TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHART LIGHT [7 fiches]

Fiche 1 2015-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Market Prices
CONT

[The] chart shows the U. S. WTI [West Texas Intermediate] benchmark and the Canadian effective price(CEP), an export-weighted composite of Canadian Light Sweet(Western Canadian light), the global Brent benchmark(the benchmark for Newfoundland and Labrador light crude oil) and Heavy Hardisty(Western Canadian heavy, including bitumen) crude oil prices.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Prix (Commercialisation)
CONT

[Le] graphique indique le prix de référence américain (WTI [West Texas Intermediate]) et le prix effectif canadien (PEC), un indice composite pondéré selon les exportations qui repose sur les prix du brut léger non sulfuré canadien (pétrole léger de l'Ouest canadien), du prix de référence mondial (Brent) [prix de référence du brut léger de Terre-Neuve-et-Labrador] et du Hardisty lourd (pétrole lourd de l'Ouest canadien, y compris le bitume).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
DEF

Acuteness or clearness of vision (especially of form vision) which is dependent on the sharpness of the retinal focus, the sensitivity of the nervous elements, and the interpretative faculty of the brain.

OBS

Involved are the minimum visible(light sense), the minimum separable(resolving power), and psychological interpretations.... Clinically, it is usually measured with a Snellen chart in terms of the Snellen fraction, and, occasionally, with the Landolt broken ring chart.

Français

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

Capacité à voir distinctement les détails d'un objet.

OBS

Quantitativement, elle s'exprime de deux façons : 1- comme l'inverse de l'angle minimum de résolution [...] 2- en fraction de Snellen.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
DEF

Capacidad del ojo de distinguir objetos muy próximos entre sí.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

By the Canadian Red book, Ltd. "A complete listing of cars and light duty trucks that is updated 12 times a year. Information that goes back a full 7 years, one year longer that other guides. "In addition, each Canadian Red Book includes : SRP/POE List Prices, Wholesale Values, Retail Values, Vehicle Identification Number Section, Provincial Value Conversion Chart, etc. "

Terme(s)-clé(s)
  • Vehicle Valuation Guide
  • Red Book Vehicle Valuation Guide

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • River and Sea Navigation
CONT

An isolated danger buoy is used to mark an isolated danger such as a rock, shoal, or a wreck. The buoy is moored on or above the danger and has navigable water all around it. To be safe, stay well away from this type of buoy. Consult the chart for information concerning the danger(dimensions, depth, etc). This buoy is painted black with a horizontal red stripe midway up. If equipped with a light, it will be white in colour and will operate on a flash cycle(giving two flashes every 4 seconds).

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Une bouée de danger isolé est amarrée à un danger isolé ou au-dessus de ce dernier qui est entouré d'eaux navigables sécuritaires. Consultez la carte marine pour tout renseignement concernant le danger, (dimensions, profondeurs, etc.). Peut être utilisée pour baliser des dangers naturels comme de petits hauts-fonds ou de petits obstacles, tels des épaves.

OBS

Noire avec une bande horizontale rouge.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Installation and Maintenance (Electrical)
  • Illumination Engineering

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Installation et maintenance (Électricité)
  • Éclairagisme

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

The following factors have been eliminated and shall not be held against an insured in the liability assessment :-moving pedestrian;-speed;-weather conditions;-visibility;-road condition;-driver's signals(lights, horn, by hand) ;-no light on vehicle; unless specific reference thereto is made in the Chart.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

Les facteurs suivants ont été écartés et ne peuvent pas être retenus contre l'assuré dans l'examen de la responsabilité: - mouvement d'un piéton; - vitesse; - conditions climatiques; - visibilité; - condition de la chaussée; - signaux lumineux, sonore ou manuel; - absence de lumière; sauf lorsque référence explicite y est faite dans le barème.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :