TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHARITIES DIVISION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Office of the Public Guardian and Trustee
1, fiche 1, Anglais, Office%20of%20the%20Public%20Guardian%20and%20Trustee
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OPGT 2, fiche 1, Anglais, OPGT
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Office of the Public Guardian and Trustee is part of the Family Justice Services Division of the Ministry of the Attorney General, Ontario, Canada. The Office is responsible for protecting mentally incapable people, protecting the public' s interest in charities, searching for heirs, investing perpetual care funds, and dealing with dissolved corporations. 2, fiche 1, Anglais, - Office%20of%20the%20Public%20Guardian%20and%20Trustee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau du Tuteur et curateur public
1, fiche 1, Français, Bureau%20du%20Tuteur%20et%20curateur%20public
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BTCP 1, fiche 1, Français, BTCP
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bureau du Curateur public général 2, fiche 1, Français, Bureau%20du%20Curateur%20public%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau du Tuteur et curateur public fait partie de la Division des services de justice à la famille du ministère du Procureur général de l'Ontario, Canada. Le Bureau assume les responsabilités suivantes : protéger les incapables mentaux, protéger les intérêts du public dans les œuvres de bienfaisance, rechercher les héritiers, investir le fonds d'entretien perpétuel et s'occuper des sociétés dissoutes. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20du%20Tuteur%20et%20curateur%20public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Client/Server Correspondence and Issues Management System 1, fiche 2, Anglais, Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CS-CIMS 2, fiche 2, Anglais, CS%2DCIMS
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Internal documents of the Charities Division. 3, fiche 2, Anglais, - Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Client-Server Correspondence and Issues Management System
- Client Server Correspondence and Issues Management System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Client/Server Correspondence and Issues Management System 1, fiche 2, Français, Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CS-CIMS 2, fiche 2, Français, CS%2DCIMS
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système de la société américaine Data Management Design Inc. Il s'agit d'un système client/serveur de gestion de la correspondance et des dossiers. 3, fiche 2, Français, - Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Documents internes de la Division des organismes de bienfaisance. 4, fiche 2, Français, - Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Direction des services de gestion de l'information, Santé Canada. 5, fiche 2, Français, - Client%2FServer%20Correspondence%20and%20Issues%20Management%20System
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- système client/serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
- système client-serveur de gestion de la correspondance et des dossiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Client Assistance Section 1, fiche 3, Anglais, Client%20Assistance%20Section
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Head Office. 1, fiche 3, Anglais, - Client%20Assistance%20Section
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Charities Division. 1, fiche 3, Anglais, - Client%20Assistance%20Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section de l'aide à la clientèle
1, fiche 3, Français, Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SAC 1, fiche 3, Français, SAC
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Administration centrale. 1, fiche 3, Français, - Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Division des organismes de bienfaisance. 1, fiche 3, Français, - Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Charities Division
1, fiche 4, Anglais, Charities%20Division
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Attorney General 1, fiche 4, Anglais, - Charities%20Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division des sociétés de bienfaisance
1, fiche 4, Français, Division%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20bienfaisance
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Charities Division
1, fiche 5, Anglais, Charities%20Division
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, Customs, Excise and Taxation 1, fiche 5, Anglais, - Charities%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division des organismes de bienfaisance
1, fiche 5, Français, Division%20des%20organismes%20de%20bienfaisance
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada Accise, Douanes et Impôts 1, fiche 5, Français, - Division%20des%20organismes%20de%20bienfaisance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :