiche 32, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fixe%20sans%20cordon
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- élément fixe sans fil
- élément fixe sans cordons
- élément fixe sans fils
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Centre of Filtering and Plotting 1, fiche 33, Anglais, Centre%20of%20Filtering%20and%20Plotting
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration militaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Centre de filtrage et d'affichage
1, fiche 33, Français, Centre%20de%20filtrage%20et%20d%27affichage
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Flying Orders
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Forces%20Flying%20Orders
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- CFP 100
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Consignes de vol des Forces canadiennes
1, fiche 34, Français, Consignes%20de%20vol%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- current fiscal period
1, fiche 35, Anglais, current%20fiscal%20period
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CFP 1, fiche 35, Anglais, CFP
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Information referenced by this period was generated within the period being acted upon. It is by nature set and not subject to continuous change. 1, fiche 35, Anglais, - current%20fiscal%20period
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- période comptable en cours
1, fiche 35, Français, p%C3%A9riode%20comptable%20en%20cours
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PCC 1, fiche 35, Français, PCC
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Expression qualifiant des renseignements qui sont produits au cours de la période visée, qui sont établis de façon définitive et qui ne sont pas sujets à de constantes modifications. 2, fiche 35, Français, - p%C3%A9riode%20comptable%20en%20cours
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- customized financial package 1, fiche 36, Anglais, customized%20financial%20package
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- offre financière personnalisée
1, fiche 36, Français, offre%20financi%C3%A8re%20personnalis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- OFP 1, fiche 36, Français, OFP
nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fonds qui serait mis à la disposition d'un employé de l'Agence visé par un réaménagement de l'emploi. L'employé visé pourrait piger dans ce fonds pour répondre à ses besoins pendant la transition (recyclage, réinstallation, etc.) 1, fiche 36, Français, - offre%20financi%C3%A8re%20personnalis%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source : Recommandation - Rapport de l'Équipe de conception du réaménagement de l'emploi (Agence). 1, fiche 36, Français, - offre%20financi%C3%A8re%20personnalis%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian Foundation for Pharmacy
1, fiche 37, Anglais, Canadian%20Foundation%20for%20Pharmacy
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CFP 2, fiche 37, Anglais, CFP
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- The Canadian Foundation for the Advancement of Pharmacy 3, fiche 37, Anglais, The%20Canadian%20Foundation%20for%20the%20Advancement%20of%20Pharmacy
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 4, fiche 37, Anglais, - Canadian%20Foundation%20for%20Pharmacy
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 37, La vedette principale, Français
- La Fondation canadienne pour la pharmacie
1, fiche 37, Français, La%20Fondation%20canadienne%20pour%20la%20pharmacie
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- La Fondation canadienne pour l'avancement de la pharmacie 2, fiche 37, Français, La%20Fondation%20canadienne%20pour%20l%27avancement%20de%20la%20pharmacie
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 37, Français, - La%20Fondation%20canadienne%20pour%20la%20pharmacie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Tactics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Corps Support Area 1, fiche 38, Anglais, Corps%20Support%20Area
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CFP 300-4, Sustainment. 1, fiche 38, Anglais, - Corps%20Support%20Area
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Tactique militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Zone de soutien du corps
1, fiche 38, Français, Zone%20de%20soutien%20du%20corps
non officiel, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ZSC 1, fiche 38, Français, ZSC
non officiel, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Tactics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Corps Forward Support Area 1, fiche 39, Anglais, Corps%20Forward%20Support%20Area
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
CFP 300-4, Sustainment. 1, fiche 39, Anglais, - Corps%20Forward%20Support%20Area
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Tactique militaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Zone de soutien avant du corps
1, fiche 39, Français, Zone%20de%20soutien%20avant%20du%20corps
non officiel, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ZSAvC 1, fiche 39, Français, ZSAvC
non officiel, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cours de tactique, niveau intermédiaire. 1, fiche 39, Français, - Zone%20de%20soutien%20avant%20du%20corps
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Divisional Support Area 1, fiche 40, Anglais, Divisional%20Support%20Area
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
CFP [Canadian Forces Publication] 300-4, Sustainment. 1, fiche 40, Anglais, - Divisional%20Support%20Area
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Zone de soutien divisionnaire
1, fiche 40, Français, Zone%20de%20soutien%20divisionnaire
non officiel, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ZSD 1, fiche 40, Français, ZSD
non officiel, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Close Support Service Battalion 1, fiche 41, Anglais, Close%20Support%20Service%20Battalion
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- CS Service Battalion 1, fiche 41, Anglais, CS%20Service%20Battalion
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
CFP 300-4, Sustainment. 1, fiche 41, Anglais, - Close%20Support%20Service%20Battalion
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bataillon de soutien rapproché
1, fiche 41, Français, bataillon%20de%20soutien%20rapproch%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bataillon SR 1, fiche 41, Français, bataillon%20SR
proposition, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Leadership in a Diverse Army program
1, fiche 42, Anglais, Leadership%20in%20a%20Diverse%20Army%20program
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- LDA program 1, fiche 42, Anglais, LDA%20program
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The LDA program also addresses training all personnel in working and leading a diverse group of people. This concept of building cohesiveness from diversity is emphasized in the new Army doctrine manual CFP 300. 1, fiche 42, Anglais, - Leadership%20in%20a%20Diverse%20Army%20program
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Leadership in a Diverse Army
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- programme Leadership dans une armée de terre diversifiée
1, fiche 42, Français, programme%20Leadership%20dans%20une%20arm%C3%A9e%20de%20terre%20diversifi%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- LATD 1, fiche 42, Français, LATD
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- programme LATD 1, fiche 42, Français, programme%20LATD
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le programme LATD a également pour but de former les membres du personnel pour qu'ils puissent travailler dans un milieu diversifié et diriger un groupe varié de personnes. Ce concept qui vise à assurer la cohésion à partir de la diversité est mis en évidence dans le nouveau manuel de doctrine de l'armée de terre (PFC 300). 1, fiche 42, Français, - programme%20Leadership%20dans%20une%20arm%C3%A9e%20de%20terre%20diversifi%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Tactics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Corps Rear Support Area 1, fiche 43, Anglais, Corps%20Rear%20Support%20Area
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
CFP 300-4, Sustainement. 1, fiche 43, Anglais, - Corps%20Rear%20Support%20Area
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Tactique militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Zone de soutien arrière du corps
1, fiche 43, Français, Zone%20de%20soutien%20arri%C3%A8re%20du%20corps
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- ZSArC 1, fiche 43, Français, ZSArC
nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cours de tactique, niveau intermédiaire. 1, fiche 43, Français, - Zone%20de%20soutien%20arri%C3%A8re%20du%20corps
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- International Relations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Foreign Policy
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Foreign%20Policy
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CFP 2, fiche 44, Anglais, CFP
correct, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Foreign Policy is published by The Norman Paterson School of International Affairs, Carleton University, Ottawa, Ontario. 2, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Foreign%20Policy
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Foreign Policy Journal
- CFPJ
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Relations internationales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- La politique étrangère du Canada
1, fiche 44, Français, La%20politique%20%C3%A9trang%C3%A8re%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publié par The Norman Paterson School of International Affairs, Carleton University, Ottawa (Ontario). 2, fiche 44, Français, - La%20politique%20%C3%A9trang%C3%A8re%20du%20Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- broadcast messaging
1, fiche 45, Anglais, broadcast%20messaging
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A CFP [cordless fixed part] may broadcast an unacknowledged layer 3 or link supervisory message to all CPPs [cordless portable parts] locked to it. 1, fiche 45, Anglais, - broadcast%20messaging
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- messagerie de diffusion
1, fiche 45, Français, messagerie%20de%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Un CFP [élément fixe sans cordon] peut diffuser un message de couche 3 ou de supervision de liaison, avec accusé de réception, à tous les CPP [éléments portatifs sans cordon] qui sont verrouillés à ce CFP. 1, fiche 45, Français, - messagerie%20de%20diffusion
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- roll-call
1, fiche 46, Anglais, roll%2Dcall
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A CFP [Cordless Fixed Part] may conduct a roll-call to see if some or all CPPS that previously locally registered are still present in the cell. To conduct a roll call, the CFP uses the group calling method..., but does not send any alerting signals between poll packets on the traffic channel. 1, fiche 46, Anglais, - roll%2Dcall
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- appel nominal
1, fiche 46, Français, appel%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Un CFP [élément fixe sans cordon] peut effectuer une procédure d'appel nominal pour vérifier si les CPP déjà rattachés localement sont toujours présents dans la zone de couverture. À cette fin, le CFP utilise la méthode d'appel de groupe [...], mais il n'émet pas de signal d'alerte entre les paquets d'interrogation sur les voies de trafic. 1, fiche 46, Français, - appel%20nominal
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- group calling
1, fiche 47, Anglais, group%20calling
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Call set-up from CFP [cordless fixed parts] to multiple CPPs [cordless portable parts]. 1, fiche 47, Anglais, - group%20calling
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- appel collectif
1, fiche 47, Français, appel%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Établissement des communications d'un CFP [élément fixe sans cordon] à des CPP [éléments portatifs sans cordon] multiples. 1, fiche 47, Français, - appel%20collectif
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- poll packet
1, fiche 48, Anglais, poll%20packet
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A CFP [Cordless Fixed Part] may conduct a roll-call to see if some or all CPPS that previously locally registered are still present in the cell. To conduct a roll call, the CFP uses the group calling method... but does not send any alerting signals between poll packets on the traffic channel. 1, fiche 48, Anglais, - poll%20packet
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- paquet d'information
1, fiche 48, Français, paquet%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un CFP [élément fixe sans cordon] peut effectuer une procédure d'appel nominal pour vérifier si les CPP déjà rattachés localement sont toujours présents dans la zone de couverture. À cette fin, le CFP utilise la méthode d'appel de groupe [...], mais il n'émet pas de signal d'alerte entre les paquets d'interrogation sur les voies de trafic. 1, fiche 48, Français, - paquet%20d%27information
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-09-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- top channel
1, fiche 49, Anglais, top%20channel
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
highest channel that the CPP [Cordless Portable Part] or CFP [Cordless Fixed Part] under test is capable of operating on... 1, fiche 49, Anglais, - top%20channel
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada, Radio Standards Specifications 2, fiche 49, Anglais, - top%20channel
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- voie supérieure
1, fiche 49, Français, voie%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
voie la plus élevée à laquelle peut fonctionner le CFP [élément fixe sans cordon] ou le CPP [élément portatif sans cordon] à l'essai [...] 1, fiche 49, Français, - voie%20sup%C3%A9rieure
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada, Cahier des charges sur les normes radioélectriques CNR-130. 2, fiche 49, Français, - voie%20sup%C3%A9rieure
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-09-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- RF output power
1, fiche 50, Anglais, RF%20output%20power
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The CPP [cordless portable part] shall be capable of switching its RF output power level between two settings : normal and low power. On power-up, on the origination of a call, or on link re-establishment, the CPP shall, by default, set its output power level to normal. At all other times, the CPP shall only change its RF output power level in response to a power control message... transmitted by the CFP [cordless fixed part]. 2, fiche 50, Anglais, - RF%20output%20power
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- puissance de sortie RF
1, fiche 50, Français, puissance%20de%20sortie%20RF
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Le CPP [élément portatif sans cordon] doit être capable de commuter son niveau de puissance de sortie RF entre deux réglages : puissance normale et faible puissance. A la mise sous tension, au lancement d'un appel ou au rétablissement d'une liaison, le CPP doit implicitement régler le niveau de puissance de sortie à la puissance normale. En tout autre temps, le CPP ne doit changer son niveau de puissance de sortie RF qu'en réponse à un message de commande de puissance [...] émis par le CFP [élément fixe sans cordon]. 1, fiche 50, Français, - puissance%20de%20sortie%20RF
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-09-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- outbound time slot
1, fiche 51, Anglais, outbound%20time%20slot
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Monitoring a CSC [common signalling channel] shall include making signals strength measurements on both the three inbound(CPP to CFP) and three outbound(CFP to CPP) time slots of the CSC... on at least 5 superframes distributed over a period of 20 to 100 superframes(1. 44 to 7, 2 s). 1, fiche 51, Anglais, - outbound%20time%20slot
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tranche de temps de départ
1, fiche 51, Français, tranche%20de%20temps%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
le contrôle d'une CSC [voie de signalisation commune] doit inclure la mesure des intensités de signal à la fois sur les trois tranches de temps d'arrivée (CPP vers CFP) et sur les trois tranches de temps de départ (CFP vers CPP) de la CSC [...], sur un minimum de 5 supertrames réparties sur une durée de 20 à 100 supertrames (1,44 à 7,2 s). 1, fiche 51, Français, - tranche%20de%20temps%20de%20d%C3%A9part
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-09-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- adaptative transmitter power
1, fiche 52, Anglais, adaptative%20transmitter%20power
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The CPP [cordless portable part] shall be capable of switching its RF output power level between two settings : normal and low power. On power-up, on the origination of a call, or on link re-establishment, the CPP shall, by default, set its output power level to normal. At all other times, the CPP shall only change its RF output power level in reponse to a power control message... transmitted by the CFP [cordless fixed part]. 2, fiche 52, Anglais, - adaptative%20transmitter%20power
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- puissance d'émission adaptative
1, fiche 52, Français, puissance%20d%27%C3%A9mission%20adaptative
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Le CPP [élément portatif sans cordon] doit être capable de commuter son niveau de puissance de sortie RF entre deux réglages : puissance normale et faible puissance. A la mise sous tension, au lancement d'un appel ou au rétablissement d'une liaison, le CPP doit implicitement régler le niveau de puissance de sortie à la puissance normale. En tout autre temps, le CPP ne doit changer son niveau de puissance de sortie RF qu'en réponse à un message de commande de puissance [...] émis par le CFP [élément fixe sans cordon]. 1, fiche 52, Français, - puissance%20d%27%C3%A9mission%20adaptative
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- signalling stream
1, fiche 53, Anglais, signalling%20stream
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
When the CTA system is powered up, reset or initialized, the CFP [cordless fixed part] shall monitor every CSC it has access to,... and select a free CSC [common signalling channel] upon which to establish a signalling stream. 1, fiche 53, Anglais, - signalling%20stream
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- chaîne de signalisation
1, fiche 53, Français, cha%C3%AEne%20de%20signalisation
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Quand le système CTA est mis sous tension, initialisé ou réinitialisé, le CFP [élément fixe sans cordon] doit contrôler chaque CSC [voie de signalisation commune] à laquelle il a accès [...] et sélectionner une CSC libre pour fin d'établissement d'une chaîne de signalisation. 2, fiche 53, Français, - cha%C3%AEne%20de%20signalisation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- inbound time slot
1, fiche 54, Anglais, inbound%20time%20slot
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Monitoring a CSC [common signalling channel] shall include making signals strength measurements on both the three inbound(CPP to CFP) and three outbound(CFP to CPP) time slots of the CSC... on at least 5 superframes distributed over a period of 20 to 100 superframes(1. 44 to 7, 2 s). 1, fiche 54, Anglais, - inbound%20time%20slot
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tranche de temps d'arrivée
1, fiche 54, Français, tranche%20de%20temps%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
le contrôle d'une CSC [voie de signalisation commune] doit inclure la mesure des intensités de signal à la fois sur les trois tranches de temps d'arrivée (CPP vers CFP) et sur les trois tranches de temps de départ (CFP vers CPP) de la CSC [...], sur un minimum de 5 supertrames réparties sur une durée de 20 à 100 supertrames (1,44 à 7,2 s). 1, fiche 54, Français, - tranche%20de%20temps%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- local CFP identifier
1, fiche 55, Anglais, local%20CFP%20identifier
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- LCI 1, fiche 55, Anglais, LCI
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- identificateur de CFP local
1, fiche 55, Français, identificateur%20de%20CFP%20local
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- LCI 1, fiche 55, Français, LCI
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Huit bits. 1, fiche 55, Français, - identificateur%20de%20CFP%20local
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tfcyc2
1, fiche 56, Anglais, tfcyc2
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
CFP MUX4 minimum transit time(576ms). 1, fiche 56, Anglais, - tfcyc2
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
CT2Plus standard 2, fiche 56, Anglais, - tfcyc2
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tfcyc2
1, fiche 56, Français, tfcyc2
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Durée d'émission minimum du CFP en MUX4 (576 ms). 2, fiche 56, Français, - tfcyc2
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 3, fiche 56, Français, - tfcyc2
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tre
1, fiche 57, Anglais, tre
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
CFP [cordless fixed part] transmission time in MUX2 for Class 2 hand-off(300-750ms). 1, fiche 57, Anglais, - tre
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 2, fiche 57, Anglais, - tre
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tre
1, fiche 57, Français, tre
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Durée d'émission du CFP [élément fixe sans cordon] en MUX2 au passage sur une autre liaison en classe 2 (300-750 ms). 1, fiche 57, Français, - tre
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 2, fiche 57, Français, - tre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- intracell handover
1, fiche 58, Anglais, intracell%20handover
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- intracell hand-off 1, fiche 58, Anglais, intracell%20hand%2Doff
correct
- interference hand-off 2, fiche 58, Anglais, interference%20hand%2Doff
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Link re-establishment of a call between a CPP [cordless portable part] and a CFP [cordless fixed parts] on a new channel(or possibly the same channel) without a change in base station. Distinct from mobility hand-off. 2, fiche 58, Anglais, - intracell%20handover
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
interference hand-off: CT2Plus standard 3, fiche 58, Anglais, - intracell%20handover
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- transfert intracellulaire
1, fiche 58, Français, transfert%20intracellulaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- passage sur une autre liaison dû à un signal brouilleur 2, fiche 58, Français, passage%20sur%20une%20autre%20liaison%20d%C3%BB%20%C3%A0%20un%20signal%20brouilleur
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de radiocommunication avec les mobiles, transfert par commutation, à l'intérieur d'une même cellule, d'un canal radioélectrique à un autre ou d'un créneau temporel à un autre ou encore d'une station de base à une autre. 1, fiche 58, Français, - transfert%20intracellulaire
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Passage sur une autre liaison dû à un signal brouilleur : norme CT2Plus 3, fiche 58, Français, - transfert%20intracellulaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- channel confirm
1, fiche 59, Anglais, channel%20confirm
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- voie de confirmation de voie
1, fiche 59, Français, voie%20de%20confirmation%20de%20voie
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Lors du fonctionnement de type classe 2, le passage sur une autre liaison est synchrone [...]. La voie sur laquelle il doit y avoir passage peut être négociée entre le CFP [éléments fixes sans cordon] et le CPP [éléments portatifs sans cordon] avant le passage par le biais des échanges de messages de voies candidates et de confirmation de voie. 1, fiche 59, Français, - voie%20de%20confirmation%20de%20voie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- CFP-originated call 1, fiche 60, Anglais, CFP%2Doriginated%20call
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- cordless fixed part originated call 2, fiche 60, Anglais, cordless%20fixed%20part%20originated%20call
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
For CFP-originated calls, the CFP [cordless fixed part] sends a paging signal on the CSC [common signalling channel] as well as the regular MUX2 poll on a traffic channel. 1, fiche 60, Anglais, - CFP%2Doriginated%20call
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- appel en provenance d'un CFP
1, fiche 60, Français, appel%20en%20provenance%20d%27un%20CFP
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- appel en provenance d'un élément fixe sans cordon 2, fiche 60, Français, appel%20en%20provenance%20d%27un%20%C3%A9l%C3%A9ment%20fixe%20sans%20cordon
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'un appel en provenance d'un CFP, le CFP [élément fixe sans cordon] émet un signal de téléappel sur une CSC [voie de signalisation commune] ainsi qu'une interrogation MUX2 normale sur une voie de trafic. 1, fiche 60, Français, - appel%20en%20provenance%20d%27un%20CFP
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- candidate channel
1, fiche 61, Anglais, candidate%20channel
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- voie candidate
1, fiche 61, Français, voie%20candidate
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Lors du fonctionnement de type classe 2, le passage sur une autre liaison est synchrone [...]. La voie sur laquelle il doit y avoir passage peut être négociée entre le CFP [éléments fixes sans cordon] et le CPP [éléments portatifs sans cordon], avant le passage par le biais des échanges de messages de voies candidates et de confirmation de voie. 1, fiche 61, Français, - voie%20candidate
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- local registration
1, fiche 62, Anglais, local%20registration
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- location registration 1, fiche 62, Anglais, location%20registration
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The process whereby a CPP indicates its proximity to a CFP belonging to a network to which it is already registered(i. e. enrolled), and its availability for services such as two-way calling. Distinct from registration. 1, fiche 62, Anglais, - local%20registration
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rattachement local
1, fiche 62, Français, rattachement%20local
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel un CPP [élément portatif sans cordon] indique sa présence par rapport à un CFP [élément fixe sans cordon] appartenant à un réseau auquel il est déjà rattaché (c'est à dire immatriculé) ainsi que sa disponibilité pour fin de communications bilatérales, etc. 1, fiche 62, Français, - rattachement%20local
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
À distinguer de rattachement de registration proprement dit. 1, fiche 62, Français, - rattachement%20local
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 63, Anglais, frame
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A 2 ms period during which a CPP [cordless portable part] or CFP [cordless fixed part] can transmit one burst and receive one burst using TDD. 1, fiche 63, Anglais, - frame
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
CT2Plus Standard, Canada. 2, fiche 63, Anglais, - frame
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- trame
1, fiche 63, Français, trame
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Période de 2 ms au cours de laquelle un CPP [élément portatif sans cordon] ou un CFP [élément fixe sans cordon] peut émettre une rafale et recevoir une rafale au moyen du TDD. 1, fiche 63, Français, - trame
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 2, fiche 63, Français, - trame
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- full flight check 1, fiche 64, Anglais, full%20flight%20check
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A radar controller proficiency check consisting of at least one precision radar approach(if applicable), and one simulated emergency approach conducted by an authorized radar flight check team(as specified in CFP 164). [9-18) AL 27/77) 1, fiche 64, Anglais, - full%20flight%20check
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- épreuve pratique complète 1, fiche 64, Français, %C3%A9preuve%20pratique%20compl%C3%A8te
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'examen de compétence que doit subir chaque contrôleur radar. Elle comprend au moins un examen d'approche de précision au radar, un examen d'approche par radar «de surveillance» (s'il y a lieu) et un examen d'approche d'urgence simulée, donnés sous la direction d'une équipe de vérification de vol au radar (conformément à la PFC 164). [9-18)Mod. 27/77) 1, fiche 64, Français, - %C3%A9preuve%20pratique%20compl%C3%A8te
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-05-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Manual of Individual Training
1, fiche 65, Anglais, Canadian%20Forces%20Manual%20of%20Individual%20Training
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Training System Manual 1, fiche 65, Anglais, Training%20System%20Manual
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Training System Manual
- CFP 9000-Training System Manual
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Manuel d'instruction individuelle des Forces canadiennes
1, fiche 65, Français, Manuel%20d%27instruction%20individuelle%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Manuel du système d'instruction 1, fiche 65, Français, Manuel%20du%20syst%C3%A8me%20d%27instruction
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le manuel d'instruction individuelle date de 19890731. 2, fiche 65, Français, - Manuel%20d%27instruction%20individuelle%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Manuel du système d'instruction
- PFC 9000
- Manuel de système d'instruction
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- seizure and disposal of property 1, fiche 66, Anglais, seizure%20and%20disposal%20of%20property
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
(CFP 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, p. xiv) 1, fiche 66, Anglais, - seizure%20and%20disposal%20of%20property
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 66, La vedette principale, Français
- saisie et disposition de biens
1, fiche 66, Français, saisie%20et%20disposition%20de%20biens
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
(PFC 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, page xiv) 1, fiche 66, Français, - saisie%20et%20disposition%20de%20biens
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-03-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- zulu rendez-vous 1, fiche 67, Anglais, zulu%20rendez%2Dvous
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
the location where armoured personnel carriers meet dismounted troops.(CFP 121(4)(B] 1, fiche 67, Anglais, - zulu%20rendez%2Dvous
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- rendez-vous zulu
1, fiche 67, Français, rendez%2Dvous%20zulu
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
endroit où les transports de troupes blindés se portent à la rencontre des troupes à pied. (CFP 121 (4) (B] 1, fiche 67, Français, - rendez%2Dvous%20zulu
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1992-06-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cease-fire position 1, fiche 68, Anglais, cease%2Dfire%20position
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 68, La vedette principale, Français
- position du cessez-le-feu
1, fiche 68, Français, position%20du%20cessez%2Dle%2Dfeu
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Abréviation apparaissant en haut de page d'un communiqué de la Défense. Indique que le communiqué sera diffusé à l'interne seulement. 1, fiche 69, Français, - CFP
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1990-07-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- trade assignment
1, fiche 70, Anglais, trade%20assignment
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
CFP 241(1), 1-3 1, fiche 70, Anglais, - trade%20assignment
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 70, La vedette principale, Français
- affectation professionnelle
1, fiche 70, Français, affectation%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1989-07-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Investment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- certified financial planner
1, fiche 71, Anglais, certified%20financial%20planner
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- CFP 2, fiche 71, Anglais, CFP
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
A certified financial planner(CFP) evaluates and analyzes a person's total investment picture, taking into consideration goals, lifestyles, and income. While it is not necessary to become certified to be a financial planner, about 14, 000 planners are certified, according to the International Board of Standards and Practices for Certified Financial Planners(IBCFP). 1, fiche 71, Anglais, - certified%20financial%20planner
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Investissements et placements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- planificateur financier agréé
1, fiche 71, Français, planificateur%20financier%20agr%C3%A9%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1989-04-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- activity leader 1, fiche 72, Anglais, activity%20leader
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Personnel required for the direct organization and operation of a specific activity and includes coaches, official playground leader, craft instructors, etc. 1, fiche 72, Anglais, - activity%20leader
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
CFP 110, def. of physical ed. and recreation activity leadership. 1, fiche 72, Anglais, - activity%20leader
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- responsable d'activité
1, fiche 72, Français, responsable%20d%27activit%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- air transport system
1, fiche 73, Anglais, air%20transport%20system
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- ATS 2, fiche 73, Anglais, ATS
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 73, La vedette principale, Français
- système de transports aériens
1, fiche 73, Français, syst%C3%A8me%20de%20transports%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- STA 2, fiche 73, Français, STA
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1989-01-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Forces
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- CPU-26 A/P computer 1, fiche 74, Anglais, CPU%2D26%20A%2FP%20computer
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source :CFP 8032-K6, p. 4-7. 1, fiche 74, Anglais, - CPU%2D26%20A%2FP%20computer
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- calculateur de pointage de bord CPU-26
1, fiche 74, Français, calculateur%20de%20pointage%20de%20bord%20CPU%2D26
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- calculateur CPU-26 1, fiche 74, Français, calculateur%20CPU%2D26
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pour calculateur CPU-26 voir la PFC 8032-K6, p 4-7. 1, fiche 74, Français, - calculateur%20de%20pointage%20de%20bord%20CPU%2D26
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- main pack assembly 1, fiche 75, Anglais, main%20pack%20assembly
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(Of a parachute) CFP 310(4) 1, fiche 75, Anglais, - main%20pack%20assembly
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Text form France - no 2893610 1, fiche 75, Anglais, - main%20pack%20assembly
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 75, La vedette principale, Français
- sac dorsal
1, fiche 75, Français, sac%20dorsal
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Advanced English Course
1, fiche 76, Anglais, Advanced%20English%20Course
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 76, Anglais, AEC
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The AEC is a 15-week intensive study program designed to provide selected Regular Force members with sufficient language skills to communicate effectively in English. The Course Training Standard(CTS) for the AEC is CFP 9008(2), Official Languages Training-Advanced English. Members who have a minimum English Language Proficiency Test(ELPT) A(listening) score of three are eligible to attend the AEC. 1, fiche 76, Anglais, - Advanced%20English%20Course
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Cours d'anglais avancé
1, fiche 76, Français, Cours%20d%27anglais%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CAA 2, fiche 76, Français, CAA
correct
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le CAA est un programme d'études intensives d'une durée de 15 semaines visant à donner à certains membres choisis de la Force régulière les connaissances linguistiques suffisantes pour leur permettre de communiquer efficacement en anglais. La norme du cours d'anglais avancé (NORCO) figure à la PFC 9008(2), Enseignement des langues officielles - Anglais - Niveau avancé. Sont admissibles au CAA les militaires qui ont atteint au moins le niveau 3 lors du test A (compréhension orale) d'aptitudes linguistiques en anglais. 1, fiche 76, Français, - Cours%20d%27anglais%20avanc%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1987-05-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- chartered financial planner
1, fiche 77, Anglais, chartered%20financial%20planner
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- CFP 2, fiche 77, Anglais, CFP
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- planificateur financier accrédité
1, fiche 77, Français, planificateur%20financier%20accr%C3%A9dit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1987-02-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- standard procedure 1, fiche 78, Anglais, standard%20procedure
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Military Lexicon, Ottawa, Canadian Forces, 1971, CFP 121(5)(A), p. P-11 1, fiche 78, Anglais, - standard%20procedure
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- procédure réglementaire
1, fiche 78, Français, proc%C3%A9dure%20r%C3%A9glementaire
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Attaché Instructions
1, fiche 79, Anglais, Canadian%20Forces%20Attach%C3%A9%20Instructions
correct, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The procedures for carrying out these duties are contained in Canadian Forces Attaché Instructions(CFP 288 Volumes 1 and 2).(CFAO 4-6, MAD 26/84, p 1. 2, fiche 79, Anglais, - Canadian%20Forces%20Attach%C3%A9%20Instructions
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Instructions des attachés des Forces canadiennes
1, fiche 79, Français, Instructions%20des%20attach%C3%A9s%20des%20Forces%20canadiennes
correct, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
OAFC 4-6, Mod 26/84, p1. 2, fiche 79, Français, - Instructions%20des%20attach%C3%A9s%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1986-07-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- manuscript page 1, fiche 80, Anglais, manuscript%20page
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(Used in a form). It is the heading for a column used when an author submits a paper to be printed in the CFP. It means the number of typewritten pages presented to editors by the author. 1, fiche 80, Anglais, - manuscript%20page
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 80, La vedette principale, Français
- feuille manuscrite
1, fiche 80, Français, feuille%20manuscrite
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Instructions for COMSEC Materials and Accountable Publications 1, fiche 81, Anglais, Canadian%20Forces%20Instructions%20for%20COMSEC%20Materials%20and%20Accountable%20Publications
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Title of publication coded CIS/01/2. Old CFP 210. 1, fiche 81, Anglais, - Canadian%20Forces%20Instructions%20for%20COMSEC%20Materials%20and%20Accountable%20Publications
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Instructions des Forces canadiennes relatives au matériel SECOM et aux publications comptables 1, fiche 81, Français, Instructions%20des%20Forces%20canadiennes%20relatives%20au%20mat%C3%A9riel%20SECOM%20et%20aux%20publications%20comptables
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Titre de la publication CIS/01/2, ancienne PFC 210. A la disposition de détenteurs de compte d'unité seulement. Consult. AND + OAFC 36-28, mod. 27/82, par. 1. 1, fiche 81, Français, - Instructions%20des%20Forces%20canadiennes%20relatives%20au%20mat%C3%A9riel%20SECOM%20et%20aux%20publications%20comptables
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Water Transport
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- guide sheave 1, fiche 82, Anglais, guide%20sheave
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
guide for a wheel with a grooved circumference over which a rope is bent CFP 9062 J3 1, fiche 82, Anglais, - guide%20sheave
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transport par eau
Fiche 82, La vedette principale, Français
- guide de poulie
1, fiche 82, Français, guide%20de%20poulie
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
PFC 9062 J3/Martin-Bl. Cat. marine DNA3/75 1, fiche 82, Français, - guide%20de%20poulie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Water Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- awning stop 1, fiche 83, Anglais, awning%20stop
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Transport par eau
Fiche 83, La vedette principale, Français
- arrêt de tente
1, fiche 83, Français, arr%C3%AAt%20de%20tente
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
m CFP 152 maritime DNOA 1.73 1, fiche 83, Français, - arr%C3%AAt%20de%20tente
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-02-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- keyed position 1, fiche 84, Anglais, keyed%20position
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
identical to a key position(CFP) 1, fiche 84, Anglais, - keyed%20position
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 84, La vedette principale, Français
- poste identique
1, fiche 84, Français, poste%20identique
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
assimilé à un poste clé 1, fiche 84, Français, - poste%20identique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- bus parcel express 1, fiche 85, Anglais, bus%20parcel%20express
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 85, La vedette principale, Français
- messagerie-autocar 1, fiche 85, Français, messagerie%2Dautocar
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
l'"autocar" circule entre les villes, alors que l'"autobus" circule dans les villes 1, fiche 85, Français, - messagerie%2Dautocar
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- outsize shipment 1, fiche 86, Anglais, outsize%20shipment
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
cfp 158(6) 1, fiche 86, Anglais, - outsize%20shipment
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 86, La vedette principale, Français
- envoi de taille exceptionnelle
1, fiche 86, Français, envoi%20de%20taille%20exceptionnelle
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-01-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- sea-inboard view 1, fiche 87, Anglais, sea%2Dinboard%20view
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 87, La vedette principale, Français
- vue de l'intérieur du navire 1, fiche 87, Français, vue%20de%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20navire
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
CFP 152 c.-à.-d. canot posé sur accotoir maritime DNOA 1. 73 1, fiche 87, Français, - vue%20de%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20navire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- flight-line briefing 1, fiche 88, Anglais, flight%2Dline%20briefing
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
CFP 9008-4, Part 2, Page 2-4, Pilot training 1, fiche 88, Anglais, - flight%2Dline%20briefing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- instructions avant le vol
1, fiche 88, Français, instructions%20avant%20le%20vol
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le Livre du moniteur des Forces aériennes françaises appelle cette séance "instructions avant le vol". Il serait peut-être plus précis, de dire " dernières instructions avant le vol". 1, fiche 88, Français, - instructions%20avant%20le%20vol
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1985-11-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- item stream code 1, fiche 89, Anglais, item%20stream%20code
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
See CFP 502 2, fiche 89, Anglais, - item%20stream%20code
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- code de chaîne de réapprovisionnement
1, fiche 89, Français, code%20de%20cha%C3%AEne%20de%20r%C3%A9approvisionnement
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Voir PFC 502 1, fiche 89, Français, - code%20de%20cha%C3%AEne%20de%20r%C3%A9approvisionnement
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1985-11-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- restriction release code 1, fiche 90, Anglais, restriction%20release%20code
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
See CFP 502 2, fiche 90, Anglais, - restriction%20release%20code
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- code d'autorisation de distribution
1, fiche 90, Français, code%20d%27autorisation%20de%20distribution
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1985-11-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- master item control card 1, fiche 91, Anglais, master%20item%20control%20card
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
See CFP 502 2, fiche 91, Anglais, - master%20item%20control%20card
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- carte de contrôle maîtresse
1, fiche 91, Français, carte%20de%20contr%C3%B4le%20ma%C3%AEtresse
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Voir PFC 502 1, fiche 91, Français, - carte%20de%20contr%C3%B4le%20ma%C3%AEtresse
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1985-09-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- rover
1, fiche 92, Anglais, rover
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
rover group 2, fiche 92, Anglais, - rover
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Source : Term will be included in the CFP B-GL-321-007/FP-001. 3, fiche 92, Anglais, - rover
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- nomade
1, fiche 92, Français, nomade
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
groupe nomade, opérations terrestres 2, fiche 92, Français, - nomade
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Source : Les termes seront inclus dans la PFC B-GL-321-007/FP-001. 3, fiche 92, Français, - nomade
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1985-07-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Land Equipment Maintenance
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- replenishment park 1, fiche 93, Anglais, replenishment%20park
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
CFP 121(4)(B) the corps installation in which is held a limited tonnage of vital commodities(ammunition, petroleum, oils and lubricants, supplies and fast-moving medical stores) and which is sited within range of second-line transport to permit daily replenishment of the formation the RP supports. 1, fiche 93, Anglais, - replenishment%20park
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Maintenance du matériel terrestre
Fiche 93, La vedette principale, Français
- parc de ravitaillement
1, fiche 93, Français, parc%20de%20ravitaillement
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Se situent dans le rayon d'action des transports de deuxième ligne afin de rendre possible le ravitaillement quotidien des formations qu'elles soutiennent. 1, fiche 93, Français, - parc%20de%20ravitaillement
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-05-02
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Tentative Analysis Form 1, fiche 94, Anglais, Tentative%20Analysis%20Form
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
(CFP 128(4) A-SI-100-004/AG 000, p. 14B-1). 1, fiche 94, Anglais, - Tentative%20Analysis%20Form
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Formulaire d'analyse provisoire
1, fiche 94, Français, Formulaire%20d%27analyse%20provisoire
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
(PFC 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, p. 14B-2). 1, fiche 94, Français, - Formulaire%20d%27analyse%20provisoire
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-05-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Military (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- MP Occurrence Report 1, fiche 95, Anglais, MP%20Occurrence%20Report
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(CFP 128(4)/A-SI-100-004/AG-000) 1, fiche 95, Anglais, - MP%20Occurrence%20Report
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Military Police Occurrence Report
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Militaire (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Rapport d'incident de la police militaire 1, fiche 95, Français, Rapport%20d%27incident%20de%20la%20police%20militaire
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(PFC 128(4)/A-SI-100-004/AG-000) 1, fiche 95, Français, - Rapport%20d%27incident%20de%20la%20police%20militaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-03-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- test of general ability 1, fiche 96, Anglais, test%20of%20general%20ability
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
CFP 241(1), 2-3 1, fiche 96, Anglais, - test%20of%20general%20ability
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- test de compétence générale 1, fiche 96, Français, test%20de%20comp%C3%A9tence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(PFC 241(1), 2-3) 1, fiche 96, Français, - test%20de%20comp%C3%A9tence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1985-03-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- proctor 1, fiche 97, Anglais, proctor
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
(CFP 241(1), 2A-4) 1, fiche 97, Anglais, - proctor
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
"Proctors will now distribute material for the first test" 1, fiche 97, Anglais, - proctor
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- censeur 1, fiche 97, Français, censeur
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
(PFC 241(1), 2A-4) 1, fiche 97, Français, - censeur
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
"Les censeurs distribuent les brochures pour le premier test" 1, fiche 97, Français, - censeur
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1985-03-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Forms Design
- Military Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- case file ledger 1, fiche 98, Anglais, case%20file%20ledger
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(CFP 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, p. 8-11) 1, fiche 98, Anglais, - case%20file%20ledger
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Administration militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- registre des causes
1, fiche 98, Français, registre%20des%20causes
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(PFC 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, p. 8-11) 1, fiche 98, Français, - registre%20des%20causes
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1985-03-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- testing log 1, fiche 99, Anglais, testing%20log
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
(CFP 241(1), 2-10) 1, fiche 99, Anglais, - testing%20log
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- registre des épreuves 1, fiche 99, Français, registre%20des%20%C3%A9preuves
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
(PFC 241(1), 2-10) 1, fiche 99, Français, - registre%20des%20%C3%A9preuves
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1985-03-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- detention records 1, fiche 100, Anglais, detention%20records
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
(CFP 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, p. 8-11) 1, fiche 100, Anglais, - detention%20records
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- detention record
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- dossiers de détention 1, fiche 100, Français, dossiers%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
(PFC 128(4)/A-SI-100-004/AG 000, p. 8-11) 1, fiche 100, Français, - dossiers%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- dossier de détention
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


