TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONSISTENT UNDERSTANDING [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- consistent understanding 1, fiche 1, Anglais, consistent%20understanding
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To ensure a consistent understanding of new Program priorities. 1, fiche 1, Anglais, - consistent%20understanding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compréhension uniforme
1, fiche 1, Français, compr%C3%A9hension%20uniforme
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voir à ce que tout le personnel comprenne uniformément ce que sont les nouvelles priorités du Programme. 1, fiche 1, Français, - compr%C3%A9hension%20uniforme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Management Certificate Program
1, fiche 2, Anglais, Information%20Management%20Certificate%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IM Certificate Program 2, fiche 2, Anglais, IM%20Certificate%20Program
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Treasury Board of Canada Secretariat. The IM(Information Management) Certificate Program's Objective is to support the implementation of the MGI(Management of Government Information) Policy in departments by providing learning and developmental opportunities for IM leaders, specialists, practitioners, and managers. As well, the Program will contribute to the development of a community of IM practitioners; an understanding of current and future IM Competencies; consistent IM Practices; a baseline for IM professionalism. Partners include the Organizational Readiness Office, and the Canada School of Public Service, working in collaboration with, Library and Archives Canada, Treasury Board of Canada Secretariat, the IM Community, and others. 2, fiche 2, Anglais, - Information%20Management%20Certificate%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Information Management Certificate Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'accréditation en gestion de l'information
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20en%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme d'accréditation en GI 2, fiche 2, Français, Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20en%20GI
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif du Programme d'accréditation en GI (gestion de l'information) est de soutenir la mise en œuvre de la Politique de la GIG (gestion de l'information gouvernementale) dans les ministères en offrant des possibilités d'apprentissage et de perfectionnement aux leaders, aux spécialistes, aux intervenants et aux gestionnaires en GI ainsi qu'à d'autres parties intéressées. Aussi le programme contribuera aux : développement de la communauté de praticiens en GI; une compréhension des compétences en GI courante et future; des pratiques de GI consistantes; une base pour le professionnalisme de la GI. Les partenaires incluent le Bureau de gestion du changement et l'École de la fonction publique du Canada, qui travaillent en collaboration avec la Bibliothèque et Archives Canada, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, la Communauté de la GI, et autres. 2, fiche 2, Français, - Programme%20d%27accr%C3%A9ditation%20en%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Programme de certification en GI
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- business intelligence
1, fiche 3, Anglais, business%20intelligence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BI 2, fiche 3, Anglais, BI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The techniques for extracting essential information from a large volume of data and presenting it in an easy-to-understand form, hiding all complexity, making it suitable for rapid decision taking. 3, fiche 3, Anglais, - business%20intelligence
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Business intelligence is actually an environment in which business users receive data that is reliable, consistent, understandable, easily manipulated and timely. With this data, business users are able to conduct analyses that yield overall understanding of where the business has been, where it is now and where it will be in the near future. Business intelligence serves two main purposes. It monitors the financial and operational health of the organization(reports, alerts, alarms, analysis tools, key performance indicators and dashboards). It also regulates the operation of the organization providing two-way integration with operational systems and information feedback analysis. 4, fiche 3, Anglais, - business%20intelligence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- B.I.
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- veille stratégique
1, fiche 3, Français, veille%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- veille économique 2, fiche 3, Français, veille%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
- intelligence économique 3, fiche 3, Français, intelligence%20%C3%A9conomique
voir observation, nom féminin
- intelligence d'affaires 4, fiche 3, Français, intelligence%20d%27affaires
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités ayant pour objet la recherche, la collecte, le traitement, l'analyse et la diffusion de renseignements utiles à l'entreprise en vue d'un meilleur éclairage pour la prise de décisions stratégiques. 5, fiche 3, Français, - veille%20strat%C3%A9gique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements recherchés par l'entreprise peuvent notamment porter sur son environnement commercial [veille au marché] et sur ses concurrents [veille à la concurrence]. 5, fiche 3, Français, - veille%20strat%C3%A9gique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
intelligence économique; intelligence d'affaires : Le terme «intelligence» est utilisé en son sens anglais. 6, fiche 3, Français, - veille%20strat%C3%A9gique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- informaciones de negocios
1, fiche 3, Espagnol, informaciones%20de%20negocios
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Language (General)
- Federalism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- linguistic equality
1, fiche 4, Anglais, linguistic%20equality
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- language equality 2, fiche 4, Anglais, language%20equality
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
...-Commissioner of Official Languages :"My understanding of linguistic equality is based on section 16 of the Charter [Canadian Charter of Rights and Freedoms]. It tells us that English and French are the official languages of Canada... This statement reflects our history and enshrines our linguistic diversity; it simultaneously establishes the foundation, and the framework, for today's language rights as a whole. Section 16 also envisages the Canada we must build. Over and above this, the Charter sets out a vision for our country. In the Beaulac decision, the Supreme Court of Canada told us that language rights "must in all cases be interpreted purposively, in a manner consistent with the preservation and development of official language communities in Canada. "Our objective, therefore, is the substantive equality of our English and French language communities, including an improved status for the minority language communities. " 1, fiche 4, Anglais, - linguistic%20equality
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Fédéralisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- égalité linguistique
1, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...]-Commissaire aux langues officielles : «Ma vision de l'égalité linguistique découle de l'article 16 de la Charte [Charte canadienne des droits et libertés.] qui affirme que le français et l'anglais sont les langues officielles du Canada [...] Cette affirmation reflète notre histoire et consacre notre diversité linguistique; elle établit à la fois le fondement et le cadre de l'ensemble des droits linguistiques actuels. Elle énonce aussi une vision d'un pays à bâtir. Dans l'arrêt Beaulac, la Cour suprême du Canada rappelait que les droits linguistiques «doivent dans tous les cas être interprétés en fonction de leur objet, de façon compatible avec le maintien et l'épanouissement des collectivités de langue officielle au Canada». L'objectif est donc que l'égalité du français et de l'anglais soit une égalité réelle des collectivités de langue officielle et s'exprime concrètement et notamment par une valorisation croissante des communautés minoritaires.» 2, fiche 4, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20linguistique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Climatology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Past Global Changes
1, fiche 5, Anglais, Past%20Global%20Changes
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PAGES 1, fiche 5, Anglais, PAGES
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PAGES is the IGBP(International Geosphere-Biosphere Programme) Core Project charged with providing a quantitative understanding of the Earth's past environment and defining the envelope of natural climate variability within which we can assess anthropogenic impact on the Earth's biosphere, geosphere, and atmosphere. Through the organization of coordinated national and international scientific efforts, PAGES seeks to obtain and interpret a variety of paleoclimatic records to provide the data for the validation of predictive climate models. PAGES seeks the integration and intercomparison of ice, ocean, and terrestrial paleorecords and encourages the creation of consistent analytical and database methodologies within the paleosciences. 2, fiche 5, Anglais, - Past%20Global%20Changes
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Climatologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Projet de recherche sur les changements planétaires antérieurs
1, fiche 5, Français, Projet%20de%20recherche%20sur%20les%20changements%20plan%C3%A9taires%20ant%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... se préoccupe des transformations climatiques et environnementales substantielles survenues dans le passé ainsi que leurs causes. 1, fiche 5, Français, - Projet%20de%20recherche%20sur%20les%20changements%20plan%C3%A9taires%20ant%C3%A9rieurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- appropriate visitor activity
1, fiche 6, Anglais, appropriate%20visitor%20activity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- appropriate activity 2, fiche 6, Anglais, appropriate%20activity
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A visitor activity which is consistent with Parks Canada policies and aims at the appreciation, understanding and enjoyment of heritage area themes, messages and stories while protecting the ecological and/or commemorative integrity of heritage areas. 2, fiche 6, Anglais, - appropriate%20visitor%20activity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- activité appropriée pour les visiteurs
1, fiche 6, Français, activit%C3%A9%20appropri%C3%A9e%20pour%20les%20visiteurs
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- activité appropriée 2, fiche 6, Français, activit%C3%A9%20appropri%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Activité conforme aux politiques de Parcs Canada, qui aide les visiteurs à apprécier, à comprendre et à découvrir les thèmes, messages et histoires des aires du patrimoine tout en protégeant l'intégrité écologique ou commémorative de ces aires. 2, fiche 6, Français, - activit%C3%A9%20appropri%C3%A9e%20pour%20les%20visiteurs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :