TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CFPI [3 fiches]

Fiche 1 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Agricultural Chemicals
OBS

Premol B&trade : A trademark of CFPI Nuform.

Terme(s)-clé(s)
  • Premol B

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Composition: Esters du butylglycol du 2,4-D et du 2,4-MCPA. Caractères physiques: Liquide. Usages: Herbicide agricole.

OBS

Premol BMC : Marque de commerce de la société CFPI Nuform.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2322.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Foreign Post Index
  • CFPI

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2322.

Terme(s)-clé(s)
  • IMCE
  • Indice de mission canadienne à l'étranger

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability
DEF

A person who assumes ownership of processes for the purpose of continual improvement.

CONT

The customer focused process improvement(CFPI) model as one method used to fulfil the requirements of the global marketplace while implementing a customer-focused improvement process. Once the vision, or business mission, is defined, the leader, together with staff, must identify the business issues and processes that will have the greatest impact on achieving the mission. The business structure should provide for clear delineation of process ownership. The process owner will define the preliminary boundaries and form the process improvement team(PIT).

OBS

The above context was found in the Dialog data base.

Français

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
OBS

La définition anglaise et l'équivalent français ont été trouvés dans la Banque de terminologie du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :