TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLORECTAL SURGERY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Surgery
- Bowels
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society of Colon and Rectal Surgeons
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Society%20of%20Colon%20and%20Rectal%20Surgeons
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSCRS 1, fiche 1, Anglais, CSCRS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Society of Colon and Rectal Surgeons encourages [the] highest professional and educational standards among surgeons in order to provide the best possible care for all individuals affected by colorectal disease. The diverse membership includes academic colon rectal surgeons as well as community surgeons who specialize in colon and rectal surgery and practice in urban and rural locations. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Society%20of%20Colon%20and%20Rectal%20Surgeons
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Chirurgie
- Intestins
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Société canadienne des chirurgiens du côlon et du rectum
1, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20chirurgiens%20du%20c%C3%B4lon%20et%20du%20rectum
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCCCR 1, fiche 1, Français, SCCCR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemotherapy
- Cancers and Oncology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hyperthermic intraperitoneal chemotherapy
1, fiche 2, Anglais, hyperthermic%20intraperitoneal%20chemotherapy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HIPEC 1, fiche 2, Anglais, HIPEC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- continuous hyperthermic peritoneal perfusion 1, fiche 2, Anglais, continuous%20hyperthermic%20peritoneal%20perfusion
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hyperthermic intraperitoneal chemotherapy(HIPEC) is also called "continuous hyperthermic peritoneal perfusion. "It can be used with surgery to treat cancers in the abdominal(peritoneal) cavity such as peritoneal mesothelioma, stomach, colorectal and liver cancers. Heated chemotherapy drugs flow through a warming device and are then pumped into the peritoneal cavity. 1, fiche 2, Anglais, - hyperthermic%20intraperitoneal%20chemotherapy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimiothérapie
- Cancers et oncologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chimiothérapie hyperthermique intrapéritonéale
1, fiche 2, Français, chimioth%C3%A9rapie%20hyperthermique%20intrap%C3%A9riton%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CHIP 1, fiche 2, Français, CHIP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- perfusion péritonéale continue hyperthermique 1, fiche 2, Français, perfusion%20p%C3%A9riton%C3%A9ale%20continue%20hyperthermique
correct, nom féminin
- PPCH 1, fiche 2, Français, PPCH
correct, nom féminin
- PPCH 1, fiche 2, Français, PPCH
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La chimiothérapie hyperthermique intrapéritonéale (CHIP) est aussi appelée «perfusion péritonéale continue hyperthermique » (PPCH). On peut l’associer à la chirurgie pour traiter un cancer de la cavité abdominale (péritonéale) comme le mésothéliome péritonéal, le cancer de l’estomac, le cancer colorectal et le cancer du foie. Des agents chimiothérapeutiques réchauffés sont perfusés, au moyen d'un dispositif chauffant, dans la cavité péritonéale (abdominale). 1, fiche 2, Français, - chimioth%C3%A9rapie%20hyperthermique%20intrap%C3%A9riton%C3%A9ale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nil per os
1, fiche 3, Anglais, nil%20per%20os
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NPO 2, fiche 3, Anglais, NPO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- nothing by mouth 3, fiche 3, Anglais, nothing%20by%20mouth
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Data have shown that withholding oral intake in patients undergoing colorectal, gynecologic, urologic and vascular surgery is unnecessary; however, NPO is still widely practiced in patients undergoing major upper gastrointestinal surgery. 4, fiche 3, Anglais, - nil%20per%20os
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rien par voie orale
1, fiche 3, Français, rien%20par%20voie%20orale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- colorectal surgery 1, fiche 4, Anglais, colorectal%20surgery
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Glossary of Nosocomial Infections. 2, fiche 4, Anglais, - colorectal%20surgery
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chirurgie colo-rectale
1, fiche 4, Français, chirurgie%20colo%2Drectale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chirurgie du côlon et du rectum 1, fiche 4, Français, chirurgie%20du%20c%C3%B4lon%20et%20du%20rectum
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique des infections nosocomiales. 2, fiche 4, Français, - chirurgie%20colo%2Drectale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :