TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLEAR EXTRA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- right
1, fiche 1, Anglais, right
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
right of a train 2, fiche 1, Anglais, - right
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Trains over which the extra has... been given right must clear the time of the extra as prescribed by the rules. 3, fiche 1, Anglais, - right
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Right is superior to class or direction. 3, fiche 1, Anglais, - right
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
right: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 1, Anglais, - right
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit
1, fiche 1, Français, droit
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- supériorité de droit 2, fiche 1, Français, sup%C3%A9riorit%C3%A9%20de%20droit
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les trains sur lesquels le train facultatif a la supériorité de droit [...] doivent céder la voie au train facultatif, pour les heures indiquées dans son ordre, comme prescrit le Règlement. 3, fiche 1, Français, - droit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le droit est conféré par les ordres de marche; la classe et la direction le sont par l'indicateur. Le droit est supérieur à la classe ou à la direction. 2, fiche 1, Français, - droit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
droit : terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 1, Français, - droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- four freedoms
1, fiche 2, Anglais, four%20freedoms
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This lesson is abundantly clear from the current process of "deepening" the [European] Community, i. e., carrying the integration process several extra notches forward, through the "1992" program for creating a market without internal frontiers-which entails removing all barriers to the free movement of goods, services, labour, and capital(termed, apparently without conscious irony, "the four freedoms") ;... 1, fiche 2, Anglais, - four%20freedoms
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quatre libertés
1, fiche 2, Français, quatre%20libert%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'énoncé est encore plus évident dans le processus actuel «d'approfondissement» de la Communauté [européenne], processus qui consiste à faire avancer de plusieurs crans l'intégration par le programme dit de «1992» visant à mettre sur pied un marché sans frontières intérieures - c'est-à-dire à supprimer toutes les barrières à la libre circulation des biens, des services, de la main-d'œuvre et des capitaux ce (qu'on appelle apparemment sans intention ironique, «les quatre libertés») [...] 1, fiche 2, Français, - quatre%20libert%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- working limits
1, fiche 3, Anglais, working%20limits
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Work extras over which the extra has... been given right must be instructed by separate order... to clear the extra and the extra train must not enter the working limits until copy of such order is received. 2, fiche 3, Anglais, - working%20limits
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
working limits: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 3, Anglais, - working%20limits
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de travaux
1, fiche 3, Français, zone%20de%20travaux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les trains facultatifs de travaux sur lesquels le train facultatif a [...] obtenu la supériorité de droit, doivent recevoir un ordre distinct [...] ordonnant de céder la voie au train facultatif; le train facultatif ne doit entrer dans aucune des zones de travaux tant qu'il n'a pas reçu copie d'un tel ordre. 2, fiche 3, Français, - zone%20de%20travaux
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone de travaux : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20travaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- femoral loosening 1, fiche 4, Anglais, femoral%20loosening
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Femoral fractures on total hip arthroplasty treated by Charnley's extra long-stem prosthesis. A 18 cases report... Materials-18 patients, whose mean age was 68. 5(extremes : 45 to 86 years). Cooke and Newman fractures classification showed a clear prominence of type III. In 8 cases we found a femoral loosening, prior to the fracture, divided as follows : 4 in grade III and 4 in grade IV, using Vives classification. Type I fractures were always associated to complete femoral loosening. 1, fiche 4, Anglais, - femoral%20loosening
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- descellement du pivot fémoral
1, fiche 4, Français, descellement%20du%20pivot%20f%C3%A9moral
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'étude du mécanisme responsable de la fracture nous a permis de classer ces complications en 4 groupes. Huit fois, il existait un descellement du pivot fémoral préexistant à la fracture. Parmi ces huit cas, nous avons trouvé 4 descellements Stade III et 4 descellements Stade IV établis selon la classification de la SO.F.C.O.T. de 1988 [...] Les trois fractures Type I étaient toutes associées à un descellement complet de l'implant fémoral dû au traumatisme, sans signe radiologique de descellement préexistant. 1, fiche 4, Français, - descellement%20du%20pivot%20f%C3%A9moral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- clear a superior train 1, fiche 5, Anglais, clear%20a%20superior%20train
- clear the extra 1, fiche 5, Anglais, clear%20the%20extra
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 5, La vedette principale, Français
- se garer 1, fiche 5, Français, se%20garer
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- céder la voie 1, fiche 5, Français, c%C3%A9der%20la%20voie
- céder la voie principale 1, fiche 5, Français, c%C3%A9der%20la%20voie%20principale
- céder la voie à un train supérieur 1, fiche 5, Français, c%C3%A9der%20la%20voie%20%C3%A0%20un%20train%20sup%C3%A9rieur
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trap day
1, fiche 6, Anglais, trap%20day
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- net day 1, fiche 6, Anglais, net%20day
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The extra time needed to lift or clear a net, when fish are abundant may appreciably decrease(...) the effectiveness of a "net day" or "trap day". 1, fiche 6, Anglais, - trap%20day
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jour de pêche
1, fiche 6, Français, jour%20de%20p%C3%AAche
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- jour de mer 1, fiche 6, Français, jour%20de%20mer
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On retient généralement "le jour de mer, ou le jour de pêche d'un bateau de jauge et (ou) de puissances données", en affectant d'un indice de pondération les navires de caractéristiques différentes. 1, fiche 6, Français, - jour%20de%20p%C3%AAche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :