TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLOR ARTWORK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strippable
1, fiche 1, Anglais, strippable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Amberlith. Brand name for a red-or orange-coated acetate sheet used on a mechanical or on artwork as marking material to position halftones, areas of color, and tints. The coating is "strippable»; that is, it can be selectively cut and peeled away to create outlines and silhouettes. 1, fiche 1, Anglais, - strippable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pelliculable 1, fiche 1, Français, pelliculable
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silk-Screen Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clear base
1, fiche 2, Anglais, clear%20base
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are many ways to create the art of each screen. Usually a clear base such as Mylar or acetate is used. The artwork for each color/screen is prepared by the artist... 2, fiche 2, Anglais, - clear%20base
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sérigraphie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- base transparente
1, fiche 2, Français, base%20transparente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- colour artwork
1, fiche 3, Anglais, colour%20artwork
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- color artwork 1, fiche 3, Anglais, color%20artwork
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maquette couleur
1, fiche 3, Français, maquette%20couleur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :