TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COLOR DRILL [3 fiches]

Fiche 1 2008-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

Colour drill shall be executed with a standard pause between movements in a similar manner to rifle drill.

Terme(s)-clé(s)
  • color drill

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Quand on procède à l'exercice avec le drapeau consacré, on doit observer la pause réglementaire entre les mouvements, de la même façon que pour l'exercice avec le fusil.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

One that carries a color or standard especially in a military parade or drill.

Terme(s)-clé(s)
  • colour-bearer
  • colour bearer

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Officier qui porte l'étendard dans un régiment de cavalerie, d'artillerie ou du train.

OBS

Pluriel : des porte-étendards.

OBS

porte-étendards (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Larousse illustré (2005).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ceremonial y tradiciones (Militar)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
OBS

Drill :... strong denim-like material with a diagonal 2 X 1 weave running toward the left selvage. Drill is often called khaki when it is dyed that color.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Coutil : (...) matériel solide de coton, semblable au denim, avec une armure diagonale 2 X 1 allant vers le haut à la lisière gauche. Appelé kaki lorsqu'il est de cette couleur. Sert pour uniformes, chemises, jeans, etc.

OBS

Pantalon de coutil est sous l'entrée coutil.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :