TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CFPM [5 fiches]

Fiche 1 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

The CF PM is an advisor to the [Chief of the Defence Staff] on policing matters and is also the commander of the [Canadian Forces Military Police Group].

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Forces Provost Marshall

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

La Grande Prévôt des Forces canadiennes (GPFC) est la conseillère du chef d'état-major de la défense pour les questions de maintien de l'ordre et est également la commandante du Groupe de la Police militaire des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Military Police
OBS

The organization CFPM was abolished on 13 May [2013] and the functions transferred to the CF MP Gp HQ. The CFPM replaced the DGSAMP on 9 February 1997.... The position title CFPM is still in use.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Forces Provost Marshall

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Police militaire
OBS

L'organisation GPFC a été abolie le 13 mai 2013 et les fonctions ont été transférées au QG Gp PM FC. Le GPFC a remplacé le DGSEPM le 9 février 1997. [...] Le titre de poste GPFC est toujours en usage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Firearms Programme Manual

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Musculoskeletal System
OBS

The Canadian Federation of Podiatric Medicine, CFPM, is a non profit professional organization comprising duly qualified foot care practitioners(chiropodists and podiatrists) who are committed to the code of ethics of the CFPM.

OBS

Objectives: To aid the profession through representation to the government, educational and regulatory institutions; to promote podiatric unity in Canada; [and] to provide public education.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Communication and Information Management
CONT

Among the various process-mapping techniques used, a cross-functional process map(CFPM) is especially valuable. This type of map shows the steps and functional units involved in the completion of a specific process, thereby documenting the "what" and "who". CFPMs provide an in-depth understanding of the interactions among the various functions involved with each process and provide management with a vision of the organization they may never have been able to picture otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :