TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CFP 300 [2 fiches]

Fiche 1 2007-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Land Forces
  • Military Strategy
OBS

CFP 300 : Canadian Forces publication code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Forces terrestres
  • Stratégie militaire
OBS

Manuel clé de doctrine stratégique de l'Armée de terre.

OBS

PFC 300 : Code de la publication des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
OBS

The LDA program also addresses training all personnel in working and leading a diverse group of people. This concept of building cohesiveness from diversity is emphasized in the new Army doctrine manual CFP 300.

Terme(s)-clé(s)
  • Leadership in a Diverse Army

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Le programme LATD a également pour but de former les membres du personnel pour qu'ils puissent travailler dans un milieu diversifié et diriger un groupe varié de personnes. Ce concept qui vise à assurer la cohésion à partir de la diversité est mis en évidence dans le nouveau manuel de doctrine de l'armée de terre (PFC 300).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :