TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CFP 100 [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Flying Orders
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20Flying%20Orders
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CFP 100
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Consignes de vol des Forces canadiennes
1, fiche 1, Français, Consignes%20de%20vol%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outbound time slot
1, fiche 2, Anglais, outbound%20time%20slot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Monitoring a CSC [common signalling channel] shall include making signals strength measurements on both the three inbound(CPP to CFP) and three outbound(CFP to CPP) time slots of the CSC... on at least 5 superframes distributed over a period of 20 to 100 superframes(1. 44 to 7, 2 s). 1, fiche 2, Anglais, - outbound%20time%20slot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tranche de temps de départ
1, fiche 2, Français, tranche%20de%20temps%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
le contrôle d'une CSC [voie de signalisation commune] doit inclure la mesure des intensités de signal à la fois sur les trois tranches de temps d'arrivée (CPP vers CFP) et sur les trois tranches de temps de départ (CFP vers CPP) de la CSC [...], sur un minimum de 5 supertrames réparties sur une durée de 20 à 100 supertrames (1,44 à 7,2 s). 1, fiche 2, Français, - tranche%20de%20temps%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inbound time slot
1, fiche 3, Anglais, inbound%20time%20slot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Monitoring a CSC [common signalling channel] shall include making signals strength measurements on both the three inbound(CPP to CFP) and three outbound(CFP to CPP) time slots of the CSC... on at least 5 superframes distributed over a period of 20 to 100 superframes(1. 44 to 7, 2 s). 1, fiche 3, Anglais, - inbound%20time%20slot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tranche de temps d'arrivée
1, fiche 3, Français, tranche%20de%20temps%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
le contrôle d'une CSC [voie de signalisation commune] doit inclure la mesure des intensités de signal à la fois sur les trois tranches de temps d'arrivée (CPP vers CFP) et sur les trois tranches de temps de départ (CFP vers CPP) de la CSC [...], sur un minimum de 5 supertrames réparties sur une durée de 20 à 100 supertrames (1,44 à 7,2 s). 1, fiche 3, Français, - tranche%20de%20temps%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


