TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CLEAR DAY [23 fiches]

Fiche 1 2024-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
CONT

What is a concurrent sentence? Concurrent sentences are sentences imposed for separate offences which run at the same time. A concurrent sentence begins from the date it is imposed. Where concurrent sentences are imposed at the same time, the total time served by the offender for all the offences is the same as the longest individual sentence imposed. For example, when a court hands down on the same day concurrent sentences of 3 and 5 years, the total time to be served is 5 years. Concurrent sentences include sentences with clear direction from the court that the sentence is to be served "concurrently" and when no direction is given by the court, i. e., sentence is "silent. "

CONT

Example of an original single sentence merged with a concurrent sentence: Suppose that an offender is subject to a 3 year sentence which began on March 1, 2012. Two years later (March 1, 2014) they receive a 3 year sentence to be served concurrently with the first. The two sentences are combined to form a total sentence of 5 years which begins on March 1, 2012 (the start date of the first of the sentences to be served), and ends on February 28, 2017 (the expiration date of the last of the sentences to be served). In this case, the sentences run at the same time.

Français

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
CONT

Qu'est-ce qu'une peine concurrente? Les peines concurrentes sont des peines imposées pour des infractions distinctes qui sont purgées en même temps. Une peine concurrente commence à être exécutée le jour où elle est imposée. Lorsque des peines concurrentes sont infligées au même moment, la durée totale de la peine à purger équivaut à la plus longue peine imposée. Par exemple, lorsqu'un tribunal impose le même jour des peines concurrentes de trois et de cinq ans, le total à purger est cinq ans. Les peines concurrentes incluent des directives claires du tribunal que la peine doit être purgée «de façon concurrente» et lorsqu'aucune directive n'est donnée par le tribunal (c.-à-d. la peine est «muette»).

CONT

Exemple de fusion d'une peine initiale avec une peine concurrente : Supposons qu'un délinquant soit condamné à une peine de trois ans qui débute le 1er mars 2012. Deux ans plus tard (1er mars 2014), il se voit imposer une peine de trois ans à purger en même temps que la première. Les deux peines sont combinées en une seule peine qui commence le 1er mars 2012 (date du début de la première peine) et se termine le 28 février 2017 (date d'expiration de la dernière peine), ce qui donne une peine totale de cinq ans. Dans ce cas-ci, les peines sont exécutées simultanément.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric Physics
CONT

To produce the UV index forecast, Environment and Climate Change Canada takes data from ozone measuring stations across the country to determine the present thickness of the ozone layer. A computer model then forecasts the thickness of the ozone layer over Canada for the next day. Combining the forecast of the ozone layer with data about the height and the angle of the sun gives a UV forecast for the next day, for a clear sunny sky. Adding the amount of cloud predicted in the weather forecast then gives the amount of UV that can actually be expected. The forecast gives the maximum amount of UV expected for the day. On a clear day with no clouds, this occurs at noon(or 1 p. m. for those on daylight time), when the sun is highest in the sky.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Pour établir les prévisions de l'indice UV, Environnement et Changement climatique Canada utilise les données provenant des stations de mesure de l'ozone réparties dans l'ensemble du pays afin de déterminer l'épaisseur de la couche d'ozone. Un modèle informatique prévoit ensuite l'épaisseur de la couche d'ozone partout au Canada, pour le lendemain. La combinaison des prévisions concernant la couche d'ozone et des données relatives à la hauteur et à l'angle du soleil fournit une prévision de l'indice UV pour le lendemain, pour du temps dégagé et ensoleillé. On y ajoute la couverture nuageuse selon les prévisions météorologiques, ce qui permet de calculer la quantité de rayons UV prévue. La prévision indique la quantité maximale de rayons UV prévue pour la journée. Par temps dégagé sans nuages, celle-ci est atteinte à midi (ou à 13 h à l'heure avancée), lorsque le soleil est à son zénith.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Air Pollution
DEF

Rate of decrease of temperature with increasing height.

CONT

Lapse Temperature Gradient. This condition normally exists on a clear day when the middle and low clouds cover less than 30 percent of the sky and when the wind speed is less than 5 km/h. It is the least favorable condition for the enemy to employ chemical or biological agents. When a lapse condition exists, area coverage without diffusion will be enhanced with a steady low wind speed of 3 to 7 km/h.

OBS

In common usage, the term "temperature gradient" is reserved for temperature change with horizontal distance and "temperature lapse rate" for change of temperature with height.

OBS

The term "lapse" may also signify, as in "humidity lapse rate", the rate of decrease with height of certain meteorological variables other than temperature.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Pollution de l'air
DEF

Taux de décroissance de la température en fonction de la distance, selon la verticale ascendante.

OBS

On considère habituellement un taux moyen sur une distance, par exemple de 100 mètres.

OBS

«gradient vertical» (lapse rate) : Variation décroissante d'un phénomène avec l'élévation, ce phénomène étant généralement la température.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Contaminación del aire
DEF

Disminución de la temperatura del aire, en grados Celsius por cada 100 m de aumento de altura.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

Sky with a total cloud cover of less than one okta.

CONT

Clear sky tonight will result in a solid freeze. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

In Great Britain, a "day of clear sky" is defined as one on which the average cloudiness at hours of observation is less than two oktas.

OBS

In the National Sky Cover Terminology(Environment Canada), the term "clear sky" is for use when the amount of cloud is expected to be less than 2 tenths, thus implying a virtually "cloud free" sky condition(which is closer to the dictionary meaning and to the public' s meaning of no cloud). Day or night-time use. [Manuel des normes et méthodes des services météorologiques au public(édition de janvier 1988])

OBS

Reported in tenths, a clear sky appears at less than 0.3.

OBS

clear sky: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Ciel dont la nébulosité est inférieure à trois dixièmes; ciel presque sans nuage.

CONT

Les nuits de ciel clair favorisent le regel nocturne. Ce soir, ciel clair, il gèlera au sol. [Exemples entérinés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

Exprimé en octas, le ciel clair correspond à moins d'un octa (à moins de deux dans certains pays).

OBS

[Au Canada, «ciel clair», terme] à utiliser lorsqu'on s'attend à ce que la quantité de nuages soit inférieure à deux dixièmes, ce qui signifie à toutes fins utiles un «ciel sans nuage». Peut être utilisé pour le jour ou la nuit. [Manuel des normes et méthodes des services météorologiques au public (édition de janvier 1988])

OBS

ciel clair : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Cielo con una nubosidad total inferior a un octavo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Operations (Air Forces)
DEF

A fighter aircraft with equipment and weapons which enable it to engage airborne targets, but in clear weather conditions and by day only.

OBS

day air defence fighter: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • day air defense fighter

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Avion de chasse dont l'équipement et l'armement permettent d'engager des objectifs aériens mais par temps clair et de jour seulement.

OBS

chasseur de défense aérienne de jour : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

Un avión de caza con equipo y armas que le permiten entablar combate con blancos aéreos, pero sólo en condiciones atmosféricas buenas y de día.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports (General)
  • Skiing and Snowboarding
  • Motorized Sports
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

[Backcountry Travel - Avalanche Terrain.] The rules of routefinding are not etched in stone. They depend on the stability of the snowpack, the type of instability, the kind of group, the goals of the group, and the mode of travel. ... Routefinding is a fine art that takes years to master. Making a path on the land - the best path for that particular day in those particular conditions with your own particular party - is the ultimate test of mountain smarts.

CONT

... safe travel in avalanche terrain. Routefinding involves ability to choose a route which is fast while requiring minimizing both physical effort and avalanche risk.

CONT

Routefinding. Once in the backcountry, it's important to pick a route that avoids primary avalanche terrain if at all possible, as conditions may change from day to day or even hour to hour. When in doubt, pick a route that follows a ridge top or wide valley bottom if possible. Look for signs of previous avalanche activity such as vegetation cues, old fracture lines and debris piles and avoid them. Stay clear of likely slide paths and run out zones if at all possible.

CONT

The routefinding will be difficult with poor visibility. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Routefinding is more action oriented - you are actually doing it!! Route selection is more of a choice that you are making.

OBS

Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing.

OBS

routefinding : term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • route finding

Français

Domaine(s)
  • Sports divers (Généralités)
  • Ski et surf des neiges
  • Sports motorisés
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

La visibilité réduite rendra le choix d'itinéraire plus difficile. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

L'itinéraire est prévu avec le plus de précision possible par le chef de course avant le départ. Sur le terrain, des éléments nouveaux peuvent néanmoins l'amener à modifier ses choix initiaux : [...] qualité de neige inattendue, évolution imprévue des conditions nivo-météorologiques [...] etc.

OBS

Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette.

OBS

choix d'itinéraire; choix de parcours : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Esquí y snowboard
  • Deportes motorizados
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric Physics
DEF

Atmospheric temperature extending from the earth’s surface to the tropopause.

CONT

The diurnal variation of the tropospheric temperature on one day in August 1998 at the tropical station Gadanki(13. 5° N, 79. 2° E) has been studied using the MST radar technique. The diurnal variation of the temperature revealed a prominent diurnal variation with the peak in the afternoon hours increasingly delayed in altitude. The tropopause temperature and altitude exhibited a clear diurnal cycle.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Puisque la température de la troposphère (partie basse de notre atmosphère, dans laquelle se trouve les nuages) diminue avec l'altitude, les nuages de haute altitude (étage supérieur) sont plus froids que ceux de basse altitude (étage inférieur)!

CONT

Normalement, les stations canadiennes constatent que l'ozone atteint son épaisseur maximale en mars (moyenne tenant compte de facteurs climatologiques), après quoi elle s'appauvrit tout au long du printemps et de l'été, pour atteindre son niveau le plus bas en octobre. Ce cycle est attribuable à des phénomènes atmosphériques à grande échelle. On enregistre également des variations locales bien plus rapides au cours d'une même journée, à la suite de changements dans les variables météorologiques, comme le vent, les configurations de pression, les températures troposphériques et stratosphériques ainsi que la hauteur de la tropopause.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

... The employee organization, as bargaining agent for the bargaining unit, has been notified under subsection 162(3) that a public interest commission will not be established to assist the employer and the employee organization to enter into or revise a collective agreement and less than seven clear days have elapsed since the date the notice was given under that subsection ...

OBS

Excluding the day of service of notice of hearing and the day of hearing, for example.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[...] si l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu'aucune commission de l'intérêt public ne serait établie pour aider l'employeur et l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d'envoi de l'avis [...]

OBS

Excluant le jour de la signification de l'avis d'audience et la date de l'audience, par exemple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Cabal en este contexto quiere decir completo. Se utiliza como equivalente de expresiones en inglés donde aparece la palabra "clear" en referencia a un plazo de días, en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Air Defence
DEF

A fighter aircraft with equipment and weapons which enable it to engage airborne targets by day and by night, but in clear weather conditions only.

OBS

clear weather air defence fighter: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • clear weather air defense fighter

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Défense aérienne
DEF

Avion de chasse dont l'équipement et l'armement permettent d'engager des objectifs aériens, de jour et de nuit, mais par temps clair seulement.

OBS

chasseur de défense aérienne temps clair : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Defensa aérea
DEF

Avión de caza con equipo y armamento que lo capacite para enfrentamientos con blancos aéreos de día y de noche, pero sólo bajo ciertas condiciones meteorológicas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Expect convective snow flurries this afternoon. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

"Convective snow flurries" are generally short periods of snowfall, but they can often be quite intense. They result from the convection that occurs as the day warms. It can be blue sky, then it can snow 10-20 cm in several hours, and then be blue sky again. The evening will be clear probably as the air cools and the clouds dissipate. [Reference : Grant Statham, Avalanche Specialist, Parks Canada].

OBS

convective snow flurry: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Quand l'air est assez froid et qu'il est poussé suffisamment loin vers le sud, il se forme des averses de neige de convection au large de la côte atlantique, lesquelles peuvent atteindre l'île de Sable. Dans des conditions où ce type d'averses de neige se forment, il faut s'attendre à passablement de givrage et de turbulence dans les nuages.

CONT

En après-midi, auront lieu des averses de neige de convection. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

averse de neige de convection; averse de neige convective : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Investment
OBS

If a stated period of days ends on a Sunday or a holiday, the period is extended to the next following day that is not a Sunday or a holiday.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Investissements et placements
OBS

Si une période donnée se termine un dimanche ou un jour férié, elle est prolongée jusqu'au jour suivant qui n'est ni un dimanche, ni un jour férié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Inversiones
OBS

Cabal en este contexto quiere decir completo. Se utiliza como equivalente de expresiones en inglés donde aparece la palabra "clear" en referencia a un plazo de días, en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
DEF

Days free from weather interference, strikes or governmental restraints for which demurrage may be calculated.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
DEF

Jours sans interruption par suite d'intempéries, de grèves ou de restrictions gouvernementales pour lesquels les surestaries peuvent être calculées.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expedición y entrega
OBS

Cabal en este contexto quiere decir completo. Se utiliza como equivalente de expresiones en inglés donde aparece la palabra "clear" en referencia a un plazo de días, en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

The second class of the day was the Table AM5 C&D Grade class and this saw 62 starters with another 28 going through to the jump off again so again you were fairly sure that you would have to jump clear to have a chance of a placing but this jump off produced 11 clear jump off rounds so in this class you had to jump clear and fast to place and that is what the five placegetters did!

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Frost due primarily to the transport of moist air over a surface having a temperature below freezing.

CONT

An advection freeze occurs when cooling by advection predominates, and a radiation freeze occurs when radiational heat loss is the predominant form of cooling.... An advection freeze occurs when a large mass of Arctic air invades and covers the region resulting in low day and night temperatures. Conditions can be clear or cloudy with strong winds which continue into the night. Due to the wind there is considerable mixing of the lower layers of the atmosphere.

Terme(s)-clé(s)
  • advection freezing

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Gelée due principalement au transport d'air humide au-dessus d'une surface dont la température est au-dessous du point de congélation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Helada debida principalmente al transporte de aire húmedo por encima de una superficie cuya temperatura está por debajo del punto de congelación.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
  • Acoustics (Physics)
  • Video Technology
CONT

Client audio is available 24 hours a day, 7 days a week. We provide the client with a web site that allows access to download commercials and play in crystal clear CD quality.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
  • Acoustique (Physique)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
CONT

The Pentagon gets intelligence data on tape and film every day.... A lot of the information is picked up by those spy-in-the-sky satellites. They take clear pictures in color, black and white, infra-red or ultra-violet. They also eavesdrop on radio and microwave communications.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
Terme(s)-clé(s)
  • satellite espion

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The act of fraudulently misstating the accounts of an organization by showing the same amount on deposit simultaneously in two of its bank accounts, made possible by exploiting the time required for a cheque to clear through the banking system. This may be accomplished by depositing in one bank account a cheque drawn on another and recording in the books of account only the deposit on the day of the transfer.

OBS

Compare with "lapping".

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Fraude rendue possible par le temps qui s'écoule avant qu'un chèque ne soit compensé. Pour commettre cette fraude, on tire sur un compte bancaire (banque A) un chèque sans provision que l'on dépose dans un autre (banque B). Ce dernier compte a alors artificiellement un solde créditeur sur lequel on tire un ou plusieurs chèques. Le jour où la banque A découvrirait normalement que le chèque tiré sur le compte de l'entreprise ou de l'organisme en cause est sans provision, on y dépose un autre chèque sans provision tiré sur la banque B, ce qui permet de dissimuler que le premier chèque était sans provision.

OBS

Ce processus peut être répété indéfiniment et il n'est pas rare que le fraudeur ait recours à plus de deux comptes bancaires pour dissimuler plus longtemps sa fraude et utiliser ainsi de l'argent qui ne lui appartient pas.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Filon de présentation du recensement de 1991.

OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1988-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
CONT

A highway study of clear, tinted and photochronic prescription spectacles was conducted using a 58-mile driving course marked with 130 randomly spaced transverse white stripes. The data of 29 subjects totaling more than 21, 000 stripe detection events showed that coated photochromic prescription lenses performed better by day and poorer by night compared to uncoated white crown prescription lenses....(Source : Journal of the American Optometry Association, 1979, volume 50, no. 9, pp. 1023-1027).

OBS

The term "prescription lens" may also refer to contact lenses.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
CONT

Un atelier de surfaçage S pour les double-foyers et les verres de prescription. (Source : L'Optique française et l'opticien lunetier, 1970, no. 207, p. XXI).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Authors: De Lorean, John Z. and Wright, J. Patrick. Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteurs : De Lorean, John Z. et Wright, J. Patrick. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1983-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

The extra time needed to lift or clear a net, when fish are abundant may appreciably decrease(...) the effectiveness of a "net day" or "trap day".

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

On retient généralement "le jour de mer, ou le jour de pêche d'un bateau de jauge et (ou) de puissances données", en affectant d'un indice de pondération les navires de caractéristiques différentes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1980-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
OBS

(...) the trainman shall use a hand signal by day and a clear(white light) lantern at night to protect the movements of vehicles over [public crossings]

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

Aux passages à niveau publics (...) le serre-frein doit (...) utiliser un signal à main le jour et une lanterne claire (feu blanc) la nuit pour protéger les mouvements des véhicules sur ces passages.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :