TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CFRIMS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Recruiting Information Management System
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20Recruiting%20Information%20Management%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CFRIMS 2, fiche 1, Anglais, CFRIMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Online Employment Application was developed to streamline the application process and to automatically create an electronic application record. The implementation of the Online Employment Application in 2005 will reduce the current use of the paper form, which requires Canadian Forces recruiting staff to manually enter information into the Canadian Forces Recruitment Information Management System(CFRIMS). 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Forces%20Recruiting%20Information%20Management%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de gestion de l'information sur le recrutement des Forces canadiennes
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20le%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SGIRFC 2, fiche 1, Français, SGIRFC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Demande d'emploi en direct a été développée pour accélérer le processus de demande d'emploi et pour créer automatiquement un dossier électronique de la demande d'emploi. La mise en application de la Demande d'emploi en direct en 2005 réduira l'utilisation actuelle du formulaire imprimé, ce dernier nécessitant une entrée manuelle des données par le personnel de recrutement des FC dans le Système de gestion de l'information sur les ressources des Forces canadiennes (SGIRFC). 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20le%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Software
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Resources Information Management System
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Forces%20Resources%20Information%20Management%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CFRIMS 1, fiche 2, Anglais, CFRIMS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Resources Information Management System; CFRIMS : term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20Resources%20Information%20Management%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de gestion de l'information sur les ressources des Forces canadiennes
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20ressources%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SGIRFC 1, fiche 2, Français, SGIRFC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion de l'information sur les ressources des Forces canadiennes; SGIRFC : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27information%20sur%20les%20ressources%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


