TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLD CLEANING [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Diamond Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cold acid
1, fiche 1, Anglais, cold%20acid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Boiler : A member of a processing team who is responsible for cleaning the diamonds, during any stage of processing, by using hot or cold acid. 2, fiche 1, Anglais, - cold%20acid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Industrie diamantaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acide froid
1, fiche 1, Français, acide%20froid
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut rechercher [la dolomie] en récupérant l'échantillon qui a subi le test à l'acide froid et en le chauffant dans un tube à essais contenant un peu d'acide. 2, fiche 1, Français, - acide%20froid
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boiling
1, fiche 2, Anglais, boiling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cleaning 2, fiche 2, Anglais, cleaning
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cleaning process where the diamonds are inserted into boiling(hot) or cold acid. 3, fiche 2, Anglais, - boiling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Before the finished diamonds are marketed, they are boiled. This is done in sulphuric acid, poured into a pot. Nitrate is added. The stones are well rinsed with ordinary water and dried with a cloth. This way all grease and dust is removed, after which the exact quality and weight may be determined. 4, fiche 2, Anglais, - boiling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nettoyage
1, fiche 2, Français, nettoyage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trempage des diamants dans de l'acide chaud ou froid pour enlever toute tache ou souillure. 2, fiche 2, Français, - nettoyage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boiler
1, fiche 3, Anglais, boiler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A member of a processing team who is responsible for cleaning the diamonds, during any stage of processing, by using hot or cold acid. 2, fiche 3, Anglais, - boiler
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Boiler: responsible for cleaning polished diamonds at the end of the process using sulfuric acid in a crucible or beaker. 2, fiche 3, Anglais, - boiler
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- diamond boiler
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé au nettoyage
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20nettoyage
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée au nettoyage 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20nettoyage
proposition, nom féminin
- nettoyeur de diamants 2, fiche 3, Français, nettoyeur%20de%20diamants
nom masculin
- nettoyeuse de diamants 1, fiche 3, Français, nettoyeuse%20de%20diamants
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Membre de l'équipe production chargé du nettoyage des diamants à l'acide chaud ou froid. 3, fiche 3, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20nettoyage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hot acid
1, fiche 4, Anglais, hot%20acid
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Acid cleaning: [the] use of hot acids to remove dirt or polishing residue from diamonds. Newly-mined rough diamonds are cleaned with hydrofluoric acid; newly-polished diamonds are boiled in a solution of hydrochloric and sulfuric acids to remove oil, graphite, and other debris from surface fractures and abrasions. Diamonds which have been mounted in jewelry are sometimes boiled in sulfuric acid to remove metal residue and dirt impregnated in the girdle. 2, fiche 4, Anglais, - hot%20acid
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Boiler : A member of a processing team who is responsible for cleaning the diamonds, during any stage of processing, by using hot or cold acid. 3, fiche 4, Anglais, - hot%20acid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acide chaud
1, fiche 4, Français, acide%20chaud
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les bains d'acide : Pratique très ancienne et courante qui sert à retirer les impuretés prisonnières dans les fissures de surface. Les diamants sont plongés dans un bain d'acide chaud. 2, fiche 4, Français, - acide%20chaud
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- milk cooling facilities
1, fiche 5, Anglais, milk%20cooling%20facilities
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Regulation 86-118 under Dairy Products Act : 37(3) A producer-supplier shall ensure that a milk house is equipped with the following :(a) a farm bulk tank that complies with section 39;(b) milk cooling facilities;(c) non-corrosive metal racks for proper storage of utensils and milking equipment;(d) a double compartment dairy sink with taps which supply hot and cold potable water or where an automatic cleaning system is used a single compartment dairy sink and a utility sink; and(e) an adequate supply of hot and cold poatble water under pressure, with a hose attache dto an outlet separate from the sink for the purpose of cleaning the milk house floor and farm bulk tank. 1, fiche 5, Anglais, - milk%20cooling%20facilities
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- milk cooling facility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- installations de refroidissent du lait
1, fiche 5, Français, installations%20de%20refroidissent%20du%20lait
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- installation de refroidissement du lait
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shot blasting
1, fiche 6, Anglais, shot%20blasting
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shotblasting 2, fiche 6, Anglais, shotblasting
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure in the range 30-150 pounds per square inch. 3, fiche 6, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A process of abrasive blast-cleaning using small metal spheres. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 6, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
shot blasting : There are two cleaning lines, actually called "pickle lines", in the United States that use grit abrasive blasting as the basic means for removing scale from strip. The entry and exit ends of these lines are identical with standard continuous pickling lines... In the processing section, abrasive cleaning machines designed to remove all of the scale are substituted for the first two or three acid tanks of a standard line. One or two full-length pickling tanks follow the abrasive cleaning equipment... In 1966, an abrasive-blast process called "No Acid Descaling" for cleaning hot-rolled strip and sheet for cold reduction was introduced. This process cleans in two stages with round steel and steel grit... 5, fiche 6, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
See also "abrasive blasting", "shot peening", "wheelaborating" and "wheelaborator." 6, fiche 6, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
shot blasting: term standardized by ISO. 7, fiche 6, Anglais, - shot%20blasting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grenaillage
1, fiche 6, Français, grenaillage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- décapage par projection de grenailles rondes 2, fiche 6, Français, d%C3%A9capage%20par%20projection%20de%20grenailles%20rondes
correct, nom masculin, normalisé
- abrasion par projection 3, fiche 6, Français, abrasion%20par%20projection
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Décapage par projection d'abrasif utilisant des petites billes métalliques. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 6, Français, - grenaillage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d'une grande vitesse (au moyen d'air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée. La grenaille agit par percussion, il en résulte des surfaces plus rugueuses. 4, fiche 6, Français, - grenaillage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le champ d'application en est vaste, car en dehors des opérations de nettoyage (dessablage, décalaminage), de préparation des surfaces et de désémaillage, il faut y ajouter l'utilisation très spéciale de transformation structurale des métaux appelée «shot-peening» (voir ce mot). 4, fiche 6, Français, - grenaillage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines. 4, fiche 6, Français, - grenaillage
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Selon plusieurs auteurs, «shot blasting» et «abrasive blasting» sont de parfaits synonymes pour désigner le «grenaillage» (y compris la norme ISO, qui donne «abrasive blasting» comme équivalent de «grenaillage»). Nos recherches nous ont cependant permis de découvrir que le terme anglais «abrasive blasting» se rapporte à un type particulier de grenaillage, soit celui qui est effectué au moyen d'air comprimé. Il s'agit donc d'un spécifique par rapport au générique «shot blasting». 5, fiche 6, Français, - grenaillage
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
décapage par projection de grenailles rondes : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 6, Français, - grenaillage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cold cracking
1, fiche 7, Anglais, cold%20cracking
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cold cracking occurs after the weld metal solidification is complete. Cold cracking may occur several days after welding and is generally caused by hydrogen embrittlement, excessive joint restraint, and rapid cooling. Thorough cleaning of the joint area of moisture, oils and solvents, preheating, the use of low-hydrogen electrodes and dry high purity shielding gas help reduce this problem. 2, fiche 7, Anglais, - cold%20cracking
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cold cracking: term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information contact CSA International. 3, fiche 7, Anglais, - cold%20cracking
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fissuration à froid
1, fiche 7, Français, fissuration%20%C3%A0%20froid
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'interprétation du phénomène de fissuration à froid, qui peut être différé, fait en général appel à l'influence de l'hydrogène et à celle des contraintes. 2, fiche 7, Français, - fissuration%20%C3%A0%20froid
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fissuration à froid : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 7, Français, - fissuration%20%C3%A0%20froid
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Vapour Degreasing and Cold Cleaning Inhibited 1, 1, 1,-Trichloroethane
1, fiche 8, Anglais, Vapour%20Degreasing%20and%20Cold%20Cleaning%20Inhibited%201%2C%201%2C%201%2C%2DTrichloroethane
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 31-GP-213Ma, 1991 1, fiche 8, Anglais, - Vapour%20Degreasing%20and%20Cold%20Cleaning%20Inhibited%201%2C%201%2C%201%2C%2DTrichloroethane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 1,1,1,-Trichloroéthane inhibé pour le dégraissage à la vapeur et le nettoyage à froid
1, fiche 8, Français, 1%2C1%2C1%2C%2DTrichloro%C3%A9thane%20inhib%C3%A9%20pour%20le%20d%C3%A9graissage%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20le%20nettoyage%20%C3%A0%20froid
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 31-GP-213Ma, 1991 1, fiche 8, Français, - 1%2C1%2C1%2C%2DTrichloro%C3%A9thane%20inhib%C3%A9%20pour%20le%20d%C3%A9graissage%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20le%20nettoyage%20%C3%A0%20froid
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Industrial Establishments
- Fire Prevention
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- medium hazard industrial occupancy
1, fiche 9, Anglais, medium%20hazard%20industrial%20occupancy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy.... Group F, Division 2 : Medium hazard industrial occupancies(aircraft hangars, box factories, candy plants, cold storage plants, dry cleaning establishments not using flammable or explosive solvents or cleaners, electrical substations, factories, freight depots, helicopter landing areas on roofs, laboratories, laundries, except self-service, mattress factories, planing mills, printing plants, repair garages, salesrooms, service stations, storage rooms, television studios not admitting a viewing audience, warehouses, wholesale rooms, woodworking factories, workshops). [National Building Code of Canada] 1, fiche 9, Anglais, - medium%20hazard%20industrial%20occupancy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Établissements industriels
- Prévention des incendies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- établissement industriel à risques moyens
1, fiche 9, Français, %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20moyens
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal. [...] Groupe F, division 2 : Établissements industriels à risques moyens (ateliers, ateliers de rabotage, entrepôts, entrepôts frigorifiques, fabriques de boîtes, fabriques de confiserie, fabriques de matelas, garages de réparations, gares de marchandises, hangars d'aéronefs, imprimeries, installations de nettoyage à sec n'employant pas de solvants ni de nettoyants inflammables ou explosifs, laboratoires, laveries, sauf libre-service, locaux de rangement, locaux de vente au détail, locaux de vente en gros, sous-stations électriques, stations-service, studios de télévision où le public n'est pas admis, toitures-terrasses prévues pour l'atterrissage des hélicoptères, usines, usines de travail du bois). [Code national du bâtiment du Canada] 1, fiche 9, Français, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20moyens
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-06-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coal Gasification
- Energy Transformation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cold cleaning 1, fiche 10, Anglais, cold%20cleaning
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gazéification des charbons
- Transformation de l'énergie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- épuration à froid
1, fiche 10, Français, %C3%A9puration%20%C3%A0%20froid
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les cycles combinés avec gazéification à l'oxygène et épuration à froid peuvent prétendre à des rendements élevés, s'ils présentent une bonne intégration. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9puration%20%C3%A0%20froid
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :