TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLLECT STUDENT LOANS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Survey of Financial Security
1, fiche 1, Anglais, Survey%20of%20Financial%20Security
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SFS 2, fiche 1, Anglais, SFS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the survey is to collect information from a sample of Canadian households on their assets, debts, employment, income and education. The SFS provides a comprehensive picture of the financial health of Canadians. Information is collected on the value of all major financial and non-financial assets and on the money owing on mortgages, vehicles, credit cards, student loans and other debts. 2, fiche 1, Anglais, - Survey%20of%20Financial%20Security
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Statistics Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Survey%20of%20Financial%20Security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Enquête sur la sécurité financière
1, fiche 1, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ESF 2, fiche 1, Français, ESF
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le but de l'enquête est de recueillir des informations d'un échantillon de ménages canadiens sur leurs avoirs et leurs dettes, emploi, revenu et éducation. L'ESF permet de brosser un portrait indispensable du bien-être financier des Canadiens. L'information recueillie porte sur la valeur de tous les avoirs (actifs) financiers et non financiers ainsi que sur les sommes dues sur l'hypothèque, les véhicules, les cartes de crédit, les prêts étudiants et les autres dettes. 2, fiche 1, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada. 2, fiche 1, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Loans
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collect student loans
1, fiche 2, Anglais, collect%20student%20loans
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recouvrer les prêts d'études
1, fiche 2, Français, recouvrer%20les%20pr%C3%AAts%20d%27%C3%A9tudes
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recouvrer les prêts étudiants 2, fiche 2, Français, recouvrer%20les%20pr%C3%AAts%20%C3%A9tudiants
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :