TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHOCOLATE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Dietetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supertaster
1, fiche 1, Anglais, supertaster
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some people have more... taste buds and receptors, so their perception of flavor is stronger than the average person. They are known as supertasters. Supertasters are particularly sensitive to bitter flavors in foods such as broccoli, spinach, coffee, beer, and chocolate.... About 25 percent of the population qualifies as supertasters. 1, fiche 1, Anglais, - supertaster
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- super-taster
- super taster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Diététique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- super goûteur
1, fiche 1, Français, super%20go%C3%BBteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- super goûteuse 2, fiche 1, Français, super%20go%C3%BBteuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la population se divise à peu près également en trois catégories : les super goûteurs, les goûteurs moyens et les non-goûteurs. Les super goûteurs sont ceux qui ont le sens du goût le plus développé et pour qui les saveurs sont les plus intenses. Les non-goûteurs, au contraire, goûtent très peu les différentes saveurs des aliments. 1, fiche 1, Français, - super%20go%C3%BBteur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- super gouteur
- super gouteuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- decorating pen
1, fiche 2, Anglais, decorating%20pen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Great for garnishing dishes with homemade sauces, chocolate, icing, honey, berry sauce, and more... 2, fiche 2, Anglais, - decorating%20pen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stylo de décoration
1, fiche 2, Français, stylo%20de%20d%C3%A9coration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand chocolate packer
1, fiche 3, Anglais, hand%20chocolate%20packer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- empaqueteur de chocolat à la main
1, fiche 3, Français, empaqueteur%20de%20chocolat%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- empaqueteuse de chocolat à la main 1, fiche 3, Français, empaqueteuse%20de%20chocolat%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chocolate processing helper
1, fiche 4, Anglais, chocolate%20processing%20helper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aide à la transformation du chocolat
1, fiche 4, Français, aide%20%C3%A0%20la%20transformation%20du%20chocolat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Plant Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chocolate lily virus A
1, fiche 5, Anglais, chocolate%20lily%20virus%20A
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CLVA 2, fiche 5, Anglais, CLVA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In 2016 and 2017, two new viruses, chocolate lily virus A(CLVA) and dioscorea mosaic associated virus(DMaV) were classified in additional unassigned species in the family :"Chocolate lily virus A" and "Dioscorea mosaic associated virus. " 3, fiche 5, Anglais, - chocolate%20lily%20virus%20A
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies des plantes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- virus A de la fritillaire chocolat
1, fiche 5, Français, virus%20A%20de%20la%20fritillaire%20chocolat
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chocolate machine moulder
1, fiche 6, Anglais, chocolate%20machine%20moulder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- chocolate machine molder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mouleur de chocolat à la machine
1, fiche 6, Français, mouleur%20de%20chocolat%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mouleuse de chocolat à la machine 1, fiche 6, Français, mouleuse%20de%20chocolat%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chocolate refiner
1, fiche 7, Anglais, chocolate%20refiner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- raffineur de chocolat
1, fiche 7, Français, raffineur%20de%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- raffineuse de chocolat 1, fiche 7, Français, raffineuse%20de%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chocolate coater-food and beverage processing
1, fiche 8, Anglais, chocolate%20coater%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'enrobage de chocolat - transformation des aliments et boissons
1, fiche 8, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27enrobage%20de%20chocolat%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'enrobage de chocolat - transformation des aliments et boissons 1, fiche 8, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27enrobage%20de%20chocolat%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chocolate chips maker
1, fiche 9, Anglais, chocolate%20chips%20maker
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ouvrier à la fabrication de brisures de chocolat
1, fiche 9, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20brisures%20de%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ouvrière à la fabrication de brisures de chocolat 1, fiche 9, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20brisures%20de%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chocolate temperer
1, fiche 10, Anglais, chocolate%20temperer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- délayeur de chocolat
1, fiche 10, Français, d%C3%A9layeur%20de%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- délayeuse de chocolat 1, fiche 10, Français, d%C3%A9layeuse%20de%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chocolate factory foreman
1, fiche 11, Anglais, chocolate%20factory%20foreman
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- chocolate factory forewoman 1, fiche 11, Anglais, chocolate%20factory%20forewoman
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contremaître de chocolaterie
1, fiche 11, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20chocolaterie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de chocolaterie 1, fiche 11, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20chocolaterie
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chocolate refining foreman
1, fiche 12, Anglais, chocolate%20refining%20foreman
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- chocolate refining forewoman 1, fiche 12, Anglais, chocolate%20refining%20forewoman
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contremaître au raffinage du chocolat
1, fiche 12, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20raffinage%20du%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au raffinage du chocolat 1, fiche 12, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20raffinage%20du%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chocolate candy processing foreman
1, fiche 13, Anglais, chocolate%20candy%20processing%20foreman
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- chocolate candy processing forewoman 1, fiche 13, Anglais, chocolate%20candy%20processing%20forewoman
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contremaître à la fabrication de bonbons au chocolat
1, fiche 13, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20bonbons%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la fabrication de bonbons au chocolat 1, fiche 13, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20bonbons%20au%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chocolate maker
1, fiche 14, Anglais, chocolate%20maker
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chocolatier
1, fiche 14, Français, chocolatier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- chocolatière 1, fiche 14, Français, chocolati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- black sapote
1, fiche 15, Anglais, black%20sapote
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- chocolate pudding fruit 2, fiche 15, Anglais, chocolate%20pudding%20fruit
correct
- black soapapple 3, fiche 15, Anglais, black%20soapapple
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ebenaceae. 4, fiche 15, Anglais, - black%20sapote
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- black soap apple
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sapotier noir
1, fiche 15, Français, sapotier%20noir
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- sapotier 2, fiche 15, Français, sapotier
correct, voir observation, nom masculin
- sapote 2, fiche 15, Français, sapote
correct, voir observation, nom féminin
- barbaquois 2, fiche 15, Français, barbaquois
correct, nom masculin
- caca poule 3, fiche 15, Français, caca%20poule
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ebenaceae. 4, fiche 15, Français, - sapotier%20noir
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sapotier; sapote : noms communs aussi utilisés pour désigner l'espèce Pouteria sapota. 4, fiche 15, Français, - sapotier%20noir
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
sapotier : nom commun aussi utilisé pour désigner l'espèce Manilkara zapota. 4, fiche 15, Français, - sapotier%20noir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chocolate bells
1, fiche 16, Anglais, chocolate%20bells
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Boraginaceae. 2, fiche 16, Anglais, - chocolate%20bells
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Trichodesma physaloides
1, fiche 16, Français, Trichodesma%20physaloides
correct, latin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Boraginaceae. 2, fiche 16, Français, - Trichodesma%20physaloides
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Trichodesma physaloides : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 16, Français, - Trichodesma%20physaloides
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Nicaragua chocolatetree
1, fiche 17, Anglais, Nicaragua%20chocolatetree
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Nicaraguan cocoa 2, fiche 17, Anglais, Nicaraguan%20cocoa
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Malvaceae. 3, fiche 17, Anglais, - Nicaragua%20chocolatetree
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Nicaragua chocolate tree
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cacaoyer bicolore
1, fiche 17, Français, cacaoyer%20bicolore
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Malvaceae. 2, fiche 17, Français, - cacaoyer%20bicolore
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- chocolate cup
1, fiche 18, Anglais, chocolate%20cup
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
chocolate cup : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - chocolate%20cup
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tasse à chocolat
1, fiche 18, Français, tasse%20%C3%A0%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tasse à chocolat : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - tasse%20%C3%A0%20chocolat
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- chocolate mold
1, fiche 19, Anglais, chocolate%20mold
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
chocolate mold : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 19, Anglais, - chocolate%20mold
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- moule à chocolat
1, fiche 19, Français, moule%20%C3%A0%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
moule à chocolat : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 19, Français, - moule%20%C3%A0%20chocolat
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chocolate pot
1, fiche 20, Anglais, chocolate%20pot
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
chocolate pot : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 20, Anglais, - chocolate%20pot
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chocolatière
1, fiche 20, Français, chocolati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
chocolatière : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 20, Français, - chocolati%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- chocolate spoon
1, fiche 21, Anglais, chocolate%20spoon
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
chocolate spoon : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 21, Anglais, - chocolate%20spoon
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cuillère à chocolat
1, fiche 21, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cuillère à chocolat : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 21, Français, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20chocolat
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-04-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- chocolate plant
1, fiche 22, Anglais, chocolate%20plant
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Acanthaceae. 2, fiche 22, Anglais, - chocolate%20plant
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- faux éranthème ailé
1, fiche 22, Français, faux%20%C3%A9ranth%C3%A8me%20ail%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Acanthaceae. 1, fiche 22, Français, - faux%20%C3%A9ranth%C3%A8me%20ail%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- five-leaf akebia
1, fiche 23, Anglais, five%2Dleaf%20akebia
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- chocolate vine 1, fiche 23, Anglais, chocolate%20vine
correct
- chocolate-vine 2, fiche 23, Anglais, chocolate%2Dvine
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lardizabalaceae. 3, fiche 23, Anglais, - five%2Dleaf%20akebia
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- akébie à cinq feuilles
1, fiche 23, Français, ak%C3%A9bie%20%C3%A0%20cinq%20feuilles
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lardizabalaceae. 2, fiche 23, Français, - ak%C3%A9bie%20%C3%A0%20cinq%20feuilles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Collaboration with the FAO
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- white chocolate
1, fiche 24, Anglais, white%20chocolate
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
White chocolate is a blend of cocoa butter, sugar, milk or milk products plus allowed additives. 2, fiche 24, Anglais, - white%20chocolate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chocolat blanc
1, fiche 24, Français, chocolat%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Produit exempt de matières colorantes obtenu à partir de beurre de cacao et de saccharose, ainsi qu'à partir de lait ou de matières provenant de la déshydratation partielle ou entière du lait entier ou du lait partiellement ou entièrement écrémé et éventuellement de crème, de crème partiellement ou entièrement déshydratée, de beurre ou de graisse. 2, fiche 24, Français, - chocolat%20blanc
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
- Colaboración con la FAO
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- chocolate blanco
1, fiche 24, Espagnol, chocolate%20blanco
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Collaboration with the FAO
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sweet chocolate
1, fiche 25, Anglais, sweet%20chocolate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Sweet chocolate] shall contain, on a dry matter basis, not less than 30% total cocoa solids, of which at least 18% shall be cocoa butter and at least 12% fat-free cocoa solids. 1, fiche 25, Anglais, - sweet%20chocolate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chocolat sucré
1, fiche 25, Français, chocolat%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Le chocolat sucré] doit contenir, sur la matière sèche, au moins 30 pour cent de composants secs de cacao, dont au moins 18 pour cent de beurre de cacao et au moins 12 pour cent de composants secs dégraissés de cacao. 1, fiche 25, Français, - chocolat%20sucr%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- chocolate factory foreman
1, fiche 26, Anglais, chocolate%20factory%20foreman
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- chocolate factory forewoman 1, fiche 26, Anglais, chocolate%20factory%20forewoman
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contremaître de chocolaterie
1, fiche 26, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20chocolaterie
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de chocolaterie 1, fiche 26, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20chocolaterie
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chocolate refining foreman
1, fiche 27, Anglais, chocolate%20refining%20foreman
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- chocolate refining forewoman 1, fiche 27, Anglais, chocolate%20refining%20forewoman
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contremaître au raffinage du chocolat
1, fiche 27, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20raffinage%20du%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au raffinage du chocolat 1, fiche 27, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20raffinage%20du%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- chocolate maker
1, fiche 28, Anglais, chocolate%20maker
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chocolatier
1, fiche 28, Français, chocolatier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- chocolatière 2, fiche 28, Français, chocolati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fabrique et vend du chocolat. 3, fiche 28, Français, - chocolatier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-01-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
- Restaurant Menus
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Bavarian cream
1, fiche 29, Anglais, Bavarian%20cream
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Bavarian cream can be served as a dessert on its own, almost like a pudding or a "mousse," or as the filling for a more elaborate dish, in pastries or cakes. 2, fiche 29, Anglais, - Bavarian%20cream
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
chocolate Bavarian cream 3, fiche 29, Anglais, - Bavarian%20cream
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
- Menus (Restauration)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- crème bavaroise
1, fiche 29, Français, cr%C3%A8me%20bavaroise
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La crème bavaroise est une crème anglaise collée à la gélatine, à laquelle on incorpore de la crème fouettée. Il suffira d'y ajouter des purées de fruits pour la parfumer. 2, fiche 29, Français, - cr%C3%A8me%20bavaroise
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La crème bavaroise [...] peut être utilisée de deux manières : versée [dans] des moules puis mise à prendre au frais, ce qui donne des entremets à déguster [...] (des bavarois), [ou incorporée] dans des recettes plus élaborées, par exemple des charlottes, des gâteaux de pâtisserie [...] 3, fiche 29, Français, - cr%C3%A8me%20bavaroise
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Cocina y gastronomía
- Menú (Restaurantes)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- crema bávara
1, fiche 29, Espagnol, crema%20b%C3%A1vara
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- bavaroise 1, fiche 29, Espagnol, bavaroise
correct, nom féminin
- bavarois 2, fiche 29, Espagnol, bavarois
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Postre frío que se elabora con claras de huevo batidas o nata batida, gelatina, crema inglesa y se le puede agregar puré o jugo de frutas. 3, fiche 29, Espagnol, - crema%20b%C3%A1vara
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Food Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cannabis edible
1, fiche 30, Anglais, cannabis%20edible
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- marijuana edible 2, fiche 30, Anglais, marijuana%20edible
correct
- marihuana edible 3, fiche 30, Anglais, marihuana%20edible
correct, moins fréquent
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Marijuana edibles are foods and drinks that are made with marijuana or marijuana oils. These can be made at home, like pot brownies, but producers can make and sell marijuana edibles in many forms : gummy candies, chocolate, sodas and juices, cookies and other treats. 2, fiche 30, Anglais, - cannabis%20edible
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- aliment au cannabis
1, fiche 30, Français, aliment%20au%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- aliment cannabique 2, fiche 30, Français, aliment%20cannabique
correct, nom masculin
- produit comestible au cannabis 3, fiche 30, Français, produit%20comestible%20au%20cannabis
correct, nom masculin
- produit alimentaire au cannabis 4, fiche 30, Français, produit%20alimentaire%20au%20cannabis
correct, nom masculin
- aliment à la marijuana 5, fiche 30, Français, aliment%20%C3%A0%20la%20marijuana
correct, nom masculin
- produit comestible à la marijuana 6, fiche 30, Français, produit%20comestible%20%C3%A0%20la%20marijuana
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un muffin ou des œufs brouillés à la marijuana? Pourquoi pas : 7 % des participants à l'étude envisageraient de consommer un aliment au cannabis au déjeuner. 5, fiche 30, Français, - aliment%20au%20cannabis
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
consommation d'aliments au cannabis, vente d'aliments au cannabis 7, fiche 30, Français, - aliment%20au%20cannabis
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- aliment à la marihuana
- produit comestible à la marihuana
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Oilseed Crops
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- palm kernel oil
1, fiche 31, Anglais, palm%20kernel%20oil
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- palm-kernel oil 2, fiche 31, Anglais, palm%2Dkernel%20oil
correct
- nut oil 3, fiche 31, Anglais, nut%20oil
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The outer fleshy portion of the fruit [of the oil palm] is... pressed to recover the palm oil... The kernels of the fruit are also pressed... to recover palm-kernel oil, which is chemically quite different from the oil from the flesh of the fruit.... Palm-kernel oil is used in manufacturing such edible products as margarine, chocolate confections, and pharmaceuticals. 2, fiche 31, Anglais, - palm%20kernel%20oil
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- palm white oil
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 31, La vedette principale, Français
- huile de palmiste
1, fiche 31, Français, huile%20de%20palmiste
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- huile de noyaux de palme 2, fiche 31, Français, huile%20de%20noyaux%20de%20palme
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Huile comestible riche en acide laurique (40 à 45 %), contenue dans le palmiste et ayant des propriétés analogues à celles de l'huile de coprah. (Ces huiles sont largement utilisées en margarinerie, mais aussi, en raison du pouvoir moussant de leurs sels de sodium, en savonnerie.) 3, fiche 31, Français, - huile%20de%20palmiste
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le palmier à huile (Elæis guineensis) [...] a comme fruits de petites drupes (noix de palme), dont le péricarpe donne l'huile de palme, et la graine l'huile de palmiste. 3, fiche 31, Français, - huile%20de%20palmiste
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
palmiste : Amande du fruit du palmier à huile. 3, fiche 31, Français, - huile%20de%20palmiste
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- aceite de palmiste
1, fiche 31, Espagnol, aceite%20de%20palmiste
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- aceite de almendra de palma 2, fiche 31, Espagnol, aceite%20de%20almendra%20de%20palma
correct, nom masculin
- aceite de palmiche 3, fiche 31, Espagnol, aceite%20de%20palmiche
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Variedad de aceite] procedente de la semilla del fruto de la palmera ("Elaeis guineensis", L), adecuadamente refinado. 4, fiche 31, Espagnol, - aceite%20de%20palmiste
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
De la palma aceitera (Elaeis guineensis) se obtiene el aceite de palma y también el de la almendra de palma o palmiste. El primero se emplea para la elaboración de mantecas, margarinas y aceites, utilizados para panadería, pastelería, confitería, chocolatería, heladería, etcétera. El segundo presenta características similares a las del de coco, es decir, resulta un excelente sustituto para la elaboración de jabones. 5, fiche 31, Espagnol, - aceite%20de%20palmiste
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tobacco moth
1, fiche 32, Anglais, tobacco%20moth
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae. 2, fiche 32, Anglais, - tobacco%20moth
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth. 2, fiche 32, Anglais, - tobacco%20moth
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pyrale du tabac
1, fiche 32, Français, pyrale%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La pyrale du tabac se nourrit d'une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies. 2, fiche 32, Français, - pyrale%20du%20tabac
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d'une envergure d'environ 1,4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d'un blanc crème terne, mesure environ 1,2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s'accouple et pond des œufs. 2, fiche 32, Français, - pyrale%20du%20tabac
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- polilla del tabaco
1, fiche 32, Espagnol, polilla%20del%20tabaco
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm. 1, fiche 32, Espagnol, - polilla%20del%20tabaco
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chocolate sponge pudding
1, fiche 33, Anglais, chocolate%20sponge%20pudding
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
sponge pudding: A steamed or baked pudding of fat, flour, and eggs. 2, fiche 33, Anglais, - chocolate%20sponge%20pudding
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pudding éponge au chocolat
1, fiche 33, Français, pudding%20%C3%A9ponge%20au%20chocolat
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
pudding : Entremets sucré d'origine anglaise (au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d'épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise [...] 2, fiche 33, Français, - pudding%20%C3%A9ponge%20au%20chocolat
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 33, Français, - pudding%20%C3%A9ponge%20au%20chocolat
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- pouding éponge au chocolat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- chocolate egg
1, fiche 34, Anglais, chocolate%20egg
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- œuf en chocolat
1, fiche 34, Français, %26oelig%3Buf%20en%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hand chocolate packer
1, fiche 35, Anglais, hand%20chocolate%20packer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 35, Anglais, - hand%20chocolate%20packer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- empaqueteur de chocolat à la main
1, fiche 35, Français, empaqueteur%20de%20chocolat%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- empaqueteuse de chocolat à la main 1, fiche 35, Français, empaqueteuse%20de%20chocolat%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 35, Français, - empaqueteur%20de%20chocolat%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- chocolate processing helper
1, fiche 36, Anglais, chocolate%20processing%20helper
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 36, Anglais, - chocolate%20processing%20helper
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aide à la transformation du chocolat
1, fiche 36, Français, aide%20%C3%A0%20la%20transformation%20du%20chocolat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 36, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20transformation%20du%20chocolat
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Pastries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fill
1, fiche 37, Anglais, fill
correct, verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
To put filling in a pie shell or other pastry. 2, fiche 37, Anglais, - fill
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Fill pastry with mousse, sprinkle lightly with powdered sugar, and garnish with chocolate shavings... 3, fiche 37, Anglais, - fill
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Pâtisserie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- fourrer
1, fiche 37, Français, fourrer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Garnir intérieurement (une pâtisserie, une confiserie). 2, fiche 37, Français, - fourrer
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
fourrer les choux de crème pâtissière 3, fiche 37, Français, - fourrer
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Urban Renewal
- Urban Sites
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- adaptive use
1, fiche 38, Anglais, adaptive%20use
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Adaptive use is a less rigorous type of preservation [than rehabilitation]. Some buildings are no longer needed or no longer practical for the purposes for which they were built, so they can be "adapted" to serve new uses while at the time maintaining their original form and character. 1, fiche 38, Anglais, - adaptive%20use
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ghirardelli Square in San Francisco is a classic example. There, a nineteenth-century chocolate factory has been adapted for use as a shopping and entertainment center... Other examples of adaptive use include warehouses converted to offices, shops, and restaurants; markets converted to housing and stores, supermarkets and storefronts to churches; and grain elevators to housing. 1, fiche 38, Anglais, - adaptive%20use
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Rénovation urbaine
- Sites (Urbanisme)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- conservation intégrée
1, fiche 38, Français, conservation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Mode de conservation, restauration et réhabilitation des bâtiments et sites anciens visant à les rendre utilisables pour de nouvelles fonctions de la vie moderne. 2, fiche 38, Français, - conservation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La conservation intégrée est le résultat de l'action conjuguée des techniques de la restauration et de la recherche de fonctions appropriées. L'évolution historique a conduit les cœurs dégradés des villes et, à l'occasion, les villages abandonnés, à devenir des réserves de logements bon marché. Leur restauration doit être menée dans un esprit de justice sociale et ne doit pas s'accompagner de l'exode de tous les habitants de condition modeste. La conservation intégrée doit être de ce fait un des préalables des planifications urbaines et régionales. 3, fiche 38, Français, - conservation%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- agricultural trade
1, fiche 39, Anglais, agricultural%20trade
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Trade provides U. S. consumers with access to a wider variety of foods at reasonable prices, including those not produced domestically. U. S. food processors [also] rely on global markets for many food ingredients, such as cocoa(combined with domestic sugar and dairy products) for chocolate. 2, fiche 39, Anglais, - agricultural%20trade
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
agricultural trade: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 39, Anglais, - agricultural%20trade
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 39, La vedette principale, Français
- échanges de produits agricoles
1, fiche 39, Français, %C3%A9changes%20de%20produits%20agricoles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- commerce des produits agricoles 2, fiche 39, Français, commerce%20des%20produits%20agricoles
correct, nom masculin
- échanges agricoles 3, fiche 39, Français, %C3%A9changes%20agricoles
nom masculin, pluriel
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le commerce des produits agricoles est vital du point de vue économique pour les agriculteurs des pays exportateurs qui cherchent à vendre leurs produits sur les marchés internationaux afin de leur assurer des moyens d'existence fiables. 4, fiche 39, Français, - %C3%A9changes%20de%20produits%20agricoles
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
échanges de produits agricoles; échanges agricoles : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 39, Français, - %C3%A9changes%20de%20produits%20agricoles
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Economía agrícola
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- comercio agrícola
1, fiche 39, Espagnol, comercio%20agr%C3%ADcola
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- comercio de productos agropecuarios 1, fiche 39, Espagnol, comercio%20de%20productos%20agropecuarios
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Angola slaty flycatcher
1, fiche 40, Anglais, Angola%20slaty%20flycatcher
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Angola chocolate flycatcher 1, fiche 40, Anglais, Angola%20chocolate%20flycatcher
correct
- Angolan flycatcher 1, fiche 40, Anglais, Angolan%20flycatcher
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, fiche 40, Anglais, - Angola%20slaty%20flycatcher
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 40, Anglais, - Angola%20slaty%20flycatcher
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gobemouche de l'Angola
1, fiche 40, Français, gobemouche%20de%20l%27Angola
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, fiche 40, Français, - gobemouche%20de%20l%27Angola
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
gobemouche de l'Angola : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 40, Français, - gobemouche%20de%20l%27Angola
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 40, Français, - gobemouche%20de%20l%27Angola
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Abyssinian slaty flycatcher
1, fiche 41, Anglais, Abyssinian%20slaty%20flycatcher
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Abyssinian black flycatcher 1, fiche 41, Anglais, Abyssinian%20black%20flycatcher
correct
- chocolate flycatcher 1, fiche 41, Anglais, chocolate%20flycatcher
correct
- Abyssinian flycatcher 1, fiche 41, Anglais, Abyssinian%20flycatcher
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Muscicapidae. 2, fiche 41, Anglais, - Abyssinian%20slaty%20flycatcher
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 41, Anglais, - Abyssinian%20slaty%20flycatcher
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gobemouche chocolat
1, fiche 41, Français, gobemouche%20chocolat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Muscicapidae. 2, fiche 41, Français, - gobemouche%20chocolat
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
gobemouche chocolat : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 41, Français, - gobemouche%20chocolat
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 41, Français, - gobemouche%20chocolat
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- milk chocolate covered corn ball
1, fiche 42, Anglais, milk%20chocolate%20covered%20corn%20ball
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- boule de maïs enrobée de chocolat au lait
1, fiche 42, Français, boule%20de%20ma%C3%AFs%20enrob%C3%A9e%20de%20chocolat%20au%20lait
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- chocolate tube slime
1, fiche 43, Anglais, chocolate%20tube%20slime
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Stemonitaceae. 2, fiche 43, Anglais, - chocolate%20tube%20slime
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Stemonitis splendens
1, fiche 43, Français, Stemonitis%20splendens
latin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Stemonitaceae. 2, fiche 43, Français, - Stemonitis%20splendens
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Botany
- Chocolate and Confectionery
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cacao
1, fiche 44, Anglais, cacao
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- cacao tree 2, fiche 44, Anglais, cacao%20tree
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A tropical American tree (Theobroma cacao) of the sterculia family, bearing large, elliptical seedpods. 3, fiche 44, Anglais, - cacao
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Cacao is a... tree whose seeds or beans are used to make chocolate or cocoa. 4, fiche 44, Anglais, - cacao
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Botanique
- Confiserie et chocolaterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cacaoyer
1, fiche 44, Français, cacaoyer
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- cacaotier 2, fiche 44, Français, cacaotier
correct, nom masculin
- arbre à cacao 2, fiche 44, Français, arbre%20%C3%A0%20cacao
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Arbre originaire de l'Amérique du Sud, cultivé pour la production du cacao [et qui] peut aisément atteindre 15 mètres de hauteur. 1, fiche 44, Français, - cacaoyer
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pour ce qui est de l'appellation commune de cacaoyer, c'est en 1605 qu'elle apparaît pour la première fois sous la plume du botaniste Charles de l'Écluse qui s'était inspiré là du vocabulaire aztèque («cacahualt», cacao). 2, fiche 44, Français, - cacaoyer
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Productos de confitería y chocolatería
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- árbol del cacao
1, fiche 44, Espagnol, %C3%A1rbol%20del%20cacao
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- theobroma cacao 1, fiche 44, Espagnol, theobroma%20cacao
latin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- boreal owl
1, fiche 45, Anglais, boreal%20owl
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, fiche 45, Anglais, - boreal%20owl
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A small owl lacking ear tufts... Upper parts chocolate brown spotted with white, thickly so on forehead; under parts white, blotchily streaked with brown; greyish white facial disc has a narrow dark brown or blackish outer border. Eyes yellow. Bill yellowish. 3, fiche 45, Anglais, - boreal%20owl
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 45, Anglais, - boreal%20owl
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- nyctale de Tengmalm
1, fiche 45, Français, nyctale%20de%20Tengmalm
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- nyctale boréale 2, fiche 45, Français, nyctale%20bor%C3%A9ale
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- chouette de Tengmalm 3, fiche 45, Français, chouette%20de%20Tengmalm
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 4, fiche 45, Français, - nyctale%20de%20Tengmalm
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
[...] Hibou nocturne relativement petit, sans aigrettes au-dessus des oreilles et à coloration brun foncé et blanche. 5, fiche 45, Français, - nyctale%20de%20Tengmalm
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
nyctale de Tengmalm : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, fiche 45, Français, - nyctale%20de%20Tengmalm
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 6, fiche 45, Français, - nyctale%20de%20Tengmalm
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- chocolate pot
1, fiche 46, Anglais, chocolate%20pot
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- chocolate-pot 2, fiche 46, Anglais, chocolate%2Dpot
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A container used to serve the liquid chocolate. 1, fiche 46, Anglais, - chocolate%20pot
Record number: 46, Textual support number: 2 DEF
A covered pot for serving hot chocolate, usually pear-shaped or cylindrical, and often with a handle placed at a right angle to the spout.... 2, fiche 46, Anglais, - chocolate%20pot
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
... this feature [handle] is not, as is sometimes supposed, proof that a vessel is a chocolate-pot. A more certain indication is the presence in the cover of a hole for the purpose of inserting a wooden ustensil(called a molionet) to stir the contents. 2, fiche 46, Anglais, - chocolate%20pot
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement ménager
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chocolatière
1, fiche 46, Français, chocolati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Récipient où l'on verse le chocolat avant de le servir. 2, fiche 46, Français, - chocolati%C3%A8re
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines pièces anciennes, en or, en argent, affectant la forme d'un cône tronqué, avec anse, le couvercle est percé par le milieu pour donner passage à un bâton, nommé moussoir, qui servait à faire mousser le liquide en ébullition. 3, fiche 46, Français, - chocolati%C3%A8re
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- chocolate paste 1, fiche 47, Anglais, chocolate%20paste
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pâte de chocolat
1, fiche 47, Français, p%C3%A2te%20de%20chocolat
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Chocolat au stade final de sa fabrication, sous forme de pâte liquide prête à être moulée ou à servir d'enrobage. 1, fiche 47, Français, - p%C3%A2te%20de%20chocolat
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- pasta de chocolate
1, fiche 47, Espagnol, pasta%20de%20chocolate
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- masa de chocolate 2, fiche 47, Espagnol, masa%20de%20chocolate
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- chocolate skate
1, fiche 48, Anglais, chocolate%20skate
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Rajidae. 2, fiche 48, Anglais, - chocolate%20skate
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Raja bigelowi Stehmann, 1978. 1, fiche 48, Anglais, - chocolate%20skate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- raie chocolat
1, fiche 48, Français, raie%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Rajidae. 2, fiche 48, Français, - raie%20chocolat
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- chocolate milky
1, fiche 49, Anglais, chocolate%20milky
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Russulaceae. 2, fiche 49, Anglais, - chocolate%20milky
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lactaire couleur de suie
1, fiche 49, Français, lactaire%20couleur%20de%20suie
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Russulaceae. 2, fiche 49, Français, - lactaire%20couleur%20de%20suie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cerro hawthorn
1, fiche 50, Anglais, cerro%20hawthorn
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- chocolate hawthorn 2, fiche 50, Anglais, chocolate%20hawthorn
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. The scientific name c. cerronis is obsolete. 3, fiche 50, Anglais, - cerro%20hawthorn
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- aubépine à fruits rouges
1, fiche 50, Français, aub%C3%A9pine%20%C3%A0%20fruits%20rouges
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. Le nom scientifique c. cerronis est caduc. 1, fiche 50, Français, - aub%C3%A9pine%20%C3%A0%20fruits%20rouges
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Chocolate Mountain
1, fiche 51, Anglais, Chocolate%20Mountain
correct, Alberta
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A mountain in Jasper National Park, in Alberta. 2, fiche 51, Anglais, - Chocolate%20Mountain
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 28’ 20" N, 117° 6’ 16" W (Alberta). 3, fiche 51, Anglais, - Chocolate%20Mountain
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- montagne Chocolate
1, fiche 51, Français, montagne%20Chocolate
non officiel, nom féminin, Alberta
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Montagne dans le parc national Jasper, en Alberta. 1, fiche 51, Français, - montagne%20Chocolate
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 28' 20" N, 117° 6' 16" O (Alberta). 2, fiche 51, Français, - montagne%20Chocolate
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- chocolate crepe
1, fiche 52, Anglais, chocolate%20crepe
correct, Canada, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- chocolate crêpe 2, fiche 52, Anglais, chocolate%20cr%C3%AApe
correct, Grande-Bretagne
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- crêpe au chocolat
1, fiche 52, Français, cr%C3%AApe%20au%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- crep de chocolate
1, fiche 52, Espagnol, crep%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- crepa de chocolate 2, fiche 52, Espagnol, crepa%20de%20chocolate
correct, nom féminin
- crepe de chocolate 2, fiche 52, Espagnol, crepe%20de%20chocolate
correct, nom masculin
- panqueque de chocolate 2, fiche 52, Espagnol, panqueque%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Las crepas, crepes o simplemente creps, son conocidas en practicamente todo el mundo pues, al igual que la pizza y la torta, resulta ser un alimento muy versátil para satisfacer gustos de todo tipo, pues pueden estar rellenas de todo tipo de guisos. 3, fiche 52, Espagnol, - crep%20de%20chocolate
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- chocolate shavings
1, fiche 53, Anglais, chocolate%20shavings
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
shaving: very thin piece or slice ... 2, fiche 53, Anglais, - chocolate%20shavings
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- copeaux de chocolat
1, fiche 53, Français, copeaux%20de%20chocolat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Gâteau de la Forêt-Noire. [...] Décorer tout le gâteau de copeaux de chocolat; servir bien frais. 2, fiche 53, Français, - copeaux%20de%20chocolat
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les petits copeaux se font avec un couteau économique à légumes que l'on passe le long de l'arête de la tablette de chocolat. Les plus gros copeaux s'obtiennent en faisant fondre du chocolat (150 g) au bain-marie avec une noix de beurre. 3, fiche 53, Français, - copeaux%20de%20chocolat
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- virutas de chocolate
1, fiche 53, Espagnol, virutas%20de%20chocolate
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- chocolate roll
1, fiche 54, Anglais, chocolate%20roll
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This delicate dessert is not a true cake. It is really a fallen soufflé. 2, fiche 54, Anglais, - chocolate%20roll
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- roulé au chocolat
1, fiche 54, Français, roul%C3%A9%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- rouleau au chocolat 2, fiche 54, Français, rouleau%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
roulé : genre de gâteau dont la pâte est enroulée sur elle-même. 3, fiche 54, Français, - roul%C3%A9%20au%20chocolat
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- brazo de gitano de chocolate
1, fiche 54, Espagnol, brazo%20de%20gitano%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- rollo de chocolate 2, fiche 54, Espagnol, rollo%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Chocolate and Confectionery
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cacao bean
1, fiche 55, Anglais, cacao%20bean
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- cocoa bean 1, fiche 55, Anglais, cocoa%20bean
correct
- cocoa-bean 2, fiche 55, Anglais, cocoa%2Dbean
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The dried and usually partly fermented seed of the cacao tree used chiefly in the preparation of cocoa, chocolate, and cocoa butter. 3, fiche 55, Anglais, - cacao%20bean
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- fève de cacao
1, fiche 55, Français, f%C3%A8ve%20de%20cacao
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- graine de cacao 2, fiche 55, Français, graine%20de%20cacao
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Graine du cacaoyer (Theobroma cacao L.) fermentées et séchées. 3, fiche 55, Français, - f%C3%A8ve%20de%20cacao
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La graine du cacaoyer, ou fève, est une graine sans albumen recouverte d'une pulpe mucilagineuse sucrée, de couleur blanche. 4, fiche 55, Français, - f%C3%A8ve%20de%20cacao
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas industriales
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- cacao en grano
1, fiche 55, Espagnol, cacao%20en%20grano
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- semilla de cacao 2, fiche 55, Espagnol, semilla%20de%20cacao
correct, nom féminin
- haba de cacao 2, fiche 55, Espagnol, haba%20de%20cacao
correct, nom féminin
- almendra de cacao 2, fiche 55, Espagnol, almendra%20de%20cacao
correct, nom féminin
- grano de cacao 2, fiche 55, Espagnol, grano%20de%20cacao
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Semilla del árbol cacao (Theobroma cacao) de la que se extraen materias grasas (manteca de cacao); una vez seca y pulverizada se elabora el chocolate. 1, fiche 55, Espagnol, - cacao%20en%20grano
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
El término "cacao en grano" es el que se emplea en el Codex Alimentarius. 1, fiche 55, Espagnol, - cacao%20en%20grano
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- chocolate and orange cake
1, fiche 56, Anglais, chocolate%20and%20orange%20cake
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gâteau au chocolat et à l'orange
1, fiche 56, Français, g%C3%A2teau%20au%20chocolat%20et%20%C3%A0%20l%27orange
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- pastel de chocolate y naranja
1, fiche 56, Espagnol, pastel%20de%20chocolate%20y%20naranja
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- brownie
1, fiche 57, Anglais, brownie
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A flat, rich, usually chocolate cake with nuts. 2, fiche 57, Anglais, - brownie
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
brownie: term generally used in the plural. 3, fiche 57, Anglais, - brownie
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- brownies
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- brownie
1, fiche 57, Français, brownie
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- carré au chocolat 2, fiche 57, Français, carr%C3%A9%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau de forme rectangulaire, aromatisé au chocolat, dont la texture se situe entre le biscuit sec et le gâteau spongieux. 2, fiche 57, Français, - brownie
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
brownie : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 57, Français, - brownie
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- brownies
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- brownie
1, fiche 57, Espagnol, brownie
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pastelito de chocolate que se elabora con nueces, vainilla, canela, azúcar, bicarbonato sódico, mantequilla y huevos, se caracteriza por tener una superficie crujiente y un interior suave y húmedo. 2, fiche 57, Espagnol, - brownie
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
El "brownie" es un pastel de chocolate de pequeñas dimensiones, como un bizcocho bastante denso. Es originiario de Estados Unidos, y su nombre proviene de la palabra "brown", que significa "marrón" en inglés. 1, fiche 57, Espagnol, - brownie
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- chocolate cake
1, fiche 58, Anglais, chocolate%20cake
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Chocolate cake is a favourite dessert for both young and old and an essential element in any bakery. 2, fiche 58, Anglais, - chocolate%20cake
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- gâteau au chocolat
1, fiche 58, Français, g%C3%A2teau%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- pastel de chocolate
1, fiche 58, Espagnol, pastel%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
- Restaurant Menus
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- chocolate harlequin
1, fiche 59, Anglais, chocolate%20harlequin
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
- Menus (Restauration)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- arlequin au chocolat
1, fiche 59, Français, arlequin%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Galletas y fabricación de galletas
- Menú (Restaurantes)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- arlequín de chocolate
1, fiche 59, Espagnol, arlequ%C3%ADn%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
arlequín: Sorbete de dos o más sustancias y colores. 2, fiche 59, Espagnol, - arlequ%C3%ADn%20de%20chocolate
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Sachertorte
1, fiche 60, Anglais, Sachertorte
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Sacher torte 2, fiche 60, Anglais, Sacher%20torte
correct
- sachertorte 3, fiche 60, Anglais, sachertorte
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An extremely rich Viennese classic made with layers(usually three) of chocolate cake filled with apricot jam and enrobed in a creamy-rich chocolate glaze. 4, fiche 60, Anglais, - Sachertorte
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Named after Sacher, proprietor of a hotel in Vienna. 3, fiche 60, Anglais, - Sachertorte
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Sachertorte
1, fiche 60, Français, Sachertorte
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- gâteau Sacher 2, fiche 60, Français, g%C3%A2teau%20Sacher
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Gâteau moelleux au chocolat fourré de marmelade d'abricot et recouvert d'un glaçage au chocolat. 2, fiche 60, Français, - Sachertorte
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- tarta Sacher
1, fiche 60, Espagnol, tarta%20Sacher
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[Tarta elaborada con] dos planchas gruesas de bizcocho de chocolate con almendras separadas por una fina capa de mermelada de albaricoque y recubiertas con un glaseado de chocolate negro por encima y los lados. 1, fiche 60, Espagnol, - tarta%20Sacher
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Pastries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- white chocolate sauce
1, fiche 61, Anglais, white%20chocolate%20sauce
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Chocolate tart with white chocolate sauce. 2, fiche 61, Anglais, - white%20chocolate%20sauce
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Pâtisserie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sauce au chocolat blanc
1, fiche 61, Français, sauce%20au%20chocolat%20blanc
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Repostería
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- salsa de chocolate blanco
1, fiche 61, Espagnol, salsa%20de%20chocolate%20blanco
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- panna cotta
1, fiche 62, Anglais, panna%20cotta
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- pannacotta 2, fiche 62, Anglais, pannacotta
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An Italian dessert consisting of a simple molded custard made with gelatin, usually served with fresh fruit or chocolate sauce. 3, fiche 62, Anglais, - panna%20cotta
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- panna cotta
1, fiche 62, Français, panna%20cotta
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- pannacotta 2, fiche 62, Français, pannacotta
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Panna cotta au citron. 3, fiche 62, Français, - panna%20cotta
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- panna cotta
1, fiche 62, Espagnol, panna%20cotta
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Genitals
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- endometrioma
1, fiche 63, Anglais, endometrioma
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- chocolate cyst 2, fiche 63, Anglais, chocolate%20cyst
- endometriotic cyst 3, fiche 63, Anglais, endometriotic%20cyst
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A solitary, non-neoplastic mass containing endometrial tissue and blood. 4, fiche 63, Anglais, - endometrioma
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Organes génitaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- endométriome
1, fiche 63, Français, endom%C3%A9triome
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Tumeur bénigne constituée d'éléments qui reproduisent la structure de la muqueuse utérine et qui se trouve en divers sites de la cavité abdominale. 2, fiche 63, Français, - endom%C3%A9triome
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le tissu endométrial ectopique est situé sur un ovaire ou une structure adjacente, il peut former une masse remplie de sang (endométriome). Parfois, un endométriome se rompt ou saigne en provoquant une douleur abdominale d'apparition soudaine et aiguë. 3, fiche 63, Français, - endom%C3%A9triome
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Massini cake
1, fiche 64, Anglais, Massini%20cake
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A cream and truffle chocolate combination [cake] with a layer of sweet toasted yolk on the top. 2, fiche 64, Anglais, - Massini%20cake
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- gâteau Massini
1, fiche 64, Français, g%C3%A2teau%20Massini
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Gâteau traditionnel avec deux fourrages, l'une à la crème, l'autre au chocolat, recouvert de jaune d'œuf et de caramel et décoré de points de crème fouettée. 2, fiche 64, Français, - g%C3%A2teau%20Massini
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- pastel massini
1, fiche 64, Espagnol, pastel%20massini
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- tarta massini 1, fiche 64, Espagnol, tarta%20massini
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Tarta de nata y chocolate cubierta de yema quemada, decorada con chocolate y un sello. 1, fiche 64, Espagnol, - pastel%20massini
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Petitcodiac River
1, fiche 65, Anglais, Petitcodiac%20River
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Chocolate River 2, fiche 65, Anglais, Chocolate%20River
non officiel, voir observation, Nouveau-Brunswick
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A watercourse that runs through the counties of Westmorland and Albert in south-eastern New Brunswick. 3, fiche 65, Anglais, - Petitcodiac%20River
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 51’ 59" N, 64° 34’ 29" W (New Brunswick). 4, fiche 65, Anglais, - Petitcodiac%20River
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
... the natural concentration of suspended sediment in the river [is] among the highest in North America and gives the Petitcodiac River its nickname, the Chocolate River. 2, fiche 65, Anglais, - Petitcodiac%20River
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rivière Petitcodiac
1, fiche 65, Français, rivi%C3%A8re%20Petitcodiac
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- rivière Chocolat 2, fiche 65, Français, rivi%C3%A8re%20Chocolat
non officiel, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau qui traverse les comtés de Westmorland et d'Albert dans le sud-est du Nouveau-Brunswick. 3, fiche 65, Français, - rivi%C3%A8re%20Petitcodiac
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 51' 59" N, 64° 34' 29" O (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 65, Français, - rivi%C3%A8re%20Petitcodiac
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
[...] la concentration naturelle des sédiments en suspension dans la rivière compte parmi les plus élevées en Amérique du Nord, d’où ce sobriquet que l’on donne à la rivière Petitcodiac, la rivière Chocolat. 2, fiche 65, Français, - rivi%C3%A8re%20Petitcodiac
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Restaurant Menus
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- chocolate truffle
1, fiche 66, Anglais, chocolate%20truffle
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A confectionery made of chocolate, melted with butter or cream, sugar and sometimes eggs. 2, fiche 66, Anglais, - chocolate%20truffle
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Menus (Restauration)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- truffe au chocolat
1, fiche 66, Français, truffe%20au%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Friandise à base de chocolat fondu avec du beurre ou de la crème, du sucre et parfois des œufs [...] 2, fiche 66, Français, - truffe%20au%20chocolat
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- trufa de chocolate
1, fiche 66, Espagnol, trufa%20de%20chocolate
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Pasta hecha con chocolate, yema de huevo, cacao en polvo y mantequilla. 2, fiche 66, Espagnol, - trufa%20de%20chocolate
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Breadmaking
- Restaurant Menus
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- croissant
1, fiche 67, Anglais, croissant
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Croissants can be made with buttered layers of yeast dough or puff pastry. They’re sometimes stuffed(such as with a stick of chocolate or cheese) before being rolled into a crescent shape and baked. Croissants are generally thought of as breakfast pastries but can also be used for sandwiches and meal accompaniments. 2, fiche 67, Anglais, - croissant
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Boulangerie
- Menus (Restauration)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- croissant
1, fiche 67, Français, croissant
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Petite pâtisserie feuilletée, en forme de croissant. 2, fiche 67, Français, - croissant
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Menú (Restaurantes)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- cruasán
1, fiche 67, Espagnol, cruas%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- medialuna 2, fiche 67, Espagnol, medialuna
correct, nom féminin
- cuernito 3, fiche 67, Espagnol, cuernito
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Bollo de hojaldre en forma de media luna. 2, fiche 67, Espagnol, - cruas%C3%A1n
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Restaurant Menus
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dark chocolate truffle
1, fiche 68, Anglais, dark%20chocolate%20truffle
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
chocolate truffle : Confectionery made of chocolate, melted with butter or cream, sugar and sometimes eggs. 2, fiche 68, Anglais, - dark%20chocolate%20truffle
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Menus (Restauration)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- truffe au chocolat noir
1, fiche 68, Français, truffe%20au%20chocolat%20noir
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
truffe au chocolat : Friandise à base de chocolat fondu avec du beurre ou de la crème, du sucre et parfois des œufs [...] 2, fiche 68, Français, - truffe%20au%20chocolat%20noir
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- trufa de chocolate negro
1, fiche 68, Espagnol, trufa%20de%20chocolate%20negro
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Pasta hecha con chocolate negro, yema de huevo, cacao en polvo y mantequilla. 2, fiche 68, Espagnol, - trufa%20de%20chocolate%20negro
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-06-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- chocolate syrup
1, fiche 69, Anglais, chocolate%20syrup
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- sirop de chocolat
1, fiche 69, Français, sirop%20de%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- chocolate rice treat
1, fiche 70, Anglais, chocolate%20rice%20treat
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- chocolate Rice Krispies treat 2, fiche 70, Anglais, chocolate%20Rice%20Krispies%20treat
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
chocolate rice treat; chocolate Rice Krispies treat : terms usually used in the plural. 3, fiche 70, Anglais, - chocolate%20rice%20treat
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- chocolate rice treats
- chocolate Rice Krispies treats
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- friandise aux Rice Krispies et au chocolat
1, fiche 70, Français, friandise%20aux%20Rice%20Krispies%20et%20au%20chocolat
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
friandise aux Rice Krispies et au chocolat : terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 70, Français, - friandise%20aux%20Rice%20Krispies%20et%20au%20chocolat
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- friandises aux Rice Krispies et au chocolat
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Genetics
- Pets
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Chocolate Point 1, fiche 71, Anglais, Chocolate%20Point
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Chocolate Point Siamese 1, fiche 71, Anglais, Chocolate%20Point%20Siamese
- Chocolate Pointed Siamese 2, fiche 71, Anglais, Chocolate%20Pointed%20Siamese
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Chocolate Point can be described as milk chocolate version of the Seal Point. 1, fiche 71, Anglais, - Chocolate%20Point
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Génétique
- Animaux d'agrément
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Siamois couleur chocolat
1, fiche 71, Français, Siamois%20couleur%20chocolat
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] le Siamois couleur chocolat où le marron sombre est remplacé par un beau marron clair. Ce dernier chat a les yeux jaunes. 1, fiche 71, Français, - Siamois%20couleur%20chocolat
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- bitter chocolate
1, fiche 72, Anglais, bitter%20chocolate
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- dark chocolate 2, fiche 72, Anglais, dark%20chocolate
correct
- plain chocolate 3, fiche 72, Anglais, plain%20chocolate
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Unsweetened or bitter chocolate is chocolate without any type of sweetener added. Bitter chocolate is also the base for all other chocolate products, since it is chocolate in its pure and unadulterated form. As most people who have tried to nibble on a piece of baking chocolate know, bitter chocolate is indeed bitter, and highly unpalatable. 1, fiche 72, Anglais, - bitter%20chocolate
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Dark chocolate without milk as an additive is also called plain chocolate. 4, fiche 72, Anglais, - bitter%20chocolate
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
It contains not less than 50% cacao fat. 5, fiche 72, Anglais, - bitter%20chocolate
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- chocolat amer
1, fiche 72, Français, chocolat%20amer
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- chocolat noir 2, fiche 72, Français, chocolat%20noir
correct, nom masculin
- chocolat noir amer 3, fiche 72, Français, chocolat%20noir%20amer
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Chocolat dont les teneurs en cacao sec dégraissé et en matière sèche totale de cacao sont inférieures aux teneurs minimales imposées pour la denrée «chocolat». Appellations courantes : chocolat ordinaire, chocolat à cuire. 4, fiche 72, Français, - chocolat%20amer
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le chocolat noir est un chocolat qui contient entre 43 % et 100 % de cacao et de beurre de cacao, le reste étant constitué principalement de sucre. 3, fiche 72, Français, - chocolat%20amer
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- chocolat ordinaire
- chocolat à cuire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- chocolate amargo
1, fiche 72, Espagnol, chocolate%20amargo
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-11-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- chocolate melter 1, fiche 73, Anglais, chocolate%20melter
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
melter: one (as a melting pot) that melts or is used for melting. 2, fiche 73, Anglais, - chocolate%20melter
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cuve de fonte du chocolat 1, fiche 73, Français, cuve%20de%20fonte%20du%20chocolat
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Après la récupération de la matière première, il s'agit de faire fondre le chocolat dans un «chocolate melter», pour ensuite, y incorporer des noix. 1, fiche 73, Français, - cuve%20de%20fonte%20du%20chocolat
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one
1, fiche 74, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, voir observation
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- maltol 2, fiche 74, Anglais, maltol
correct
- 3-hydroxy-2-methyl-4-pyrone 1, fiche 74, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4%2Dpyrone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-hydroxy-4-pyrone 1, fiche 74, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Dhydroxy%2D4%2Dpyrone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl pyromeconic acid 1, fiche 74, Anglais, 2%2Dmethyl%20pyromeconic%20acid
ancienne désignation, correct
- Palatol 3, fiche 74, Anglais, Palatol
correct, marque de commerce
- larixinic acid 4, fiche 74, Anglais, larixinic%20acid
ancienne désignation, correct
- larixic acid 1, fiche 74, Anglais, larixic%20acid
ancienne désignation, correct
- 3-hydroxy-2-methyl-gamma-pyrone 4, fiche 74, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2Dgamma%2Dpyrone
ancienne désignation, à éviter
- 2-methyl-3-oxy-gamma-pyrone 1, fiche 74, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Doxy%2Dgamma%2Dpyrone
ancienne désignation, à éviter
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A white, crystalline powder with a butterscotch odor... It imparts a "freshly baked" odor and flavor to bread and cakes. Used as a synthetic chocolate, coffee, fruit, maple, nut, and vanilla flavoring agent for beverages, ice cream, ices... 5, fiche 74, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 74, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Corps Praline; Palatone; Vetol; Talmon. 7, fiche 74, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 74, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 74, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H6O3 8, fiche 74, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- 3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one
1, fiche 74, Français, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- maltol 2, fiche 74, Français, maltol
correct, nom masculin
- Palatol 3, fiche 74, Français, Palatol
correct, marque de commerce, nom masculin
- acide laricinique 4, fiche 74, Français, acide%20laricinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- acide larixinique 4, fiche 74, Français, acide%20larixinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydroxy-3 méthyl-2 pyrone-4 3, fiche 74, Français, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20pyrone%2D4
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydroxy-3 méthyl-2 gamma pyrone 4, fiche 74, Français, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20gamma%20pyrone
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Poudre cristalline blanche, d'origine naturelle (aiguilles de pin, écorce de jeunes mélèzes, chicorée) ou artificielle, employée comme arôme de fruit, de café, de vanille ou de chocolat pour les boissons, la crème glacée, les bonbons, etc. 5, fiche 74, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Il semble logique a priori de considérer en premier lieu comme responsable de la flaveur du pain [...] toute substance aromatique que l'on pourra y déceler. C'est ainsi qu'en 1910 on avait isolé le maltol [...] 6, fiche 74, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one : la lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 7, fiche 74, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique. 8, fiche 74, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H6O3 9, fiche 74, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- ácido laricínico
1, fiche 74, Espagnol, %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H6O3 2, fiche 74, Espagnol, - %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- flavour
1, fiche 75, Anglais, flavour
verbe
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- flavor 2, fiche 75, Anglais, flavor
verbe
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Crumb crusts may be flavored with sugar for sweetness, spices such as cinnamon and cloves, or melted chocolate. 2, fiche 75, Anglais, - flavour
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 75, La vedette principale, Français
- parfumer 1, fiche 75, Français, parfumer
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Donner à un plat une saveur plus fine à l'aide des essences telles que vanille ou amande. 1, fiche 75, Français, - parfumer
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- perfumar
1, fiche 75, Espagnol, perfumar
correct
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- chocolate blancmange
1, fiche 76, Anglais, chocolate%20blancmange
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- chocolate blanc mange 2, fiche 76, Anglais, chocolate%20blanc%20mange
correct
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- chocolate blanc-mange
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- blanc-manger au chocolat
1, fiche 76, Français, blanc%2Dmanger%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- manjar blanco de chocolate
1, fiche 76, Espagnol, manjar%20blanco%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- gray green chocolate chip lichen
1, fiche 77, Anglais, gray%20green%20chocolate%20chip%20lichen
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Peltigeraceae. 2, fiche 77, Anglais, - gray%20green%20chocolate%20chip%20lichen
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- grey green chocolate chip lichen
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- solorine bispore
1, fiche 77, Français, solorine%20bispore
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Peltigeraceae. 2, fiche 77, Français, - solorine%20bispore
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- common chocolate chip lichen
1, fiche 78, Anglais, common%20chocolate%20chip%20lichen
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Peltigeraceae. 2, fiche 78, Anglais, - common%20chocolate%20chip%20lichen
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- solorine en sac
1, fiche 78, Français, solorine%20en%20sac
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Peltigeraceae. 2, fiche 78, Français, - solorine%20en%20sac
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- fringed chocolate chip lichen
1, fiche 79, Anglais, fringed%20chocolate%20chip%20lichen
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Peltigeraceae. 2, fiche 79, Anglais, - fringed%20chocolate%20chip%20lichen
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- solorine spongieuse
1, fiche 79, Français, solorine%20spongieuse
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Peltigeraceae. 2, fiche 79, Français, - solorine%20spongieuse
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- orange chocolate chip lichen
1, fiche 80, Anglais, orange%20chocolate%20chip%20lichen
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Peltigeraceae. 2, fiche 80, Anglais, - orange%20chocolate%20chip%20lichen
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- solorine orangée
1, fiche 80, Français, solorine%20orang%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Peltigeraceae. 2, fiche 80, Français, - solorine%20orang%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- tiramisu
1, fiche 81, Anglais, tiramisu
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A light composition of sponge cake or ladyfingers dipped in a coffee-marsala mixture, then layered with mascarpone(an ultrarich Italian cream cheese) and grated chocolate. 2, fiche 81, Anglais, - tiramisu
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- tiramisu
1, fiche 81, Français, tiramisu
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Dessert italien [...] à base de couche de biscuits à la cuillère imbibés de marsala sec ou d'amaretto et de café fort, de couches de crème de mascarpone et aux œufs (jaunes et blancs battus). 2, fiche 81, Français, - tiramisu
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- nutmeg oil
1, fiche 82, Anglais, nutmeg%20oil
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- myristica oil 2, fiche 82, Anglais, myristica%20oil
correct
- volatile oil of nutmeg 3, fiche 82, Anglais, volatile%20oil%20of%20nutmeg
correct
- oil of myristica 3, fiche 82, Anglais, oil%20of%20myristica
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Steam-distilled oil from dried kernels of ripe seeds of nutmeg (Myristica fragrans Houtt., Myristicaceae). Constit. 60-80% d-Camphene, about 8% d-pinene; dipentene, d-borneol, l-terpineol, about 6% geraniol, safrol, about 4% myristicin. 3, fiche 82, Anglais, - nutmeg%20oil
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Nutmeg oil [is a] pale-yellow or colorless essential oil with spicy taste and nutmeg aroma; ... soluble in alcohol, carbon disulfide, and glacial acetic acid ... 4, fiche 82, Anglais, - nutmeg%20oil
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Nutmeg oil is used in loganberry, chocolate, lemon, cola, apple, grape, muscatel, rum, sausage,... and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods... 5, fiche 82, Anglais, - nutmeg%20oil
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- mace oil
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Fiche 82, La vedette principale, Français
- essence de muscade
1, fiche 82, Français, essence%20de%20muscade
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- essence de noix muscade 2, fiche 82, Français, essence%20de%20noix%20muscade
correct, nom féminin
- essence de myristica 2, fiche 82, Français, essence%20de%20myristica
nom féminin
- huile de noix de muscade 3, fiche 82, Français, huile%20de%20noix%20de%20muscade
nom féminin
- essence de myristique 3, fiche 82, Français, essence%20de%20myristique
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Liquide aromatique incolore ou jaune pâle, épicé, miscible à l'alcool et obtenu par distillation des graines du muscadier (Myristica fragrans). Arômes variés pour boissons, crème glacée, bonbons et pâtisseries. 2, fiche 82, Français, - essence%20de%20muscade
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L'essence de muscade est composé de limonène, de p-cymène, de pinène, de myristicine et d'acide myristique. Elle est aussi utilisée pour confectionner des parfums et des arômes, dans le traitement des dyspepsies et comme antiseptique. 4, fiche 82, Français, - essence%20de%20muscade
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- essence de macis
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- aceite de nuez moscada
1, fiche 82, Espagnol, aceite%20de%20nuez%20moscada
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- esencia de mirística 1, fiche 82, Espagnol, esencia%20de%20mir%C3%ADstica
nom féminin
- esencia de nuez moscada 1, fiche 82, Espagnol, esencia%20de%20nuez%20moscada
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Trypticase chocolate agar
1, fiche 83, Anglais, Trypticase%20chocolate%20agar
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 83, Anglais, - Trypticase%20chocolate%20agar
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 83, La vedette principale, Français
- gélose chocolat Trypticase
1, fiche 83, Français, g%C3%A9lose%20chocolat%20Trypticase
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 83, Français, - g%C3%A9lose%20chocolat%20Trypticase
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Textile Industries
- Silk (Textiles)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Ancient Madder
1, fiche 84, Anglais, Ancient%20Madder
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- ancient madder 2, fiche 84, Anglais, ancient%20madder
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... because Ancient Madder is always beautiful, and what’s more, it’s being rediscovered. For the benefit of people who are not ancient, Madder is a deep, saturated rusty red dye that’s derived from the Rubia plant. And fashion people apply the same term to other autumn shades - brown, navy, etc. - that are compatible with Madder. ... but G.J.Cahn has an update: he’s bringing back Ancient Madder ... He’s showing lightened-up tints in patterns that bring out Ancient Madder’s modern best for Spring 1998. 1, fiche 84, Anglais, - Ancient%20Madder
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Ancient madder : A term used for goods printed with madder colors in characteristic small, or foulard-type patterns or paisley designs. These may be identified by the standard colors which are used, which comprise only dull red, dull green, chocolate brown, dull medium blue and soft yellow. 3, fiche 84, Anglais, - Ancient%20Madder
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Madder: A red dye, too, was extracted from the root of the madder plant. Madder, also used today as a dyestuff, was known from an antiquity ... 2, fiche 84, Anglais, - Ancient%20Madder
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Printing: ... Mention should be made of the real ancient madder process of hand-block printing, which is perhaps the most beautiful of all (an example will be found in the silk foulard) It is an English process ... 2, fiche 84, Anglais, - Ancient%20Madder
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Madder printing, usually associated with British tie silks of deep, subtle coloring and bloom, is a modern extension of the mordant-printing technique. It is so named because madder was originally used for the dye coloring ... 2, fiche 84, Anglais, - Ancient%20Madder
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Industries du textile
- Soieries
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- imprimé au madder
1, fiche 84, Français, imprim%C3%A9%20au%20madder
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Quelques notes concernant le madder : la teinture et l'impression naturelle de la soie au madder sont maintenant abandonnées. C'est un procédé qui utilisait des colorants naturels comme la garance et qui pouvait combiner simultanément certains traitements pour donner au-delà de l'aspect brillant, du gonflant et un toucher. Les cravatiers anglais utilisaient beaucoup ce traitement madder pour la soie. 1, fiche 84, Français, - imprim%C3%A9%20au%20madder
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
[...] Ensuite, il y a l'exemple du madder qui a été largement utilisé en France pour la teinture des uniformes militaires. Les racines du madère [madder] doivent être recueillies lorsqu'elles ont trois ans [...] Ce que nous avons trouvé dans les teintures naturelles est qu'elles ont une bonne résistance à l'eau et à la transpiration mais que leur solidité à la lumière est épouvantable [...] 2, fiche 84, Français, - imprim%C3%A9%20au%20madder
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- imprimé au madder
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- pyridine
1, fiche 85, Anglais, pyridine
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Slightly yellow or colorless liquid; nauseating odor; burning taste; slightly alkaline in reaction. Soluble in water, alcohol, ether, benzene, ligroin and fatty oils ... Uses: Synthesis of vitamins and drugs; solvent; waterproofing; rubber chemicals ... 2, fiche 85, Anglais, - pyridine
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Pyridine [occurs] naturally in coffee and coal tar... Used in chocolate flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, and baked goods. 3, fiche 85, Anglais, - pyridine
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: N(CH)4CH or C5H5N 4, fiche 85, Anglais, - pyridine
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pyridine
1, fiche 85, Français, pyridine
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Composé hétérocyclique azoté [...] se formant dans la pyrolyse des charbons, d'une odeur désagréable, utilisé sur tout pour dénaturer l'alcool, comme solvant, et également en médecine (ainsi que certains de ses dérivés). 2, fiche 85, Français, - pyridine
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Pyridine [...] Usages : Thérapeutique (cupnéique), dissolvant (sels métalliques anhydres, caoutchouc, peintures), matières colorantes, dénaturation de l'alcool, préparation de la pipéridine. 3, fiche 85, Français, - pyridine
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Formules chimiques : N(CH)4CH ou C5H5N 4, fiche 85, Français, - pyridine
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- flavored milk
1, fiche 86, Anglais, flavored%20milk
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Flavored milks are whole milks that contain added flavoring materials, such as chocolate, vanilla, and fruit flavors. If the product is to contain less than the milk fat content of whole milk, it must be labeled as a "Milk Drink, ""Flavored Milk Drink, "or "Dairy Drink. " 2, fiche 86, Anglais, - flavored%20milk
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- flavoured milk
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- lait aromatisé
1, fiche 86, Français, lait%20aromatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Lait aromatisé. Cette dénomination est réservée aux boissons stérilisées, préparées à l'avance, constituées exclusivement de lait écrémé, ou non, sucré ou non, additionné de substances aromatiques [...] 2, fiche 86, Français, - lait%20aromatis%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- leche con sabor
1, fiche 86, Espagnol, leche%20con%20sabor
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- leche saborizada 2, fiche 86, Espagnol, leche%20saborizada
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[Leche] obtenida a partir de la leche entera, parcialmente descremada o descremada pasteurizada, sometida a tratamiento UHT [ultra alta temperatura] o esterilizada, a la que se ha adicionado saborizantes, aromatizantes, edulcorantes y estabilizantes autorizados [...] con el objeto de obtener un producto con caracteres organolépticos diferentes. 1, fiche 86, Espagnol, - leche%20con%20sabor
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- chocolate agar slant
1, fiche 87, Anglais, chocolate%20agar%20slant
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 87, Anglais, - chocolate%20agar%20slant
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gélose inclinée chocolat
1, fiche 87, Français, g%C3%A9lose%20inclin%C3%A9e%20chocolat
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 87, Français, - g%C3%A9lose%20inclin%C3%A9e%20chocolat
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- chocolate agar base
1, fiche 88, Anglais, chocolate%20agar%20base
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 88, Anglais, - chocolate%20agar%20base
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- base de gélose chocolat
1, fiche 88, Français, base%20de%20g%C3%A9lose%20chocolat
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 88, Français, - base%20de%20g%C3%A9lose%20chocolat
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- chocolate agar
1, fiche 89, Anglais, chocolate%20agar
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 89, Anglais, - chocolate%20agar
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 89, La vedette principale, Français
- gélose chocolat
1, fiche 89, Français, g%C3%A9lose%20chocolat
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 89, Français, - g%C3%A9lose%20chocolat
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- chocolate malted milk powder
1, fiche 90, Anglais, chocolate%20malted%20milk%20powder
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- poudre de lait malté au chocolat
1, fiche 90, Français, poudre%20de%20lait%20malt%C3%A9%20au%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 90, Français, - poudre%20de%20lait%20malt%C3%A9%20au%20chocolat
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- polvo de leche malteada sabor chocolate
1, fiche 90, Espagnol, polvo%20de%20leche%20malteada%20sabor%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- 3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-yl acetate
1, fiche 91, Anglais, 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dyl%20acetate
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- acetic acid linalool ester 2, fiche 91, Anglais, acetic%20acid%20linalool%20ester
correct
- bergamiol 2, fiche 91, Anglais, bergamiol
correct
- bergamol 3, fiche 91, Anglais, bergamol
correct
- linalyl acetate 4, fiche 91, Anglais, linalyl%20acetate
correct
- licareol acetate 2, fiche 91, Anglais, licareol%20acetate
correct
- linalool acetate 2, fiche 91, Anglais, linalool%20acetate
correct
- 3,7-dimethyl-1,6-octadien-3-ol acetate 2, fiche 91, Anglais, 3%2C7%2Ddimethyl%2D1%2C6%2Doctadien%2D3%2Dol%20acetate
ancienne désignation, correct
- 3,7-dimethyl-1,6-octadien-3-yl acetate 5, fiche 91, Anglais, 3%2C7%2Ddimethyl%2D1%2C6%2Doctadien%2D3%2Dyl%20acetate
ancienne désignation, correct
- acetic acid linalol ester 1, fiche 91, Anglais, acetic%20acid%20linalol%20ester
ancienne désignation, à éviter
- linalol acetate 2, fiche 91, Anglais, linalol%20acetate
ancienne désignation, à éviter
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A clear, colorless, oily liquid, with an odor of bergamot, soluble in alcohol, ether, diethyl phthalate, benzyl benzoate, mineral oil, fixed oils and alcohol, slightly soluble in propylene glycol, insoluble in water, glycerol, derived by the action of acetic anhydride on linalool in presence of sulfuric acid or obtained from bergamot and other oils, used in perfumery, as a flavoring agent, and as a substitute for petitgrain oil. 6, fiche 91, Anglais, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dyl%20acetate
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Linalyl acetate [is a] synthetic flavoring that occurs naturally in basil, jasmine oil, lavandin oil, lavender oil, lemon oil [and that is] used in blueberry, chocolate, lemon, lime, orange, cola, grape, peach, cardamom... and meat flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, meats... 7, fiche 91, Anglais, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dyl%20acetate
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C12H20O2 or C10H17C2H3O2 6, fiche 91, Anglais, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C6%2Ddien%2D3%2Dyl%20acetate
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- acétate de 3,7-diméthylocta-1,6-dién-3-yle
1, fiche 91, Français, ac%C3%A9tate%20de%203%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dyle
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- acétate de linalyle 2, fiche 91, Français, ac%C3%A9tate%20de%20linalyle
correct, nom masculin
- bergamiol 2, fiche 91, Français, bergamiol
correct, nom masculin
- essence artificielle de bergamote 3, fiche 91, Français, essence%20artificielle%20de%20bergamote
correct, nom féminin
- acétate du linalol 1, fiche 91, Français, ac%C3%A9tate%20du%20linalol
correct, nom masculin
- acétate du licaréol 1, fiche 91, Français, ac%C3%A9tate%20du%20licar%C3%A9ol
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Ester acétique du linalol se présentant sous la forme d'un liquide incolore, à odeur de bergamote, soluble dans l'alcool, l'éther, les huiles, insoluble dans l'eau, utilisé en parfumerie, en savonnerie et comme additif alimentaire. 4, fiche 91, Français, - ac%C3%A9tate%20de%203%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dyle
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C12H20O2 ou C10H17C2H3O2 4, fiche 91, Français, - ac%C3%A9tate%20de%203%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dyle
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- acetato de linalilo
1, fiche 91, Espagnol, acetato%20de%20linalilo
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- bergamiol 1, fiche 91, Espagnol, bergamiol
correct, nom masculin
- bergamota 1, fiche 91, Espagnol, bergamota
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C12H20O2 o C10H17C2H3O2 2, fiche 91, Espagnol, - acetato%20de%20linalilo
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- (4-methoxyphenyl)methanol
1, fiche 92, Anglais, %284%2Dmethoxyphenyl%29methanol
correct, voir observation
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- 4-methoxybenzenemethanol 2, fiche 92, Anglais, 4%2Dmethoxybenzenemethanol
correct
- 4-methoxybenzyl alcohol 1, fiche 92, Anglais, 4%2Dmethoxybenzyl%20alcohol
correct
- anisic alcohol 3, fiche 92, Anglais, anisic%20alcohol
- anise alcohol 2, fiche 92, Anglais, anise%20alcohol
- anisyl alcohol 3, fiche 92, Anglais, anisyl%20alcohol
- para-methoxybenzyl alcohol 4, fiche 92, Anglais, para%2Dmethoxybenzyl%20alcohol
- p-methoxybenzyl alcohol 2, fiche 92, Anglais, p%2Dmethoxybenzyl%20alcohol
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid having a floral odor [that is] miscible with alcohol and ether [and that is used as an] artificial flavoring [agent](chocolate, fruit, liquorice, vanilla) for beverages, ice cream, pastries and confectionery. 5, fiche 92, Anglais, - %284%2Dmethoxyphenyl%29methanol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
(4-methoxyphenyl)methanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 92, Anglais, - %284%2Dmethoxyphenyl%29methanol
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H10O2 6, fiche 92, Anglais, - %284%2Dmethoxyphenyl%29methanol
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- (4-méthoxyphényl)méthanol
1, fiche 92, Français, %284%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- 4-méthoxybenzèneméthanol 1, fiche 92, Français, 4%2Dm%C3%A9thoxybenz%C3%A8nem%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- alcool 4-méthoxybenzylique 1, fiche 92, Français, alcool%204%2Dm%C3%A9thoxybenzylique
correct, nom masculin
- alcool p-méthoxybenzylique 2, fiche 92, Français, alcool%20p%2Dm%C3%A9thoxybenzylique
à éviter, nom masculin, vieilli
- alcool anisique 3, fiche 92, Français, alcool%20anisique
à éviter, nom masculin
- alcool para-méthoxybenzylique 4, fiche 92, Français, alcool%20para%2Dm%C3%A9thoxybenzylique
à éviter, nom masculin
- alcool méthyl p-oxybenzylique 2, fiche 92, Français, alcool%20m%C3%A9thyl%20p%2Doxybenzylique
à éviter, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, à odeur d'aubépine, soluble dans l'alcool, l'éther et le chloroforme, obtenu par réduction de l'acide anisique et de l'aldéhyde anisique, utilisé en parfumerie (essence de lilas) et comme arôme artificiel (chocolat, fruits, réglisse, vanille) pour boissons, glaces, pâtisseries et confiseries. 5, fiche 92, Français, - %284%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thanol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
(4-méthoxyphényl)méthanol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 92, Français, - %284%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thanol
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H10O2 6, fiche 92, Français, - %284%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thanol
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- sugar-reduced diet
1, fiche 93, Anglais, sugar%2Dreduced%20diet
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- sugar reduced diet 2, fiche 93, Anglais, sugar%20reduced%20diet
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Our sugar free chocolate is sweetened with maltitol, and is suitable for diabetics and other people on sugar-reduced diets. 1, fiche 93, Anglais, - sugar%2Dreduced%20diet
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- régime pauvre en sucres
1, fiche 93, Français, r%C3%A9gime%20pauvre%20en%20sucres
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le pain de gluten, grâce à sa forte teneur en protéines (presque 40 g pour 100 g de pain) est particulièrement recommandé pour les personnes ayant besoin d’un régime pauvre en sucres. 2, fiche 93, Français, - r%C3%A9gime%20pauvre%20en%20sucres
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les termes «régime» et «diète» sont souvent en concurrence, toutefois le terme «régime» tend à supplanter le terme «diète» dans l'usage. 3, fiche 93, Français, - r%C3%A9gime%20pauvre%20en%20sucres
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- dieta reducida en azúcar
1, fiche 93, Espagnol, dieta%20reducida%20en%20az%C3%BAcar
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- vanillin
1, fiche 94, Anglais, vanillin
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- 3-methoxy-4-hydroxybenzaldehyde 2, fiche 94, Anglais, 3%2Dmethoxy%2D4%2Dhydroxybenzaldehyde
correct
- methylprotocatechuic aldehyde 3, fiche 94, Anglais, methylprotocatechuic%20aldehyde
correct
- vanillic aldehyde 4, fiche 94, Anglais, vanillic%20aldehyde
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
An aldehyde that occurs naturally in vanilla and potatoes, and is made synthetically from eugenol. Used in butter, chocolate, fruit, root beer, and vanilla flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, gelatin desserts, puddings, syrups..., toppings, margarine, chocolate products, and liqueurs. 5, fiche 94, Anglais, - vanillin
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (CH3O)(OH)C6H3CHO 6, fiche 94, Anglais, - vanillin
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- vanilline
1, fiche 94, Français, vanilline
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- aldéhyde méthylprotocatéchique 1, fiche 94, Français, ald%C3%A9hyde%20m%C3%A9thylprotocat%C3%A9chique
correct, nom masculin
- vanillal 2, fiche 94, Français, vanillal
correct, nom masculin
- aldéhyde vanillique 2, fiche 94, Français, ald%C3%A9hyde%20vanillique
nom masculin
- éther méthylique de l'aldéhyde pyrocatéchique 2, fiche 94, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27ald%C3%A9hyde%20pyrocat%C3%A9chique
nom masculin
- hydroxy-4 méthoxy-3 benzaldéhyde 3, fiche 94, Français, hydroxy%2D4%20m%C3%A9thoxy%2D3%20benzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Composé aromatique présent dans les gousses de vanille mais également fabriqué à partir de l'eugénol, essence extraite du giroflier. Autorisé comme arôme artificiel en pâtisserie, confiserie, chocolaterie. 4, fiche 94, Français, - vanilline
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (CH3O)(OH)C6H3CHO 5, fiche 94, Français, - vanilline
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- aldehído vainíllico
1, fiche 94, Espagnol, aldeh%C3%ADdo%20vain%C3%ADllico
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : (CH3O)(OH)C6H3CHO 2, fiche 94, Espagnol, - aldeh%C3%ADdo%20vain%C3%ADllico
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- 4-methoxybenzyl acetate
1, fiche 95, Anglais, 4%2Dmethoxybenzyl%20acetate
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- anisyl acetate 2, fiche 95, Anglais, anisyl%20acetate
à éviter, vieilli
- para-methoxybenzyl acetate 3, fiche 95, Anglais, para%2Dmethoxybenzyl%20acetate
à éviter, vieilli
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a colorless liquid with a lilac-odor which is soluble in 4 vols. of 60% alcohol, is combustible, is derived by the reaction of anisic alcohol with acetic anhydride and which is used in perfumery and as a synthetic berry, chocolate, cocoa, fruit and vanilla flavoring agent for beverages, ice creams, ices, candies, baked goods, gelatin desserts and chewing gum. 4, fiche 95, Anglais, - 4%2Dmethoxybenzyl%20acetate
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- acétate de 4-méthoxybenzyle
1, fiche 95, Français, ac%C3%A9tate%20de%204%2Dm%C3%A9thoxybenzyle
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- acétate d'anisyle 2, fiche 95, Français, ac%C3%A9tate%20d%27anisyle
à éviter, nom masculin, vieilli
- acétate de p-méthoxy-benzyle 3, fiche 95, Français, ac%C3%A9tate%20de%20p%2Dm%C3%A9thoxy%2Dbenzyle
à éviter, nom masculin, vieilli
- acétate de p-méthoxy-phényl-carbinol 3, fiche 95, Français, ac%C3%A9tate%20de%20p%2Dm%C3%A9thoxy%2Dph%C3%A9nyl%2Dcarbinol
à éviter, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Produit se présentant sous la forme d'un liquide visqueux, incolore, d'odeur anisée, soluble dans l'alcool, le chloroforme, l'éther, utilisé en parfumerie et comme arôme artificiel de fruits, de cacao et de vanille. 4, fiche 95, Français, - ac%C3%A9tate%20de%204%2Dm%C3%A9thoxybenzyle
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- acétate de para-méthoxy-benzyle
- acétate de para-méthoxy-phényl-carbinol
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Dutch rusk
1, fiche 96, Anglais, Dutch%20rusk
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- beschuit 2, fiche 96, Anglais, beschuit
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Beschuit are the light, round, rather crumbly rusks as eaten in the Netherlands. [...] Beschuit are... eaten as a breakfast food with a variety of toppings, most commonly butter and sprinkles in flavors like chocolate or fruit... 2, fiche 96, Anglais, - Dutch%20rusk
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- biscotte hollandaise
1, fiche 96, Français, biscotte%20hollandaise
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Galletas y fabricación de galletas
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- tostada holandesa
1, fiche 96, Espagnol, tostada%20holandesa
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- biscote holandés 2, fiche 96, Espagnol, biscote%20holand%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- conching
1, fiche 97, Anglais, conching
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A further refining process... when the chocolate is pummelled backwards and forwards by heavy rollers after which it is ready for depositing into polished moulds. 1, fiche 97, Anglais, - conching
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- conchage
1, fiche 97, Français, conchage
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Opération essentielle de la chocolaterie consistant en un broyage extrême de la pâte de cacao, avant ou après addition de sucre, permettant un amalgame homogène et développant la saveur aromatique du cacao. 2, fiche 97, Français, - conchage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- conchado
1, fiche 97, Espagnol, conchado
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- enconchado 1, fiche 97, Espagnol, enconchado
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cocoa powder
1, fiche 98, Anglais, cocoa%20powder
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
... manufactured from chocolate liquor which, at this stage, contains a minimum of 50% fat. The liquor is pressed hydraulically to separate the liquids from the solids to form cocoa butter and press cake. [The press cake undergoes] additional grinding, pulverizing and air classification. 2, fiche 98, Anglais, - cocoa%20powder
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- poudre de cacao
1, fiche 98, Français, poudre%20de%20cacao
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- cacao en poudre 2, fiche 98, Français, cacao%20en%20poudre
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[...] produit pulvérisant obtenu à partir du tourteau laissé par la pâte après pression, et qui est broyé, pulvérisé et tamisé. 3, fiche 98, Français, - poudre%20de%20cacao
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- cacao en polvo
1, fiche 98, Espagnol, cacao%20en%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-01-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- drop cookie
1, fiche 99, Anglais, drop%20cookie
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Drop cookies are made from a relatively soft dough that is dropped by spoonfuls onto the baking sheet. During baking, the mounds of dough spread and flatten. Chocolate chip cookies, oatmeal cookies and rock cakes are popular examples of drop cookies. 2, fiche 99, Anglais, - drop%20cookie
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- biscuit à la cuillère
1, fiche 99, Français, biscuit%20%C3%A0%20la%20cuill%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- biscuit à la cuiller 2, fiche 99, Français, biscuit%20%C3%A0%20la%20cuiller
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Perfume and Cosmetics Industry
- Cosmetology
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- tetradecanoic acid
1, fiche 100, Anglais, tetradecanoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- myristic acid 2, fiche 100, Anglais, myristic%20acid
correct
- n-tetradecanoic acid 3, fiche 100, Anglais, n%2Dtetradecanoic%20acid
correct, voir observation
- 1-tridecanecarboxylic acid 3, fiche 100, Anglais, 1%2Dtridecanecarboxylic%20acid
correct
- n-tetradecoic acid 3, fiche 100, Anglais, n%2Dtetradecoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Oily, white crystalline solid. Soluble in alcohol and ether; insoluble in water ... Derivation: Fractional distillation of coconut acid and other vegetable oils; occurs in sperm oil ... Uses: Soaps, cosmetics; synthesis of ester for flavors and perfumes; component of food-grade additives. 4, fiche 100, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Myristic acid [is an] organic acid [used] in butter, butterscotch, chocolate, cocoa, and fruit flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, and gelatin desserts. 5, fiche 100, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
tetradecanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 6, fiche 100, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
n-: This abbreviation must be italicized. 6, fiche 100, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 100, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: Crodacid; Emery 655; Hydrofol Acid 1495; Hystrene 9014; Neo-Fat 14; Univol U 316S. 7, fiche 100, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 100, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C14H28O2 or CH3(CH2)12COOH 7, fiche 100, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Parfumerie
- Cosmétologie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- acide tétradécanoïque
1, fiche 100, Français, acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- acide myristique 2, fiche 100, Français, acide%20myristique
correct, nom masculin
- acide n-tétradécanoïque 3, fiche 100, Français, acide%20n%2Dt%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide 1-tridécanecarboxylique 3, fiche 100, Français, acide%201%2Dtrid%C3%A9canecarboxylique
correct, nom masculin
- acide tétradécylique 4, fiche 100, Français, acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cylique
correct, nom masculin
- acide tétra-décylique 4, fiche 100, Français, acide%20t%C3%A9tra%2Dd%C3%A9cylique
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Substance cristalline blanche, huileuse, soluble dans l'alcool, présente dans le blanc de baleine, les huiles végétales et les graisses animales. Nombreux usages en savonnerie, parfumerie, cosmétologie. Arôme artificiel de fruit, de beurre ou de cacao. 5, fiche 100, Français, - acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
acide tétradécanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 100, Français, - acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
n-: Cette abréviation s'écrit en italique. 3, fiche 100, Français, - acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C14H28O2 ou CH3(CH2)12COOH 6, fiche 100, Français, - acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria del perfume y cosméticos
- Productos de belleza
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- ácido mirístico
1, fiche 100, Espagnol, %C3%A1cido%20mir%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Sólido blanco cristalino y aceitoso. Soluble en alcohol y éter, insoluble en agua. Combustible. No tóxico. 2, fiche 100, Espagnol, - %C3%A1cido%20mir%C3%ADstico
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C14H28O2 o CH3(CH2)12COOH 3, fiche 100, Espagnol, - %C3%A1cido%20mir%C3%ADstico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :