TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLATION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key function
1, fiche 1, Anglais, key%20function
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- collation function 2, fiche 1, Anglais, collation%20function
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A key function or collation function is a callable that returns a value used for sorting or ordering. 2, fiche 1, Anglais, - key%20function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction clé
1, fiche 1, Français, fonction%20cl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 2, Anglais, collation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- coll 2, fiche 2, Anglais, coll
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In intelligence usage, an activity in the processing phase of the intelligence cycle in which the grouping together of related items of information provides a record of events and facilitates further processing. 3, fiche 2, Anglais, - collation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collation : designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - collation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
collation; coll : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - collation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- regroupement
1, fiche 2, Français, regroupement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- regp 2, fiche 2, Français, regp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En matière de renseignement, activité de la phase de traitement du cycle du renseignement au cours de laquelle le rassemblement d'informations de même nature permet d'établir une chronologie d'événements et facilite le traitement ultérieur. 3, fiche 2, Français, - regroupement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
regroupement : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - regroupement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
regroupement; regp : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - regroupement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compilación
1, fiche 2, Espagnol, compilaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En inteligencia, etapa del ciclo de tratamiento de la información en el que se reúnen las informaciones sobre el mismo asunto para su comparación y depuración, lo que permite establecer una cronología de los acontecimientos y facilita su posterior explotación. 1, fiche 2, Espagnol, - compilaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic collation
1, fiche 3, Anglais, electronic%20collation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assemblage électronique
1, fiche 3, Français, assemblage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération exécutée sur une presse numérique qui consiste à superposer, dans l'ordre, des feuilles en vue de former un cahier ou un document fini, tel un prospectus ou une brochure. 1, fiche 3, Français, - assemblage%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 4, Anglais, processing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The stage of the intelligence cycle during which collected information is sorted and converted into a form suitable for the production of intelligence. 2, fiche 4, Anglais, - processing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Processing comprises collation, evaluation, analysis, integration and interpretation. 2, fiche 4, Anglais, - processing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
processing: term standardized by NATO; term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 4, Anglais, - processing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exploitation
1, fiche 4, Français, exploitation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étape du cycle du renseignement au cours de laquelle l'information recueillie est triée et convertie sous une forme utile à la production du renseignement. 2, fiche 4, Français, - exploitation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'exploitation comprend le regroupement, l'évaluation, l'analyse, l'intégration et l'interprétation. 2, fiche 4, Français, - exploitation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
exploitation : terme normalisé par l'OTAN; terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 4, Français, - exploitation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- proceso
1, fiche 4, Espagnol, proceso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conversión de la información en inteligencia mediante el filtrado, [la] evaluación, [el] análisis, [la] integración y [la] interpretación. 1, fiche 4, Espagnol, - proceso
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- IOS Collation
1, fiche 5, Anglais, IOS%20Collation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
TW: trade specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - IOS%20Collation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Intelligence Operations System Collation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- IOS - Collation
1, fiche 5, Français, IOS%20%2D%20Collation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
TW : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 5, Français, - IOS%20%2D%20Collation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Système des opérations de renseignement - Collation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dynamic climatology
1, fiche 6, Anglais, dynamic%20climatology
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dynamical climatology 2, fiche 6, Anglais, dynamical%20climatology
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The statistical collation and study of observed elements(or derived parameters) of the atmosphere, particularly in relation to the physical and dynamical explanation or interpretation either of the contemporary climate patterns with their anomalous fluctuations or of the long-term climate changes or trends. 3, fiche 6, Anglais, - dynamic%20climatology
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- climatologie dynamique
1, fiche 6, Français, climatologie%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Collation et étude statistiques d'éléments observés (ou de paramètres dérivés) de l'atmosphère, principalement par rapport à l'explication ou à l'interprétation physique et dynamique, soit des configurations des climats contemporains avec leurs fluctuations irrégulières, soit des changements du climat (ou de ses tendances) à longue échéance. 2, fiche 6, Français, - climatologie%20dynamique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- climatología dinámica
1, fiche 6, Espagnol, climatolog%C3%ADa%20din%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Recopilación y estudio estadísticos de los elementos observados (o parámetros derivados), en particular para interpretar o explicar, en términos físicos y dinámicos, las características actuales del clima, con sus fluctuaciones anómalas y los cambios o las tendencias a largo plazo. 2, fiche 6, Espagnol, - climatolog%C3%ADa%20din%C3%A1mica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A2 Collation
1, fiche 7, Anglais, A2%20Collation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- A2 Coll 1, fiche 7, Anglais, A2%20Coll
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - A2%20Collation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A2 Collation; A2 Coll : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - A2%20Collation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- A2 Collecte
1, fiche 7, Français, A2%20Collecte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- A2 Coll 1, fiche 7, Français, A2%20Coll
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 7, Français, - A2%20Collecte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A2 Collecte; A2 Coll : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - A2%20Collecte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A2 Analysis, Collation, Fusion and Production, Exploitation, Dissemination
1, fiche 8, Anglais, A2%20Analysis%2C%20Collation%2C%20Fusion%20and%20Production%2C%20Exploitation%2C%20Dissemination
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- A2 ACF & PED 1, fiche 8, Anglais, A2%20ACF%20%26%20PED
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - A2%20Analysis%2C%20Collation%2C%20Fusion%20and%20Production%2C%20Exploitation%2C%20Dissemination
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A2 Analysis, Collation, Fusion and Production, Exploitation, Dissemination; A2 ACF & PED : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - A2%20Analysis%2C%20Collation%2C%20Fusion%20and%20Production%2C%20Exploitation%2C%20Dissemination
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- A2 Analyse, collecte, fusion et production, exploitation et diffusion
1, fiche 8, Français, A2%20Analyse%2C%20collecte%2C%20fusion%20et%20production%2C%20exploitation%20et%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- A2 ACF & PED 1, fiche 8, Français, A2%20ACF%20%26%20PED
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 8, Français, - A2%20Analyse%2C%20collecte%2C%20fusion%20et%20production%2C%20exploitation%20et%20diffusion
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A2 Analyse, collecte, fusion et production, exploitation et diffusion; A2 ACF & PED : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - A2%20Analyse%2C%20collecte%2C%20fusion%20et%20production%2C%20exploitation%20et%20diffusion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- surveillance
1, fiche 9, Anglais, surveillance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The collection, collation, analysis, and dissemination of data; a type of observational study that involves continuous monitoring of disease occurrence within a population. 1, fiche 9, Anglais, - surveillance
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- surveillance activity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surveillance
1, fiche 9, Français, surveillance
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'étude continue des individus, de l'environnement et de l'agent dans la communauté, indépendamment de la gravité de la situation épidémiologique. 2, fiche 9, Français, - surveillance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia
1, fiche 9, Espagnol, vigilancia
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 10, Anglais, collation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- collationnement
1, fiche 10, Français, collationnement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- intercalación
1, fiche 10, Espagnol, intercalaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- internationalization
1, fiche 11, Anglais, internationalization
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- internationalisation 2, fiche 11, Anglais, internationalisation
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The process of producing an application that can be localized for a particular country without any changes to the program code. Internationalized applications store their text in external resources, and use locale-sensitive utilities for formatting and collation. 1, fiche 11, Anglais, - internationalization
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Internationalized applications store their text in external resources, and use locale-sensitive utilities for formatting and collation. 1, fiche 11, Anglais, - internationalization
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
internationalization: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C’s role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 11, Anglais, - internationalization
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- internationalisation
1, fiche 11, Français, internationalisation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'internationalisation vise la mise au point de méthodes normalisées capables permettre la création de logiciels [ou de sites Web] neutres, tant au plan culturel que linguistique. 1, fiche 11, Français, - internationalisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- forced alienation
1, fiche 12, Anglais, forced%20alienation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Forced alienation of immovables subject to collation. But if the donee has been forced to alienate the immovable property, he shall be obliged to collate by taking less the price he has received from this sale and no more. 1, fiche 12, Anglais, - forced%20alienation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aliénation forcée
1, fiche 12, Français, ali%C3%A9nation%20forc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'aliénation forcée découle de la vente en justice en vertu du Code de procédure civile ou de la vente sous contrôle de justice exercée en vertu du régime des droits hypothécaires. 1, fiche 12, Français, - ali%C3%A9nation%20forc%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- enajenación forzosa
1, fiche 12, Espagnol, enajenaci%C3%B3n%20forzosa
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Uno de los tres modos de efectuar la realización forzosa de los bienes embargados. 1, fiche 12, Espagnol, - enajenaci%C3%B3n%20forzosa
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 13, Anglais, collation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In cataloguing, the physical description area. 1, fiche 13, Anglais, - collation
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Physical description area: The part of the bibliographic description which describes the physical item, including the specific material designation; the number of physical units, such as pages of a book or frames of a film trip; playing time of audiotape, videotape, etc., illustrative matter, dimensions; and accompanying material. 1, fiche 13, Anglais, - collation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- collation
1, fiche 13, Français, collation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- collationnement 2, fiche 13, Français, collationnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments descriptifs d'un ouvrage au point de vue bibliographique. 2, fiche 13, Français, - collation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research Facilities
- Nuclear Science and Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- International Centre on Chernobyl 1, fiche 14, Anglais, International%20Centre%20on%20Chernobyl
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Proposed by the Russian Federation at a meeting of the Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl in September 1994. Activities of the Centre would include collation of large amount of research undertaken by different countries, international and regional organizations. Summarize findings and create unified programme addressing the consequences of Chernobyl accident. 1, fiche 14, Anglais, - International%20Centre%20on%20Chernobyl
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Installations de recherche scientifique
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Centre international pour Tchernobyl
1, fiche 14, Français, Centre%20international%20pour%20Tchernobyl
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Instalaciones de investigación científica
- Ciencia y tecnología nucleares
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Centro Internacional sobre Chernobyl
1, fiche 14, Espagnol, Centro%20Internacional%20sobre%20Chernobyl
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- collation of data 1, fiche 15, Anglais, collation%20of%20data
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- exploitation statistique des données
1, fiche 15, Français, exploitation%20statistique%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- collation of programme data 1, fiche 16, Anglais, collation%20of%20programme%20data
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dec 20 1972 1, fiche 16, Anglais, - collation%20of%20programme%20data
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- compilation de données sur les programmes
1, fiche 16, Français, compilation%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20programmes
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sequential collation of range satellite 1, fiche 17, Anglais, sequential%20collation%20of%20range%20satellite
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- SECOR satellite 1, fiche 17, Anglais, SECOR%20satellite
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- satellite SECOR 1, fiche 17, Français, satellite%20SECOR
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Demography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- collation 1, fiche 18, Anglais, collation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- exploitation statistique 1, fiche 18, Français, exploitation%20statistique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :