TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONSTITUTION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cree-Naskapi Commission
1, fiche 1, Anglais, Cree%2DNaskapi%20Commission
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Cree-Naskapi Commission is an independent, arms-length body with the responsibility to investigate representations submitted to it concerning the implementation of the Naskapi and Cree-Naskapi Commission Act, the Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement, the Cree Constitution and Cree laws made under the Agreement or the Cree Constitution. These "ombudsman-like" responsibilities are an important element of self-governance for the Cree and the Naskapi of northern Quebec. 1, fiche 1, Anglais, - Cree%2DNaskapi%20Commission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission Crie-Naskapie
1, fiche 1, Français, Commission%20Crie%2DNaskapie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Commission Crie-Naskapie est un organe non gouvernemental indépendant établi pour surveiller la mise en œuvre de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec, la première loi sur l'autonomie gouvernementale autochtone au Canada qui était prévue dans la Convention de la Baie James et du Nord québécois et la Convention du Nord-Est québécois. 1, fiche 1, Français, - Commission%20Crie%2DNaskapie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Constitution Act, 1867
1, fiche 2, Anglais, Constitution%20Act%2C%201867
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act for the Union of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick, and the Government thereof 2, fiche 2, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Union%20of%20Canada%2C%20Nova%20Scotia%2C%20and%20New%20Brunswick%2C%20and%20the%20Government%20thereof
correct
- and for Purposes connected therewith 3, fiche 2, Anglais, %20and%20for%20Purposes%20connected%20therewith
ancienne désignation, correct
- BNAA 4, fiche 2, Anglais, BNAA
ancienne désignation, non officiel
- BNAA 4, fiche 2, Anglais, BNAA
- British North America Act 5, fiche 2, Anglais, British%20North%20America%20Act
ancienne désignation, non officiel
- BNA Act
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The British North America Act(BNA Act) created the Dominion of Canada. The Act was passed by the British Parliament on 29 March 1867. It came into effect on 1 July 1867. The Act is the foundation of Canada's Constitution. It outlines how governments in Canada are to be structured. It also says which powers are given to Parliament and to the provinces. 7, fiche 2, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The BNA Act was renamed the Constitution Act, 1867 in 1982. This took place when the Constitution was patriated(taken back) from Britain. 7, fiche 2, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The Constitution Act, 1867 does not make up all of the Constitution of Canada. [The Constitution of Canada] also has unwritten rules known as constitutional conventions. Many British and Canadian laws are also part of it. 7, fiche 2, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- British North America Act, 1867
- BNA Act, 1867
- Constitution Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi constitutionnelle de 1867
1, fiche 2, Français, Loi%20constitutionnelle%20de%201867
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick et prévoyant certaines mesures connexes 2, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20l%27union%20et%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20pr%C3%A9voyant%20certaines%20mesures%20connexes
correct, nom féminin
- Acte de l'Amérique du Nord britannique 3, fiche 2, Français, Acte%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20britannique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AANB 4, fiche 2, Français, AANB
ancienne désignation, non officiel, nom masculin
- AANB 4, fiche 2, Français, AANB
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Acte de l'Amérique du Nord britannique (AANB) crée le Dominion du Canada. L'Acte est adopté par le parlement britannique le 29 mars 1867. Il entre en vigueur le 1er juillet 1867. L'Acte est le fondement de la Constitution du Canada. Il décrit comment les gouvernements au Canada doivent être structurés. Il décrit également les pouvoirs qui sont accordés au Parlement et aux provinces. 5, fiche 2, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'AANB est renommé Loi constitutionnelle de 1867 en 1982. Cela se produit au moment du rapatriement (reprise) de la Constitution de la Grande-Bretagne. 5, fiche 2, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La Loi constitutionnelle de 1867 ne constitue pas la totalité de la Constitution du Canada. [La Constitution du Canada] contient également des règles non écrites appelées conventions constitutionnelles. De nombreuses lois britanniques et canadiennes en font également partie. 5, fiche 2, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867
- Loi constitutionnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho constitucional
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Codificación administrativa de las Leyes Constitucionales de 1867 a 1982
1, fiche 2, Espagnol, Codificaci%C3%B3n%20administrativa%20de%20las%20Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Leyes Constitucionales de 1867 a 1982 1, fiche 2, Espagnol, Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
- Ley Constitucional de 1867 1, fiche 2, Espagnol, Ley%20Constitucional%20de%201867
correct, nom féminin
- Ley de Norteamérica británica, 1867 1, fiche 2, Espagnol, Ley%20de%20Norteam%C3%A9rica%20brit%C3%A1nica%2C%201867
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Leyes Constitucionales
- Ley de Norteamérica británica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Constitution Acts, 1867 to 1982
1, fiche 3, Anglais, The%20Constitution%20Acts%2C%201867%20to%201982
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This consolidation contains the text of the Constitution Act, 1867(formerly the British North America Act, 1867), together with amendments made to it since its enactment, and the text of the Canada Act 1982 and the Constitution Act, 1982, as amended since its enactment. The Constitution Act, 1982 contains the Canadian Charter of Rights and Freedoms and other provisions, including the rights of Indigenous peoples and the procedures for amending the Constitution of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - The%20Constitution%20Acts%2C%201867%20to%201982
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lois constitutionnelles de 1867 à 1982
1, fiche 3, Français, Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La présente codification contient le texte de la Loi constitutionnelle de 1867 (antérieurement l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867), avec les modifications apportées depuis son adoption, le texte de la Loi de 1982 sur le Canada ainsi que celui de la Loi constitutionnelle de 1982 avec les modifications qui lui ont été apportées depuis son adoption. La Loi constitutionnelle de 1982 renferme la Charte canadienne des droits et libertés et d'autres dispositions, notamment les droits des peuples autochtones et les procédures de modification de la Constitution du Canada. 1, fiche 3, Français, - Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A Consolidation of the Constitution Acts 1867 to 1982
1, fiche 4, Anglais, A%20Consolidation%20of%20the%20Constitution%20Acts%201867%20to%201982
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Consolidated as of January 1, 2013. 1, fiche 4, Anglais, - A%20Consolidation%20of%20the%20Constitution%20Acts%201867%20to%201982
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Codification administrative des Lois constitutionnelles de 1867 à 1982
1, fiche 4, Français, Codification%20administrative%20des%20Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lois codifiées au 1er janvier 2013. 1, fiche 4, Français, - Codification%20administrative%20des%20Lois%20constitutionnelles%20de%201867%20%C3%A0%201982
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Otipemisiwak Métis Government
1, fiche 5, Anglais, Otipemisiwak%20M%C3%A9tis%20Government
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Métis Nation of Alberta 1, fiche 5, Anglais, M%C3%A9tis%20Nation%20of%20Alberta
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In 1928, Alberta Métis began organizing to advance Métis self-determination and self-government in the province, leading to the creation of the Métis Nation of Alberta. In November 2022, Métis Citizens overwhelmingly ratified a constitution to establish the Otipemisiwak Métis Government. 1, fiche 5, Anglais, - Otipemisiwak%20M%C3%A9tis%20Government
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Otipemisiwak Métis Government
1, fiche 5, Français, Otipemisiwak%20M%C3%A9tis%20Government
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Métis Nation of Alberta 1, fiche 5, Français, M%C3%A9tis%20Nation%20of%20Alberta
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- treaty right
1, fiche 6, Anglais, treaty%20right
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Treaty rights are rights set out in either a historic or modern treaty agreement. 2, fiche 6, Anglais, - treaty%20right
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
treaty right: designation usually used in the plural. 3, fiche 6, Anglais, - treaty%20right
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
treaty right : designation used in the Constitution Act, 1982 and in the 1997 Delgamuukw Supreme Court Judgment. 3, fiche 6, Anglais, - treaty%20right
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- treaty rights
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- droit issu de traité
1, fiche 6, Français, droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- droit conféré par traité 2, fiche 6, Français, droit%20conf%C3%A9r%C3%A9%20par%20trait%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les droits issus de traités sont des droits énoncés dans un traité historique ou moderne. 3, fiche 6, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
droit issu de traité; droit conféré par traité : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 6, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
droit issu de traité : désignation employée dans la Loi constitutionnelle de 1982 et dans l'arrêt Delgamuukw de la Cour suprême de 1997. 4, fiche 6, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- droits issus de traités
- droits conférés par traités
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho indígena
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- derecho conferido por tratado
1, fiche 6, Espagnol, derecho%20conferido%20por%20tratado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
- Federal Administration
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- King’s Privy Council for Canada
1, fiche 7, Anglais, King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Privy Council 2, fiche 7, Anglais, Privy%20Council
correct
- King’s Privy Council 3, fiche 7, Anglais, King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council
correct
- Queen’s Privy Council for Canada 4, fiche 7, Anglais, Queen%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the group of cabinet ministers, former cabinet ministers and other prominent Canadians appointed to advise the [reigning monarch] on issues of importance to the country. 5, fiche 7, Anglais, - King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Established by the British North America Act, 1867(later renamed the Constitution Act, 1867). 6, fiche 7, Anglais, - King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In Canada, executive authority is vested in the Sovereign and exercised by the Governor in Council. Formally, this is the Governor General acting by and with the advice and consent of the [King’s] Privy Council for Canada; in practice, it is the Governor General acting with the advice and consent of the Prime Minister and Cabinet. 7, fiche 7, Anglais, - King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The name "Queen’s Privy Council for Canada" was replaced by "King’s Privy Council for Canada" in September 2022. 6, fiche 7, Anglais, - King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "King’s Privy Council for Canada" or "Queen’s Privy Council for Canada." 6, fiche 7, Anglais, - King%26rsquo%3Bs%20Privy%20Council%20for%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Conseil privé du Roi pour le Canada
1, fiche 7, Français, Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Conseil privé 2, fiche 7, Français, Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
- Conseil privé du Roi 3, fiche 7, Français, Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi
correct, nom masculin
- Conseil privé de la Reine pour le Canada 4, fiche 7, Français, Conseil%20priv%C3%A9%20de%20la%20Reine%20pour%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Groupe composé] des membres du Cabinet, d'anciens ministres ainsi que d'autres Canadiens éminents nommés pour conseiller [le souverain régnant] sur des enjeux qui importent pour le pays. 5, fiche 7, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Créé par l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867 (renommé plus tard la Loi constitutionnelle de 1867). 6, fiche 7, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le pouvoir exécutif est conféré au souverain, mais exercé par le gouverneur général en conseil. Officiellement, le gouverneur général agit sur l'avis et avec le consentement du Conseil privé [du Roi] pour le Canada; dans les faits, il agit sur l'avis et avec le consentement du premier ministre et du Cabinet. 7, fiche 7, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le «Conseil privé de la Reine pour le Canada» a changé de nom pour devenir le «Conseil privé du Roi pour le Canada» en septembre 2022. 6, fiche 7, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Conseil privé du Roi pour le Canada» ou «Conseil privé de la Reine pour le Canada». 6, fiche 7, Français, - Conseil%20priv%C3%A9%20du%20Roi%20pour%20le%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Privado
1, fiche 7, Espagnol, Consejo%20Privado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Consejo Privado del Rey para Canadá 2, fiche 7, Espagnol, Consejo%20Privado%20del%20Rey%20para%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
- Consejo Privado de la Reina para Canadá 3, fiche 7, Espagnol, Consejo%20Privado%20de%20la%20Reina%20para%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Consejo que agrupa a los consejeros de la Corona, nombrados por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro. 1, fiche 7, Espagnol, - Consejo%20Privado
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Antes de hacerse cargo de una cartera, todos los miembros del Gabinete deben prestar juramento al Consejo Privado, del cual son miembros vitalicios. 1, fiche 7, Espagnol, - Consejo%20Privado
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
El uso de las designaciones "Consejo Privado del Rey para Canadá" o "Consejo Privado de la Reina para Canadá" dependerá del monarca reinante. 2, fiche 7, Espagnol, - Consejo%20Privado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quorum
1, fiche 8, Anglais, quorum
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The number of members, including the Speaker, necessary to constitute a meeting of the House. 2, fiche 8, Anglais, - quorum
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the House, it is set by the Constitution at 20; in a committee, it is a majority of the committee members. 3, fiche 8, Anglais, - quorum
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- quorum
1, fiche 8, Français, quorum
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre minimum de députés exigé, y compris le Président, pour que la Chambre puisse siéger. 2, fiche 8, Français, - quorum
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Constitution, ce nombre est fixé à 20; en comité, une majorité des députés membres du comité suffit. 3, fiche 8, Français, - quorum
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cuórum
1, fiche 8, Espagnol, cu%C3%B3rum
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- quorum 1, fiche 8, Espagnol, quorum
correct, nom masculin
- quórum 2, fiche 8, Espagnol, qu%C3%B3rum
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cuórum; quorum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cuórum" [...] no es sinónimo de "consenso" [...] Entre otros sentidos más o menos próximos, el "cuórum" (o "quorum") alude a la cantidad indispensable de personas para que los órganos que deliberan puedan llegar a acuerdos, como recoge el Diccionario panhispánico del español jurídico. Por lo tanto, no es adecuado emplear este sustantivo cuando se quiere hablar de que varias personas (o la sociedad en general) tienen la misma opinión sobre algo, lo que no involucra a ningún cuerpo deliberante. 2, fiche 8, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
cuórum; quorum; quórum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma "cuórum" (plural "cuórums") es la adaptación adecuada al español del latinismo "quorum", y no "quórum". [...] Tampoco son adecuadas las formas "quórun" y "cuórun" (terminadas en ene y con tilde), pues no se corresponden con la pronunciación en la lengua culta y al ser palabras llanas terminadas en n no llevarían tilde. 2, fiche 8, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- quorum
1, fiche 9, Anglais, quorum
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The least number of persons that will validate a meeting in order to transact official business. 2, fiche 9, Anglais, - quorum
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Such a number will appear in the constitution of a club, or for a limited company in the articles of association. 2, fiche 9, Anglais, - quorum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quorum
1, fiche 9, Français, quorum
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nombre minimum de membres présents, exigé pour qu'une assemblée puisse valablement délibérer et prendre une décision. 1, fiche 9, Français, - quorum
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuórum
1, fiche 9, Espagnol, cu%C3%B3rum
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- quorum 1, fiche 9, Espagnol, quorum
correct, nom masculin
- quórum 2, fiche 9, Espagnol, qu%C3%B3rum
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Para que una Asamblea de Centro pueda ser realizada, debemos de contar con un mínimo de asistentes, este mínimo es el llamado quorum/cuórum [...] 3, fiche 9, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cuórum; quorum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cuórum" [...] no es sinónimo de "consenso" [...] Entre otros sentidos más o menos próximos, el "cuórum" (o "quorum") alude a la cantidad indispensable de personas para que los órganos que deliberan puedan llegar a acuerdos, como recoge el Diccionario panhispánico del español jurídico. Por lo tanto, no es adecuado emplear este sustantivo cuando se quiere hablar de que varias personas (o la sociedad en general) tienen la misma opinión sobre algo, lo que no involucra a ningún cuerpo deliberante. 2, fiche 9, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cuórum; quorum; quórum: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma "cuórum" (plural "cuórums") es la adaptación adecuada al español del latinismo "quorum", y no "quórum". [...] Tampoco son adecuadas las formas "quórun" y "cuórun" (terminadas en ene y con tilde), pues no se corresponden con la pronunciación en la lengua culta y al ser palabras llanas terminadas en n no llevarían tilde. 2, fiche 9, Espagnol, - cu%C3%B3rum
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Political Systems
- Constitutional Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- constitutional monarchy
1, fiche 10, Anglais, constitutional%20monarchy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- limited monarchy 2, fiche 10, Anglais, limited%20monarchy
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A monarchy governed according to a constitution that limits and defines the powers of the sovereign. 2, fiche 10, Anglais, - constitutional%20monarchy
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Constitutional monarchy is Canada's system of government. An absolute monarchy is one where the monarch has unchecked power. A constitutional monarch, in contrast, is limited by the laws of the Constitution. Constitutional monarchs do not directly rule. Instead, they carry out constitutional, ceremonial and representational duties. 3, fiche 10, Anglais, - constitutional%20monarchy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régimes politiques
- Droit constitutionnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- monarchie constitutionnelle
1, fiche 10, Français, monarchie%20constitutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La monarchie constitutionnelle est le système du gouvernement du Canada. Dans une monarchie absolue, le monarque jouit d'un pouvoir illimité. À l'opposé, dans une monarchie constitutionnelle, son pouvoir est limité par les lois de la Constitution. Les monarques constitutionnels ne règnent pas directement. Ils exercent plutôt des fonctions constitutionnelles, cérémonielles et représentatives. 2, fiche 10, Français, - monarchie%20constitutionnelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Regímenes políticos
- Derecho constitucional
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- monarquía constitucional
1, fiche 10, Espagnol, monarqu%C3%ADa%20constitucional
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Monarquía constitucional. Es el tipo de monarquía que surge de la Constitución francesa de 1791 y que posteriormente instaurarían muchos países europeos durante el siglo XIX. En este régimen, el rey ostenta el poder ejecutivo pero no el legislativo. Este último es llevado a cabo por una cámara de representantes elegidos normalmente por los ciudadanos. 1, fiche 10, Espagnol, - monarqu%C3%ADa%20constitucional
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- United States Court of Appeals for the Federal Circuit
1, fiche 11, Anglais, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- USCAFC 2, fiche 11, Anglais, USCAFC
correct, États-Unis
- CAFC 3, fiche 11, Anglais, CAFC
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit 4, fiche 11, Anglais, U%2ES%2E%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, États-Unis
- US Court of Appeals for the Federal Circuit 5, fiche 11, Anglais, US%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The U. S. Court of Appeals for the Federal Circuit was established under Article III of the U. S. Constitution on October 1, 1982, with the passage of the "Federal Courts Improvement Act" of 1982. 6, fiche 11, Anglais, - United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- United States Federal Circuit Court of Appeals
- US Federal Circuit Court of Appeals
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- United States Court of Appeals for the Federal Circuit
1, fiche 11, Français, United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- USCAFC 2, fiche 11, Français, USCAFC
correct, nom féminin, États-Unis
- CAFC 3, fiche 11, Français, CAFC
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
- U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit 4, fiche 11, Français, U%2ES%2E%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, nom féminin, États-Unis
- US Court of Appeals for the Federal Circuit 5, fiche 11, Français, US%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
correct, nom féminin, États-Unis
- Cour d'appel des États-Unis pour le circuit fédéral 6, fiche 11, Français, Cour%20d%27appel%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20pour%20le%20circuit%20f%C3%A9d%C3%A9ral
non officiel, voir observation, nom féminin, États-Unis
- CAFC 7, fiche 11, Français, CAFC
correct, nom féminin, États-Unis
- CAFC 7, fiche 11, Français, CAFC
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cour d'appel des États-Unis pour le circuit fédéral : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 8, fiche 11, Français, - United%20States%20Court%20of%20Appeals%20for%20the%20Federal%20Circuit
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- United States Federal Circuit Court of Appeals
- US Federal Circuit Court of Appeals
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Métis
1, fiche 12, Anglais, M%C3%A9tis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Metis 2, fiche 12, Anglais, Metis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous People whose members are of mixed First Nations and European ancestry, are united by a common origin, history and culture, and are generally accepted by the Métis Nation. 2, fiche 12, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Métis are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada and are rights holders under section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, fiche 12, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 2, fiche 12, Anglais, - M%C3%A9tis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Métis
1, fiche 12, Français, M%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, peuple autochtone dont les membres sont d'ascendance européenne et de Premières Nations mixte, sont unis par une origine, une histoire et une culture communes, et sont généralement acceptés par la Nation Métis. 2, fiche 12, Français, - M%C3%A9tis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les Métis sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada et sont titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, fiche 12, Français, - M%C3%A9tis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- métis
1, fiche 12, Espagnol, m%C3%A9tis
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grupo indígena canadiense [...] constituido por personas de ascendencia indígena y europea [cuya] cultura deriva de influencias europeas mezcladas con culturas como la Cree y Objibway. 1, fiche 12, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 2, fiche 12, Espagnol, - m%C3%A9tis
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-11-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Human Behaviour
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- persona
1, fiche 13, Anglais, persona
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... the public face an individual presents to the outside world, in contrast to more deeply rooted and authentic personality characteristics. 2, fiche 13, Anglais, - persona
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Persona. From Latin "persona" : an actor's mask. A term used by C. G. Jung for the "external" character which enables an individual to interrelate with the world around him so that he arrives at a kind of compromise between his individual psychological constitution(individual character) and the collective situation. This presupposes an ability to adapt to society. 3, fiche 13, Anglais, - persona
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Comportement humain
Fiche 13, La vedette principale, Français
- persona
1, fiche 13, Français, persona
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
D'une façon très générale, la persona est le masque que tout individu porte pour répondre aux exigences de la vie en société. La persona donne à tout sujet social une triple possibilité de jeu : «apparaître sous tel ou tel jour», «se cacher derrière tel ou tel masque», «se construire un visage et un comportement pour s'en faire un rempart» [...] 2, fiche 13, Français, - persona
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-10-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Constitution Foundation
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Constitution%20Foundation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CCF 1, fiche 14, Anglais, CCF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Constitution Foundation(CCF) is a national and non-partisan charity [that is] dedicated to defending the constitutionally protected rights and freedoms of Canadians... 1, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Constitution%20Foundation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Canadian Constitution Foundation
1, fiche 14, Français, Canadian%20Constitution%20Foundation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCF 1, fiche 14, Français, CCF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Indian
1, fiche 15, Anglais, Indian
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The legal identity of a First Nation person registered under the Indian Act. 2, fiche 15, Anglais, - Indian
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Indian: The term "Indian" is to be avoided unless it is used in the context of the Indian Act or in specific historical contexts, as it is considered offensive and outdated. 2, fiche 15, Anglais, - Indian
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Only members of First Nations can be considered Indians under the Indian Act. Métis and Inuit are considered Indigenous Peoples in Canada under certain provisions of the Constitution Act, 1982, but they are not considered Indians under the Indian Act. 2, fiche 15, Anglais, - Indian
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Indien
1, fiche 15, Français, Indien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Indienne 1, fiche 15, Français, Indienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Identité juridique d'une personne d'une Première Nation inscrite en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, fiche 15, Français, - Indien
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : Les termes «Indien» et «Indienne» sont à éviter, sauf s'ils sont utilisés dans le contexte de la Loi sur les Indiens ou des contextes historiques précis, car ils sont considérés comme offensants et désuets. 2, fiche 15, Français, - Indien
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Seuls les membres des Premières Nations peuvent être considérés comme des Indiens ou des Indiennes d'après la Loi sur les Indiens. Les Métis et les Inuit sont considérés comme faisant partie des peuples autochtones au Canada selon certaines dispositions de la Loi constitutionnelle de 1982, mais ils ne sont pas considérés comme des Indiens ou des Indiennes selon la Loi sur les Indiens. 2, fiche 15, Français, - Indien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- indígena
1, fiche 15, Espagnol, ind%C3%ADgena
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La palabra indígena se usa para referirse al nativo de un determinado lugar. Este término se originó en el idioma latín y expresa "de allí" ("nacido allí" o "nativo de allí"), y se compone por el prefijo "inde", que expresa "de allí mismo"; y la raíz "genos", que expresa "generado, parido o nacido" en un determinado territorio o espacio geográfico. 1, fiche 15, Espagnol, - ind%C3%ADgena
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-09-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- molecular geneticist
1, fiche 16, Anglais, molecular%20geneticist
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A specialist who studies] the molecular constitution of genes and chromosomes. 1, fiche 16, Anglais, - molecular%20geneticist
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- généticien moléculaire
1, fiche 16, Français, g%C3%A9n%C3%A9ticien%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- généticienne moléculaire 2, fiche 16, Français, g%C3%A9n%C3%A9ticienne%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, les généticiens moléculaires s'aperçurent très vite du bénéfice qu'ils pouvaient tirer de l'assistance des cytogénéticiens pour l'établissement de la cartographie physique des gènes : tel remaniement de novo apparemment équilibré, associé à une maladie mendélienne, avait des chances d'indiquer le locus du gène en cause au sein d'un des points de cassure de ce remaniement. 3, fiche 16, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ticien%20mol%C3%A9culaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Genética
- Biología molecular
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- genetista molecular
1, fiche 16, Espagnol, genetista%20molecular
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Especialista que] estudia la estructura y la función de los genes a nivel molecular empleando los métodos obtenidos de la genética y de la biología molecular. 2, fiche 16, Espagnol, - genetista%20molecular
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
- Industry/University Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- university president
1, fiche 17, Anglais, university%20president
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In the United States, the head of a university is most commonly a university president... In universities with presidential constitution, the university president holds both the functions of chancellor and rector. 1, fiche 17, Anglais, - university%20president
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
- Relations industrie-université
Fiche 17, La vedette principale, Français
- président d'université
1, fiche 17, Français, pr%C3%A9sident%20d%27universit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- présidente d'université 2, fiche 17, Français, pr%C3%A9sidente%20d%27universit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Que peut faire et dire un président d'université en période électorale? La question agite le milieu universitaire […] depuis l'envoi d'un message interne intitulé «Le 24 avril, faites barrage à l'extrême droite» par la présidente de l'université de Nantes. 2, fiche 17, Français, - pr%C3%A9sident%20d%27universit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
- Relaciones industria/universidad
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- presidente de universidad
1, fiche 17, Espagnol, presidente%20de%20universidad
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- presidenta de universidad 2, fiche 17, Espagnol, presidenta%20de%20universidad
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Amendments to SRR Constitution and Agreement Sub-Committee 1, fiche 18, Anglais, Amendments%20to%20SRR%20Constitution%20and%20Agreement%20Sub%2DCommittee
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
SRR: Staff Relations Representative. 1, fiche 18, Anglais, - Amendments%20to%20SRR%20Constitution%20and%20Agreement%20Sub%2DCommittee
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Amendments to Staff Relations Representative Constitution and Agreement Sub-Committee
- Amendments to Staff Relations Representatives Constitution and Agreement Sub-Committee
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Sous-comité des modifications à l'Entente et aux Statuts des RRF
1, fiche 18, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20modifications%20%C3%A0%20l%27Entente%20et%20aux%20Statuts%20des%20RRF
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
RRF : représentant des relations fonctionnelles; représentante des relations fonctionnelles. 1, fiche 18, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20modifications%20%C3%A0%20l%27Entente%20et%20aux%20Statuts%20des%20RRF
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité des modifications à l'Entente et aux Statuts des représentants des relations fonctionnelles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-02-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- The Executive (Public Administration)
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- executive government of Canada
1, fiche 19, Anglais, executive%20government%20of%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... Parliament may exclusively make laws amending the Constitution of Canada in relation to the executive government of Canada or the Senate and House of Commons. 2, fiche 19, Anglais, - executive%20government%20of%20Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pouvoir exécutif fédéral
1, fiche 19, Français, pouvoir%20ex%C3%A9cutif%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] le Parlement a compétence exclusive pour modifier les dispositions de la Constitution du Canada relatives au pouvoir exécutif fédéral, au Sénat ou à la Chambre des communes. 1, fiche 19, Français, - pouvoir%20ex%C3%A9cutif%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Indigenous self-government
1, fiche 20, Anglais, Indigenous%20self%2Dgovernment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal self-government 2, fiche 20, Anglais, Aboriginal%20self%2Dgovernment
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A [form of] government designed, established and administered by Aboriginal peoples under the Canadian Constitution through a process of negotiation with Canada and, where applicable, the provincial government. 3, fiche 20, Anglais, - Indigenous%20self%2Dgovernment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 20, La vedette principale, Français
- autonomie gouvernementale autochtone
1, fiche 20, Français, autonomie%20gouvernementale%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- autonomie gouvernementale des Autochtones 2, fiche 20, Français, autonomie%20gouvernementale%20des%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Forme de gouvernement conçue, établie et administrée par des Autochtones aux termes de la Constitution canadienne, dans le cadre de négociations menées avec le gouvernement fédéral et, le cas échéant, avec le gouvernement provincial en cause. 3, fiche 20, Français, - autonomie%20gouvernementale%20autochtone
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- autonomía gubernamental aborigen
1, fiche 20, Espagnol, autonom%C3%ADa%20gubernamental%20aborigen
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 2, fiche 20, Espagnol, - autonom%C3%ADa%20gubernamental%20aborigen
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Rights and Relations Portfolio
1, fiche 21, Anglais, Indigenous%20Rights%20and%20Relations%20Portfolio
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- IRRP 1, fiche 21, Anglais, IRRP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Affairs Portfolio 2, fiche 21, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20Portfolio
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[The] "Indigenous Rights and Relations Portfolio" … includes growing legal policy responsibilities in relation to upholding section 35 of the Constitution Act, 1982, and implementing the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act, as well as … work in relation to Indigenous justice issues. 1, fiche 21, Anglais, - Indigenous%20Rights%20and%20Relations%20Portfolio
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Portefeuille des droits et relations autochtones
1, fiche 21, Français, Portefeuille%20des%20droits%20et%20relations%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PDRA 1, fiche 21, Français, PDRA
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Portefeuille des affaires autochtones 2, fiche 21, Français, Portefeuille%20des%20affaires%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le «Portefeuille des droits et relations autochtones» […] englobe des responsabilités accrues en matière de politique juridique liées au respect des droits prévus à l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, la mise en œuvre de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, de même que [de] travaux dans le domaine de la justice applicable aux Autochtones. 1, fiche 21, Français, - Portefeuille%20des%20droits%20et%20relations%20autochtones
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- office of the Queen
1, fiche 22, Anglais, office%20of%20the%20Queen
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The office of the Queen is constitutionally entrenched through section 41 of the Constitution Act, 1982, and this includes the constitutional status and powers of that office, including the key royal prerogative powers(such as the summoning, proroguing and dissolving of the House of Commons). 2, fiche 22, Anglais, - office%20of%20the%20Queen
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- office de la Reine
1, fiche 22, Français, office%20de%20la%20Reine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Toute modification constitutionnelle à l'office de la Reine exige le consentement du Parlement et de toutes les assemblées législatives des provinces. 1, fiche 22, Français, - office%20de%20la%20Reine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-07-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal right
1, fiche 23, Anglais, Aboriginal%20right
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ancestral right 2, fiche 23, Anglais, ancestral%20right
correct
- Aboriginal ancestral right 3, fiche 23, Anglais, Aboriginal%20ancestral%20right
correct
- Indigenous right 4, fiche 23, Anglais, Indigenous%20right
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A right that some Aboriginal peoples of Canada hold as a result of their ancestors’ longstanding use and occupancy of the land. 5, fiche 23, Anglais, - Aboriginal%20right
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal rights refer to practices, traditions and customs that distinguish the unique culture of each First Nation and were practiced prior to European contact. ... The rights of certain peoples to hunt, trap and fish on ancestral lands are examples of Aboriginal rights. Aboriginal rights vary from group to group depending on the customs, practices and traditions that have formed part of their distinctive cultures. 5, fiche 23, Anglais, - Aboriginal%20right
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal right; ancestral right; Aboriginal ancestral right; Indigenous right: designations usually used in the plural. 6, fiche 23, Anglais, - Aboriginal%20right
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Aboriginal right : designation used in the "Constitution Act, 1982. " 5, fiche 23, Anglais, - Aboriginal%20right
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal rights
- ancestral rights
- Aboriginal ancestral rights
- Indigenous rights
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 23, La vedette principale, Français
- droit ancestral
1, fiche 23, Français, droit%20ancestral
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- droit ancestral autochtone 2, fiche 23, Français, droit%20ancestral%20autochtone
correct, nom masculin
- droit ancestral des Autochtones 3, fiche 23, Français, droit%20ancestral%20des%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Droit que certains Autochtones au Canada détiennent parce qu'ils utilisent et occupent depuis longtemps les terres de leurs ancêtres. 4, fiche 23, Français, - droit%20ancestral
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les droits ancestraux portent sur les pratiques, les traditions et les coutumes qui caractérisent la culture unique de chaque Première Nation et qui étaient exercées avant l'arrivée des Européens. [...] Les droits de certains Autochtones de chasser, de piéger et de pêcher sur les territoires ancestraux sont des exemples de droits ancestraux. Ces derniers varient d'un groupe à l'autre en fonction des coutumes, des pratiques et des traditions qui constituaient leurs cultures distinctives. 4, fiche 23, Français, - droit%20ancestral
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
droit ancestral; droit ancestral autochtone; droit ancestral des Autochtones : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 23, Français, - droit%20ancestral
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
droit ancestral : désignation utilisée dans la «Loi constitutionnelle de 1982». 4, fiche 23, Français, - droit%20ancestral
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- droits ancestraux
- droits ancestraux autochtones
- droits ancestraux des Autochtones
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- derechos ancestrales
1, fiche 23, Espagnol, derechos%20ancestrales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- derechos aborígenes 2, fiche 23, Espagnol, derechos%20abor%C3%ADgenes
nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- derecho ancestral
- derecho aborigen
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- constitution
1, fiche 24, Anglais, constitution
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
constitution : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 24, Anglais, - constitution
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- constitution
1, fiche 24, Français, constitution
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
constitution : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 24, Français, - constitution
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Indigenous governing body
1, fiche 25, Anglais, Indigenous%20governing%20body
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A] council, government or other entity that is authorized to act on behalf of an Indigenous group, community or people that holds rights recognized and affirmed by section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, fiche 25, Anglais, - Indigenous%20governing%20body
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- corps dirigeant autochtone
1, fiche 25, Français, corps%20dirigeant%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Conseil, gouvernement ou autre entité autorisé à agir pour le compte d'un groupe, d'une collectivité ou d'un peuple autochtones titulaires de droits reconnus et confirmés par l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, fiche 25, Français, - corps%20dirigeant%20autochtone
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- órgano ejecutivo
1, fiche 25, Espagnol, %C3%B3rgano%20ejecutivo
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- órgano de dirección 1, fiche 25, Espagnol, %C3%B3rgano%20de%20direcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-12-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- federal government
1, fiche 26, Anglais, federal%20government
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[The] level [of the Government of Canada that] deals with areas of law listed in the Constitution Act, 1867 and that generally affect the whole country. 2, fiche 26, Anglais, - federal%20government
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Learn about temporary Interchange Canada work assignments that improve networks between the federal government and other business sectors, within Canada and internationally. 3, fiche 26, Anglais, - federal%20government
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gouvernement fédéral
1, fiche 26, Français, gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[…] ordre [du gouvernement du Canada qui] traite des compétences énumérées dans la Loi constitutionnelle de 1867 qui touchent en général l'ensemble du pays. 2, fiche 26, Français, - gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- The Judiciary (Public Administration)
- Practice and Procedural Law
- Federalism
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- federal board, commission or other tribunal
1, fiche 27, Anglais, federal%20board%2C%20commission%20or%20other%20tribunal
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Within the meaning of the "Federal Courts Act, "] any body, person or persons having, exercising or purporting to exercise jurisdiction or powers conferred by or under an Act of Parliament or by or under an order made pursuant to a prerogative of the Crown, other than the Tax Court of Canada or any of its judges, any such body constituted or established by or under a law of a province or any such person or persons appointed under or in accordance with a law of a province or under section 96 of the "Constitution Act, 1867. " 2, fiche 27, Anglais, - federal%20board%2C%20commission%20or%20other%20tribunal
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
- Droit judiciaire
- Fédéralisme
Fiche 27, La vedette principale, Français
- office fédéral
1, fiche 27, Français, office%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Au sens de la «Loi sur les Cours fédérales»,] conseil, bureau, commission ou autre organisme, ou personne ou groupe de personnes, ayant, exerçant ou censé exercer une compétence ou des pouvoirs prévus par une loi fédérale ou par une ordonnance prise en vertu d'une prérogative royale, à l'exclusion de la Cour canadienne de l'impôt et ses juges, d'un organisme constitué sous le régime d'une loi provinciale ou d'une personne ou d'un groupe de personnes nommées aux termes d'une loi provinciale ou de l'article 96 de la «Loi constitutionnelle de 1867». 2, fiche 27, Français, - office%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Estructura del poder judicial (Admón. pública)
- Derecho procesal
- Federalismo
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- consejo, comisión u otro tribunal federal
1, fiche 27, Espagnol, consejo%2C%20comisi%C3%B3n%20u%20otro%20tribunal%20federal
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-06-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Nisga’a Final Agreement
1, fiche 28, Anglais, Nisga%26rsquo%3Ba%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This agreement is a treaty and a land claims agreement within the meaning of sections 25 and 35 of the Constitution Act, 1982. 1, fiche 28, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20Final%20Agreement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Accord définitif Nisga'a
1, fiche 28, Français, Accord%20d%C3%A9finitif%20Nisga%27a
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'accord est un traité et un accord sur des revendications territoriales au sens des articles 25 et 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 1, fiche 28, Français, - Accord%20d%C3%A9finitif%20Nisga%27a
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Final de Nisga'a
1, fiche 28, Espagnol, Acuerdo%20Final%20de%20Nisga%27a
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-01-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Medication
- Routes of Administration (Pharmacology)
- The Mouth
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- oral suspension powder
1, fiche 29, Anglais, oral%20suspension%20powder
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- orally dispersible powder 2, fiche 29, Anglais, orally%20dispersible%20powder
correct
- ODP 3, fiche 29, Anglais, ODP
correct
- ODP 3, fiche 29, Anglais, ODP
- oral dispersible powder 3, fiche 29, Anglais, oral%20dispersible%20powder
correct
- ODP 3, fiche 29, Anglais, ODP
correct
- ODP 3, fiche 29, Anglais, ODP
- orodispersible powder 4, fiche 29, Anglais, orodispersible%20powder
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The oral suspension powder is provided in a bottle designed for constitution with 90 mL of water, regardless of dose. 1, fiche 29, Anglais, - oral%20suspension%20powder
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- oro-dispersible powder
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Médicaments
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Cavité buccale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- poudre pour suspension orale
1, fiche 29, Français, poudre%20pour%20suspension%20orale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- poudre orodispersible 2, fiche 29, Français, poudre%20orodispersible
correct, nom féminin, moins fréquent
- poudre à dispersion orale 3, fiche 29, Français, poudre%20%C3%A0%20dispersion%20orale
proposition, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- criminal biology
1, fiche 30, Anglais, criminal%20biology
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Criminal biology : This investigates causes of criminality, which may be found in the mental or physical constitution of the delinquent himself such as hereditary tendencies and physical defects. 1, fiche 30, Anglais, - criminal%20biology
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- biologie criminelle
1, fiche 30, Français, biologie%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La biologie criminelle est une branche de la criminologie qui étudie les aspects génétiques ou héréditaires du délinquant. 1, fiche 30, Français, - biologie%20criminelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
- Rights and Freedoms
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- law of due obedience
1, fiche 31, Anglais, law%20of%20due%20obedience
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- due obedience law 2, fiche 31, Anglais, due%20obedience%20law
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[The] Federal Judge … ruled that "the so-called full stop and due obedience laws [were] null and void on the grounds that, as well as being contrary to the national constitution, they are also contrary to the law of nations. " 1, fiche 31, Anglais, - law%20of%20due%20obedience
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques non canadiens
- Droits et libertés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- loi d'obéissance due
1, fiche 31, Français, loi%20d%27ob%C3%A9issance%20due
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos no canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ley de obediencia debida
1, fiche 31, Espagnol, ley%20de%20obediencia%20debida
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El Poder Ejecutivo promulgó la derogación de las leyes de punto final y de obediencia debida, sancionadas en 1986 y 1987, respectivamente […] 2, fiche 31, Espagnol, - ley%20de%20obediencia%20debida
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
obediencia debida: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "obediencia debida", en dos palabras, es la expresión que debe utilizarse y que no es adecuado sustituirla por la secuencia de igual pronunciación "obediencia de vida". 3, fiche 31, Espagnol, - ley%20de%20obediencia%20debida
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Charter of Rights and Freedoms
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Constitution Act, 1982, part I. 2, fiche 32, Anglais, - Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The part of the Constitution Act, 1982, which entrenches certain fundamental rights and freedoms. 3, fiche 32, Anglais, - Canadian%20Charter%20of%20Rights%20and%20Freedoms
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Charter of Rights and Freedoms
- Charter of Rights
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Charte canadienne des droits et libertés
1, fiche 32, Français, Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi constitutionnelle de 1982, partie I. 2, fiche 32, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La partie de la Loi constitutionnelle de 1982 qui établit certains droits et libertés. 3, fiche 32, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Charte des droits et libertés
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Carta Canadiense de Derechos y Libertades
1, fiche 32, Espagnol, Carta%20Canadiense%20de%20Derechos%20y%20Libertades
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Texto jurídico que forma parte oficial de la Ley Constitucional de 1982 y que consagra en la Constitución canadiense los derechos y libertades fundamentales. 1, fiche 32, Espagnol, - Carta%20Canadiense%20de%20Derechos%20y%20Libertades
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Social Policy (General)
- Sociology of Human Relations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mainstream gender equality
1, fiche 33, Anglais, mainstream%20gender%20equality
correct, verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
During the negotiations for democracy, women drew on their experience of the years of struggle and were able to ensure a high proportion of women in parliament, influence the country's constitution, and advocate the establishment of State machinery to mainstream gender equality. 2, fiche 33, Anglais, - mainstream%20gender%20equality
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Politiques sociales (Généralités)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 33, La vedette principale, Français
- intégrer l'égalité entre les sexes
1, fiche 33, Français, int%C3%A9grer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- intégrer l'égalité entre les genres 2, fiche 33, Français, int%C3%A9grer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct
- intégrer l'égalité entre les hommes et les femmes 3, fiche 33, Français, int%C3%A9grer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct
- intégrer l'égalité entre les femmes et les hommes 2, fiche 33, Français, int%C3%A9grer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Políticas sociales (Generalidades)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- incorporar la igualdad entre los géneros
1, fiche 33, Espagnol, incorporar%20la%20igualdad%20entre%20los%20g%C3%A9neros
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- integrar la igualdad de género 2, fiche 33, Espagnol, integrar%20la%20igualdad%20de%20g%C3%A9nero
correct
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Parliamentary Language
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Commonwealth Women Parliamentarians
1, fiche 34, Anglais, Commonwealth%20Women%20Parliamentarians
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CWP 2, fiche 34, Anglais, CWP
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Commonwealth Women Parliamentarians Group 3, fiche 34, Anglais, Commonwealth%20Women%20Parliamentarians%20Group
ancienne désignation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Recognizing the need of increasing women's representation in political institutions, the Commonwealth Women Parliamentarians(CWP) was founded by women delegates at the 1989 plenary CPA [Commonwealth Parliamentary Association] conference so women at future conferences could discuss ways to increase female representation in Parliament and work towards the mainstreaming of gender considerations in all CPA activities and programmes. In 2004, the group was formally recognized in the CPA Constitution... 4, fiche 34, Anglais, - Commonwealth%20Women%20Parliamentarians
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Femmes parlementaires du Commonwealth
1, fiche 34, Français, Femmes%20parlementaires%20du%20Commonwealth
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- FPC 1, fiche 34, Français, FPC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Le réseau Femmes parlementaires du Commonwealth, qui est] une instance de l'Association parlementaire du Commonwealth, vise à assurer une meilleure représentation des femmes au sein des gouvernements provinciaux et territoriaux du Canada ainsi que du Commonwealth. 2, fiche 34, Français, - Femmes%20parlementaires%20du%20Commonwealth
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Parlamentarias de la Commonwealth
1, fiche 34, Espagnol, Parlamentarias%20de%20la%20Commonwealth
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- mess constitution
1, fiche 35, Anglais, mess%20constitution
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- statuts du mess
1, fiche 35, Français, statuts%20du%20mess
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-05-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Constitution Act, 1982
1, fiche 36, Anglais, Constitution%20Act%2C%201982
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Constitution Act, 1982 was enacted as Schedule B to the Canada Act 1982, 1982, c. 11(U. K.). 2, fiche 36, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201982
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The Constitution Act, 1982 enshrined the Charter of Rights and Freedoms in the Constitution, and completed the unfinished business of Canadian independence — allowing Canadians to amend their own Constitution without requiring approval from Britain. 3, fiche 36, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201982
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Constitution Act
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Loi constitutionnelle de 1982
1, fiche 36, Français, Loi%20constitutionnelle%20de%201982
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Loi constitutionnelle de 1982 a été adoptée comme annexe B de la Loi de 1982 sur le Canada, 1982, ch. 11 (R.-U.). 2, fiche 36, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201982
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
La Loi constitutionnelle de 1982 [...] intègre la Charte canadienne des droits et libertés à la Constitution, [et] règle la question laissée en suspens de l'indépendance du Canada, permettant aux Canadiens d'amender leur Constitution sans demander d'abord le consentement britannique. 3, fiche 36, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201982
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Loi constitutionnelle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Derecho constitucional
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Ley Constitucional de 1982
1, fiche 36, Espagnol, Ley%20Constitucional%20de%201982
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- BC Nature
1, fiche 37, Anglais, BC%20Nature
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Federation of British Columbia Naturalists 2, fiche 37, Anglais, Federation%20of%20British%20Columbia%20Naturalists
correct
- British Columbia Nature Council 4, fiche 37, Anglais, British%20Columbia%20Nature%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
BC Nature is a federation of local natural history groups and represents over 53 local nature clubs throughout BC.... The Constitution of BC Nature lists these four purposes : to provide naturalists and nature clubs of BC with a unified voice on conservation and environmental issues; to foster an awareness, appreciation and understanding of our natural environment, that it may be wisely used and maintained for future generations; to encourage the formation and cooperation of nature clubs throughout BC; [and] to provide a means of communication between naturalists in BC. 5, fiche 37, Anglais, - BC%20Nature
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Federation of British Columbia Naturalists: legal title. 6, fiche 37, Anglais, - BC%20Nature
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
BC Nature: applied title. 6, fiche 37, Anglais, - BC%20Nature
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Nature Council of British Columbia
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Environnement
Fiche 37, La vedette principale, Français
- BC Nature
1, fiche 37, Français, BC%20Nature
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Federation of British Columbia Naturalists 2, fiche 37, Français, Federation%20of%20British%20Columbia%20Naturalists
correct
- British Columbia Nature Council 4, fiche 37, Français, British%20Columbia%20Nature%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Federation of British Columbia Naturalists : titre légal. 5, fiche 37, Français, - BC%20Nature
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
BC Nature : titre d'usage. 5, fiche 37, Français, - BC%20Nature
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Nature Council of British Columbia
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- North American Football
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Thunder Bay Minor Football Association
1, fiche 38, Anglais, Thunder%20Bay%20Minor%20Football%20Association
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- TBMFA 2, fiche 38, Anglais, TBMFA
correct, Ontario
- T.B.M.F.A. 3, fiche 38, Anglais, T%2EB%2EM%2EF%2EA%2E
correct, Ontario
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Thunder Bay Minor Football Association(T. B. M. F. A.) is organized to develop and operate a Youth Football in Thunder Bay and surrounding area, the said purposes the objectives of [the] association, through the medium of a supervised, competitive football program, guided and governed by and through its approved and accepted constitution. 3, fiche 38, Anglais, - Thunder%20Bay%20Minor%20Football%20Association
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
[TBMFA’s] goal is to seek to implant in the youth of [the] community, the ideals of good sportsmanship, teamwork, honesty, loyalty, courage, scholarship, and reverence, so that they may be finer, stronger and happier youth who will grow to be better citizens of and for their communities. The Thunder Bay Minor Football Association strives to make the game "fun" for all boys and girls. Coaches must constantly keep in mind the ages of the participants. The program stresses learning lessons of value far beyond the playing days of the boys and girls involved, such as: self-discipline, teamwork, concentration, friendship, leadership and good sportsmanship. 3, fiche 38, Anglais, - Thunder%20Bay%20Minor%20Football%20Association
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Football nord-américain
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Thunder Bay Minor Football Association
1, fiche 38, Français, Thunder%20Bay%20Minor%20Football%20Association
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
- TBMFA 2, fiche 38, Français, TBMFA
correct, Ontario
- T.B.M.F.A. 3, fiche 38, Français, T%2EB%2EM%2EF%2EA%2E
correct, Ontario
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- constitution
1, fiche 39, Anglais, constitution
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- acte constitutif
1, fiche 39, Français, acte%20constitutif
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- statuts 2, fiche 39, Français, statuts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
constitutif : Plus spécialement, qui se rapporte à la constitution d'une personne morale. Ex. assemblée constitutive d'une société, période constitutive. 3, fiche 39, Français, - acte%20constitutif
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
statuts : Ensemble des dispositions constitutives d'un être moral (ex. statuts d'une société, d'une association), par extension le document qui les consigne. 3, fiche 39, Français, - acte%20constitutif
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
statuts : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 4, fiche 39, Français, - acte%20constitutif
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 40, Anglais, authority
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- jurisdiction 2, fiche 40, Anglais, jurisdiction
correct
- competence 2, fiche 40, Anglais, competence
correct
- power 3, fiche 40, Anglais, power
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Concept which defines the state in terms of the fields of activities in which a government, be it central, provincial or municipal, exercises its authority under the Constitution or under ordinary law. 4, fiche 40, Anglais, - authority
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
These terms are not always interchangeable. 5, fiche 40, Anglais, - authority
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- compétence
1, fiche 40, Français, comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- pouvoir 2, fiche 40, Français, pouvoir
correct, nom masculin
- juridiction 3, fiche 40, Français, juridiction
à éviter, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pouvoirs de l'État en fonction des champs d'activité où les gouvernements centraux, provinciaux ou municipaux exercent une autorité reconnue par la Constitution ou par la loi ordinaire. 4, fiche 40, Français, - comp%C3%A9tence
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 3, fiche 40, Français, - comp%C3%A9tence
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- jurisdicción
1, fiche 40, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Paddle Sports
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Rowing Association
1, fiche 41, Anglais, Manitoba%20Rowing%20Association
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- MRA 2, fiche 41, Anglais, MRA
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Rowing Association is the provincial governing body for the sport of rowing in the province. The MRA was incorporated in 1981, to foster the development of more rowing clubs in Manitoba and coordinate the needs of the growing rowing community. The MRA is governed by a constitution and by-laws overseen by a volunteer board of directors. The MRA is a member of [the] national association – Rowing Canada Aviron. 2, fiche 41, Anglais, - Manitoba%20Rowing%20Association
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports de pagaie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Manitoba Rowing Association
1, fiche 41, Français, Manitoba%20Rowing%20Association
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
- MRA 2, fiche 41, Français, MRA
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-08-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Peace, order and good government
1, fiche 42, Anglais, Peace%2C%20order%20and%20good%20government
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- POGG 2, fiche 42, Anglais, POGG
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A federal residuary power as stated in section 91 of the Constitution Act, 1867. 3, fiche 42, Anglais, - Peace%2C%20order%20and%20good%20government
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Paix, ordre et bon gouvernement
1, fiche 42, Français, Paix%2C%20ordre%20et%20bon%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- POBG 2, fiche 42, Français, POBG
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pouvoir résiduaire du gouvernement fédéral énoncé dans l'article 91 de la Loi constitutionnelle de 1867. 3, fiche 42, Français, - Paix%2C%20ordre%20et%20bon%20gouvernement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- reopening of the Constitution
1, fiche 43, Anglais, reopening%20of%20the%20Constitution
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The current Senate reform debate has, however, become too tactical, and as a consequence, Canadians have lost sight of why a reformed Senate makes sense, and what roles and purposes it might fill. Without a compelling case for Senate reform in principle, it will be very difficult to mobilize public support for more specific reforms such as term limits and provincial Senate elections, and the eventual reopening of the Constitution that full Senate reform will require. 1, fiche 43, Anglais, - reopening%20of%20the%20Constitution
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- réouverture de la Constitution
1, fiche 43, Français, r%C3%A9ouverture%20de%20la%20Constitution
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La réforme électorale pourrait nécessiter la réouverture de la Constitution. 1, fiche 43, Français, - r%C3%A9ouverture%20de%20la%20Constitution
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Cattle Raising
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lowline Cattle Association
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Lowline%20Cattle%20Association
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CLCA 2, fiche 44, Anglais, CLCA
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Lowline Cattle Association inaugural meeting was held at Agribition in November 1996. The association became official in September of 1998 when Lowlines were recognized as a distinct breed with the approval of the Constitution by the Minister of Agriculture in Ottawa on September 16, 1998. 3, fiche 44, Anglais, - Canadian%20Lowline%20Cattle%20Association
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Élevage des bovins
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Canadian Lowline Cattle Association
1, fiche 44, Français, Canadian%20Lowline%20Cattle%20Association
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CLCA 2, fiche 44, Français, CLCA
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optical Instruments
- Metallography
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- metallograph
1, fiche 45, Anglais, metallograph
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- metallurgical microscope 2, fiche 45, Anglais, metallurgical%20microscope
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An optical microscope equipped with a camera for both visual observation and photography of the structure and constitution of a metal or alloy. 3, fiche 45, Anglais, - metallograph
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments d'optique
- Métallographie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- microscope métallographique
1, fiche 45, Français, microscope%20m%C3%A9tallographique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] instrument destiné à l'examen d'objets opaques qu'on ne peut éclairer par transparence. 2, fiche 45, Français, - microscope%20m%C3%A9tallographique
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] comme la plupart des espèces minérales des minerais sont opaques sous l'épaisseur des plaques minces habituelles on les monte en sections polies que l'on regarde en lumière réfléchie, au microscope métallographique. 3, fiche 45, Français, - microscope%20m%C3%A9tallographique
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
[...] l'examen des surfaces polies, au microscope métallographique [...] 4, fiche 45, Français, - microscope%20m%C3%A9tallographique
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Son objectif est composé de deux miroirs, l'un concave, l'autre convexe. [...] Ce microscope présente l'avantage de fonctionner avec des radiations de toute longueur d'onde (donc aussi l'infrarouge et l'ultraviolet) [...] Il faut naturellement utiliser avec ces radiations un récepteur différent de l'œil: une plaque photographique, une cellule ou un thermocouple. 2, fiche 45, Français, - microscope%20m%C3%A9tallographique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos ópticos
- Metalografía
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- microscopio metalográfico
1, fiche 45, Espagnol, microscopio%20metalogr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Microscopio metalográfico. En este instrumento, destinado a la micrografía, la probeta de metal se dispone en la parte superior del aparato, con la superficie a examinar vuelta hacia abajo; el objetivo se halla, consiguientemente, invertido y en lo alto del tubo, por debajo de la platina; el haz de luz para iluminar el objeto penetra lateralmente en el tubo, es reflejado por un espejo, atraviesa el objetivo y, reflejado por el objeto, vuelve a pasar por el objetivo para dar una imagen, ya en el ocular de observación, ya en una placa fotográfica dispuesta en la cámara oscura que sirve de zócalo al aparato. 1, fiche 45, Espagnol, - microscopio%20metalogr%C3%A1fico
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Imperial Parliament
1, fiche 46, Anglais, Imperial%20Parliament
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Judicial notice shall be taken of all Acts of the Imperial Parliament... whether enacted before or after the passing of the Constitution Act, 1867. 1, fiche 46, Anglais, - Imperial%20Parliament
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Parlement impérial
1, fiche 46, Français, Parlement%20imp%C3%A9rial
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Sont admises d'office les lois du Parlement impérial [...] qu'elles aient été édictées avant ou après la Loi constitutionnelle de 1867. 1, fiche 46, Français, - Parlement%20imp%C3%A9rial
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- International Labour Organization
1, fiche 47, Anglais, International%20Labour%20Organization
correct, voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ILO 2, fiche 47, Anglais, ILO
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- International Labor Organization 3, fiche 47, Anglais, International%20Labor%20Organization
correct, voir observation
- ILO 4, fiche 47, Anglais, ILO
correct
- ILO 4, fiche 47, Anglais, ILO
- International Labour Organisation 5, fiche 47, Anglais, International%20Labour%20Organisation
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The ILO (International Labour Organization) was founded in 1919, in the wake of a destructive war, to pursue a vision based on the premise that universal, lasting peace can be established only if it is based upon decent treatment of working people. The ILO became the first specialized agency of the UN in 1946. The Organization is devoted to advancing opportunities for women and men to obtain decent and productive work in conditions of freedom, equity, security, and human dignity. Its main aims are to promote rights at work, encourage decent employment opportunities, enhance social protection and strengthen dialogue in handling work-related issues. 6, fiche 47, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
"ILO is indeed called the International Labour(with "u") Organization(with "z") in English. ILO could also refer to the Secretariat which is the International Labour Office. The use of the current spelling, i. e., Organization, began in October 1992 at which time an internal circular was issued. It should be noted that "Organisation" remains the preferred spelling found in the titles of any instruments, e. g. conventions, recommendations, etc., adopted by the International Labour Conference before that date, including the Constitution which was established in 1919 and last amended in 1974.(The 1994 edition of the Constitution was incorrectly issued as "Constitution of the International Labour Organization". The error was corrected in the February 1998 edition). " 7, fiche 47, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The Washington Branch Office of the ILO used the spelling "International Labor Organization". Information found in the Washington Branch Office Web site of the ILO and confirmed by the public relations division of the said office. 7, fiche 47, Anglais, - International%20Labour%20Organization
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- International Labor Organisation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Travail et emploi
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Organisation internationale du Travail
1, fiche 47, Français, Organisation%20internationale%20du%20Travail
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- OIT 2, fiche 47, Français, OIT
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'OIT (Organisation internationale du Travail) a été fondée en 1919, au lendemain d'une guerre dévastatrice, afin que tout soit mis en œuvre pour améliorer la condition des travailleurs et permettre par là même l'avènement d'une paix universelle et durable. En 1946, l'OIT est devenue la première institution spécialisée des Nations Unies. L'Organisation se consacre à améliorer l'accès des hommes et des femmes à un travail décent et productif, dans des conditions de liberté, d'équité, de sécurité et de dignité. Elle a pour principal objectif de promouvoir les droits au travail, d'encourager la création d'emplois décents, de développer la protection sociale et de renforcer le dialogue social dans la gestion des problèmes liés au monde du travail. 3, fiche 47, Français, - Organisation%20internationale%20du%20Travail
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que le mot «Travail» s'écrit avec un «T» majuscule. 4, fiche 47, Français, - Organisation%20internationale%20du%20Travail
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Trabajo y empleo
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Organización Internacional del Trabajo
1, fiche 47, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
- OIT 1, fiche 47, Espagnol, OIT
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La OIT (Organización Internacional del Trabajo) fue fundada en 1919, después de una guerra destructiva, basada en una visión según la cual una paz duradera y universal sólo puede ser alcanzada cuando está fundamentada en el trato decente de los trabajadores. La OIT se convirtió en la primera agencia especializada de la ONU en 1946. La Organización está consagrada a la promoción de oportunidades de trabajo decente y productivo para mujeres y hombres, en condiciones de libertad, igualdad, seguridad y dignidad humana. Sus objetivos principales son promover los derechos laborales, fomentar oportunidades de empleo dignas, mejorar la protección social y fortalecer el diálogo al abordar temas relacionados con el trabajo. 2, fiche 47, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Trabajo
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Education (General)
- Language Rights
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- legislation on minority language education
1, fiche 48, Anglais, legislation%20on%20minority%20language%20education
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
It will be for the provinces, which have jurisdiction over education under the Constitution, to give effect to the rights conferred by section 23 of the [Canadian] Charter [of Rights and Freedoms]. In fact, provincial policies and legislation on minority language education vary significantly from one province to another. 1, fiche 48, Anglais, - legislation%20on%20minority%20language%20education
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Pédagogie (Généralités)
- Droit linguistique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- loi en matière d'instruction dans la langues de la minorité
1, fiche 48, Français, loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27instruction%20dans%20la%20langues%20de%20la%20minorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
il revient aux provinces, qui ont compétence en matière d'éducation en vertu de la Constitution, de mettre en œuvre les droits prévus par cet article 23 de la Charte [canadienne des droits et libertés]. Dans les faits, les lois et politiques provinciales en matière d'instruction dans la langue de la minorité varient considérablement d'une province à l'autre. 1, fiche 48, Français, - loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27instruction%20dans%20la%20langues%20de%20la%20minorit%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- parliamentary bilingualism
1, fiche 49, Anglais, parliamentary%20bilingualism
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In the matter of... parliamentary bilingualism, section 133 of the Constitution Act, 1867 permits the use of English and French in the debates and proceedings of the Canadian Parliament and the National Assembly of Québec. 2, fiche 49, Anglais, - parliamentary%20bilingualism
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bilinguisme parlementaire
1, fiche 49, Français, bilinguisme%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] toute personne a le droit d'utiliser l'anglais ou le français dans les débats et travaux de l'assemblée. Ce droit vise toute la gamme des activités parlementaires incluant les délibérations des comités de la Chambre des communes et du Sénat au fédéral et de l'Assemblée législative au Nouveau-Brunswick. Il y a lieu de noter que l'interprétation simultanée constitue la mise en œuvre concrète de cette garantie. On appelle parfois ce volet le «bilinguisme parlementaire». 2, fiche 49, Français, - bilinguisme%20parlementaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Indigenous ancestry
1, fiche 50, Anglais, Indigenous%20ancestry
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal ancestry 2, fiche 50, Anglais, Aboriginal%20ancestry
correct
- Native ancestry 3, fiche 50, Anglais, Native%20ancestry
correct, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous" is the common international usage and is now the preferred term in Canada to include First Nations, Inuit and Métis. 4, fiche 50, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" flows from Canada's Constitution of 1982, which includes North American Indians(First Nations) and Inuit and Métis peoples of Canada. 5, fiche 50, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
In Canada, the term "Aboriginal" or "Indigenous" is generally preferred to "Native." Some may feel that "Native" has a negative connotation and is outdated. 6, fiche 50, Anglais, - Indigenous%20ancestry
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ascendance autochtone
1, fiche 50, Français, ascendance%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ascendance autochtone : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 50, Français, - ascendance%20autochtone
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Panama Canal Authority
1, fiche 51, Anglais, Panama%20Canal%20Authority
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- ACP 2, fiche 51, Anglais, ACP
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Panama Canal Authority(ACP) is an autonomous legal entity of the Republic of Panama, established under public law, established under Title XIV of the National Constitution with exclusive charge of the operation, administration, management, preservation, maintenance, and modernization of the Canal, as well as its activities and related services, pursuant to legal and constitutional regulations in force, so that the Canal may operate in a safe, continuous, efficient, and profitable manner. 2, fiche 51, Anglais, - Panama%20Canal%20Authority
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
ACP: as per its name in Spanish ("Autoridad del Canal de Panamá"). 3, fiche 51, Anglais, - Panama%20Canal%20Authority
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Autorité du canal de Panama
1, fiche 51, Français, Autorit%C3%A9%20du%20canal%20de%20Panama
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- ACP 2, fiche 51, Français, ACP
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ACP : d'après son nom en espagnol («Autoridad del Canal de Panamá»). 3, fiche 51, Français, - Autorit%C3%A9%20du%20canal%20de%20Panama
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Hidrología e hidrografía
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Autoridad del Canal de Panamá
1, fiche 51, Espagnol, Autoridad%20del%20Canal%20de%20Panam%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
- ACP 2, fiche 51, Espagnol, ACP
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La Autoridad del Canal de Panamá (ACP) es una entidad del Gobierno de Panamá creada en el Título XIV de la Constitución Nacional y a la que le corresponde privativamente la operación, la administración, el funcionamiento, la conservación, el mantenimiento, el mejoramiento y modernización del Canal, así como sus actividades y servicios conexos, conforme a las normas constitucionales legales vigentes, a fin de que el Canal funcione de manera segura, continua, eficiente y rentable. 3, fiche 51, Espagnol, - Autoridad%20del%20Canal%20de%20Panam%C3%A1
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Autoridad del Canal de Panamá; ACP: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cuando se emplee el nombre de la entidad que administra el canal de Panamá y que se denomina "Autoridad del Canal de Panamá", conviene respetar las mayúsculas por tratarse de un nombre propio. Su sigla es ACP, que se escribe con todas las letras mayúsculas y sin puntos intermedios. 4, fiche 51, Espagnol, - Autoridad%20del%20Canal%20de%20Panam%C3%A1
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Committee on the Constitution
1, fiche 52, Anglais, Committee%20on%20the%20Constitution
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Canadian Bar Association. 2, fiche 52, Anglais, - Committee%20on%20the%20Constitution
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Comité sur la Constitution
1, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20Constitution
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Association du Barreau canadien. 2, fiche 52, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20Constitution
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- lands reserved for the Indians
1, fiche 53, Anglais, lands%20reserved%20for%20the%20Indians
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Expression used in section 91 of the Constitution Act, 1867. 1, fiche 53, Anglais, - lands%20reserved%20for%20the%20Indians
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- land reserved for the Indians
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 53, La vedette principale, Français
- terres réservées aux Indiens
1, fiche 53, Français, terres%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20Indiens
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée à l’article 91 de la Loi constitutionnelle de 1867. 1, fiche 53, Français, - terres%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20Indiens
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
terres réservées aux Indiens : expression tirée du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 53, Français, - terres%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20aux%20Indiens
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- terre réservée aux Indiens
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- frail
1, fiche 54, Anglais, frail
correct, adjectif
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Referring to someone] having less than a normal amount of strength or force : very weak. 1, fiche 54, Anglais, - frail
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
frail : implies delicacy and slightness of constitution or structure. 1, fiche 54, Anglais, - frail
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 54, La vedette principale, Français
- faible
1, fiche 54, Français, faible
correct, adjectif
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- fragile 1, fiche 54, Français, fragile
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-08-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- existing aboriginal rights
1, fiche 55, Anglais, existing%20aboriginal%20rights
correct, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Expression used in section 35 of the Constitution Act, 1982. 1, fiche 55, Anglais, - existing%20aboriginal%20rights
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- droits ancestraux existants
1, fiche 55, Français, droits%20ancestraux%20existants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée à l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 1, fiche 55, Français, - droits%20ancestraux%20existants
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
droits ancestraux existants : terme tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 55, Français, - droits%20ancestraux%20existants
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Music
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Pipe Band Association
1, fiche 56, Anglais, Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- ACPBA 2, fiche 56, Anglais, ACPBA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Canada Pipe Band Association oversees the piping, drumming, and pipe band competitions at events throughout the Atlantic Canadian provinces. The majority of these events take place during local Highland Games during the summer months. The association also hosts several competitions and events in the winter and spring. An executive team made up of ACPBA members governs the association and ensures that its constitution is upheld and respected. The ACPBA is dedicated to improving all aspects of solo piping, drumming, and pipe band music. [Its] goal [is] to inspire [the] members to carry on the traditions of Celtic culture, and to continually raise the level of [their] art. 3, fiche 56, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Musique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Atlantic Canada Pipe Band Association
1, fiche 56, Français, Atlantic%20Canada%20Pipe%20Band%20Association
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
- ACPBA 2, fiche 56, Français, ACPBA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- representation formula
1, fiche 57, Anglais, representation%20formula
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A formula for allocating seats in the House of Commons following each decennial census. 1, fiche 57, Anglais, - representation%20formula
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This formula is found in the Constitution Act, 1867. 1, fiche 57, Anglais, - representation%20formula
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- formule de représentation
1, fiche 57, Français, formule%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Formule qui permet d'attribuer les sièges à la Chambre des communes après chaque recensement décennal. 1, fiche 57, Français, - formule%20de%20repr%C3%A9sentation
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Cette formule est prévue dans la Loi constitutionnelle de 1867. 1, fiche 57, Français, - formule%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- constitution of trust
1, fiche 58, Anglais, constitution%20of%20trust
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- constitution de fiducie
1, fiche 58, Français, constitution%20de%20fiducie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
constitution de fiducie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 58, Français, - constitution%20de%20fiducie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Constitutional Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- amendment of the Constitution
1, fiche 59, Anglais, amendment%20of%20the%20Constitution
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- constitutional amendment 2, fiche 59, Anglais, constitutional%20amendment
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit constitutionnel
Fiche 59, La vedette principale, Français
- révision de la Constitution
1, fiche 59, Français, r%C3%A9vision%20de%20la%20Constitution
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- révision constitutionnelle 2, fiche 59, Français, r%C3%A9vision%20constitutionnelle
correct, nom féminin
- modification de la Constitution 3, fiche 59, Français, modification%20de%20la%20Constitution
correct, nom féminin, Canada
- modification constitutionnelle 3, fiche 59, Français, modification%20constitutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Opération permettant de compléter, de supprimer ou de modifier les dispositions de la Constitution en vigueur. 4, fiche 59, Français, - r%C3%A9vision%20de%20la%20Constitution
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- legislature
1, fiche 60, Anglais, legislature
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- legislative assembly 2, fiche 60, Anglais, legislative%20assembly
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Constitution Act, 1867, at ss. 17, 69 and others, refers to the Parliament of Canada as opposed to the Legislatures or Legislative Assemblies of the provinces. 3, fiche 60, Anglais, - legislature
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- législature
1, fiche 60, Français, l%C3%A9gislature
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- assemblée législative 2, fiche 60, Français, assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
législature : L'assemblée ou les assemblées législatives. 3, fiche 60, Français, - l%C3%A9gislature
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La Loi constitutionnelle de 1867, aux art. 17 et 69 entre autres, oppose le Parlement du Canada aux législatures ou assemblées législatives des provinces. 4, fiche 60, Français, - l%C3%A9gislature
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
assemblée législative : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 5, fiche 60, Français, - l%C3%A9gislature
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- asamblea legislativa
1, fiche 60, Espagnol, asamblea%20legislativa
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- minority shareholder protection
1, fiche 61, Anglais, minority%20shareholder%20protection
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- minority protection 2, fiche 61, Anglais, minority%20protection
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
... the principle that certain corporate, managerial or majority shareholder inclinations ought to be restrained from injuring the minority members of any voting group created by the corporate constitution. 3, fiche 61, Anglais, - minority%20shareholder%20protection
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The common law courts ... failed to find any principled approaches to the problem of minority shareholder protection. 4, fiche 61, Anglais, - minority%20shareholder%20protection
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- protection de l'actionnaire minoritaire
1, fiche 61, Français, protection%20de%20l%27actionnaire%20minoritaire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- protection des actionnaires minoritaires 2, fiche 61, Français, protection%20des%20actionnaires%20minoritaires
correct, nom féminin
- protection des intérêts des actionnaires minoritaires 3, fiche 61, Français, protection%20des%20int%C3%A9r%C3%AAts%20des%20actionnaires%20minoritaires
nom féminin
- protection des droits des actionnaires minoritaires 4, fiche 61, Français, protection%20des%20droits%20des%20actionnaires%20minoritaires
nom féminin
- protection des minoritaires 4, fiche 61, Français, protection%20des%20minoritaires
nom féminin
- protection des minorités 5, fiche 61, Français, protection%20des%20minorit%C3%A9s
nom féminin
- protection de la minorité 5, fiche 61, Français, protection%20de%20la%20minorit%C3%A9
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Cinq facteurs sont considérés par le client lorsqu'il choisit une juridiction plutôt qu'une autre : les exigences relatives au lieu de résidence des administrateurs; l'aide financière; la protection des actionnaires minoritaires; la prorogation; et les «unlimited liability companies» (ULC). 6, fiche 61, Français, - protection%20de%20l%27actionnaire%20minoritaire
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
[...] il y a des limites à ce que les actionnaires majoritaires d'une compagnie peuvent faire, et que les actionnaires minoritaires peuvent demander et obtenir la protection des tribunaux dans certains cas. 7, fiche 61, Français, - protection%20de%20l%27actionnaire%20minoritaire
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. À utiliser selon le contexte. 8, fiche 61, Français, - protection%20de%20l%27actionnaire%20minoritaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Astronomy
- Scientific Instruments
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- emulsion chamber
1, fiche 62, Anglais, emulsion%20chamber
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
By means of the emulsion chambers exposed at shallow depth underground, the energy spectrum and the zenith angle distribution are measured for high-energy showers induced by cosmic-ray muons.... The emulsion chamber is constituted by lead absorber and photosensitive layers, piled up alternately. In the emulsion chamber with typical constitution, each photosensitive layer, which is interposed at every layer of lead 1 cm thick, consists of a nuclear emulsion plate... and two sheets of industrial X-ray films... 1, fiche 62, Anglais, - emulsion%20chamber
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
When high-energy showers are produced by muons in the emulsion chambers, they are recorded as black spots on X-ray films. 1, fiche 62, Anglais, - emulsion%20chamber
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Astronomie
- Instruments scientifiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- chambre à émulsion
1, fiche 62, Français, chambre%20%C3%A0%20%C3%A9mulsion
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs équipes dans le monde ont [...] persévéré dans l'étude expérimentale des rayons cosmiques. [...] Les altitudes supérieures à 5 000 mètres [...]ont permis de nouvelles études, grâce entre autres à la mise au point de nouveaux détecteurs légers, les «chambres à émulsion» réalisées par les Japonais, et qui ne pèsent que 20 à 35 kilogrammes [...]. Les chambres sont constituées par des «sandwiches» de plomb et d'émulsions photographiques spéciales, que l'on développe après exposition aux rayons cosmiques. 2, fiche 62, Français, - chambre%20%C3%A0%20%C3%A9mulsion
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- composition
1, fiche 63, Anglais, composition
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- constitution 1, fiche 63, Anglais, constitution
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
Mineralogical composition. 2, fiche 63, Anglais, - composition
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- constitution
1, fiche 63, Français, constitution
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- composition 1, fiche 63, Français, composition
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Expression de la nature des éléments dont une matière est faite et des proportions dans lesquelles ils sont présents. 2, fiche 63, Français, - constitution
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
Constitution minéralogique. 3, fiche 63, Français, - constitution
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- constitución
1, fiche 63, Espagnol, constituci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- composición 1, fiche 63, Espagnol, composici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Chaplain Service (Military)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Apostolic Constitution(Spirituali Militum Curae)
1, fiche 64, Anglais, Apostolic%20Constitution%28Spirituali%20Militum%20Curae%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Constitution apostolique «Spirituali militum curae»
1, fiche 64, Français, Constitution%20apostolique%20%C2%ABSpirituali%20militum%20curae%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Constitution apostolique «Normes pour la pastorale des militaires» 1, fiche 64, Français, Constitution%20apostolique%20%C2%ABNormes%20pour%20la%20pastorale%20des%20militaires%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Titre tiré de La documentation catholique, 15 juin 1986, no 1920. Cette constitution apostolique a été édictée sous le pontificat de Jean-Paul II, pour mettre en œuvre les réformes apportées au droit canon en 1983. 1, fiche 64, Français, - Constitution%20apostolique%20%C2%ABSpirituali%20militum%20curae%C2%BB
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Document Classification (Library Science)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Arab Regional Branch of the International Council on Archives
1, fiche 65, Anglais, Arab%20Regional%20Branch%20of%20the%20International%20Council%20on%20Archives
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- ARBICA 1, fiche 65, Anglais, ARBICA
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ARBICA is responsible for carrying out the policy and programmes of ICA in this region, where these are relevant to ARBICA members. ARBICA operates under the Constitution of the Arab Regional Branch of the International Council on Archives adopted in Seville 1985. 1, fiche 65, Anglais, - Arab%20Regional%20Branch%20of%20the%20International%20Council%20on%20Archives
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Branche régionale arabe du Conseil international des archives
1, fiche 65, Français, Branche%20r%C3%A9gionale%20arabe%20du%20Conseil%20international%20des%20archives
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- ARBICA 1, fiche 65, Français, ARBICA
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ARBICA est responsable de la mise en œuvre dans la région des politiques et programmes du CIA qui sont applicables a ses membres. Le fonctionnement d'ARBICA est régit par les Status de la Branche régionale arabe du Conseil international des Archives adoptés à Séville en 1985. 1, fiche 65, Français, - Branche%20r%C3%A9gionale%20arabe%20du%20Conseil%20international%20des%20archives
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Legal System
- International Relations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- entrenched clause
1, fiche 66, Anglais, entrenched%20clause
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- entrenchment clause 2, fiche 66, Anglais, entrenchment%20clause
correct
- entrenching clause 3, fiche 66, Anglais, entrenching%20clause
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A clause in a constitution which stipulates that it cannot be amended except by an extraordinary process. 4, fiche 66, Anglais, - entrenched%20clause
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
An entrenched clause or entrenchment clause of a basic law or constitution is a provision which makes certain amendments either more difficult or impossible, i. e., inadmissible. It may require a form of supermajority, a referendum submitted to the people, or the consent of another party. 5, fiche 66, Anglais, - entrenched%20clause
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Relations internationales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- clause rigide
1, fiche 66, Français, clause%20rigide
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- disposition rigide 2, fiche 66, Français, disposition%20rigide
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- constitutional provision
1, fiche 67, Anglais, constitutional%20provision
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The term "constitutional provision" specifies that a rule or law comes from the constitution itself and not from statutory or common law. 2, fiche 67, Anglais, - constitutional%20provision
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 67, La vedette principale, Français
- disposition constitutionnelle
1, fiche 67, Français, disposition%20constitutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Protection of Farm Animals
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Brandon Humane Society
1, fiche 68, Anglais, Brandon%20Humane%20Society
correct, Manitoba
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Brandom Society for the Prevention of Cruelty to Animals 2, fiche 68, Anglais, Brandom%20Society%20for%20the%20Prevention%20of%20Cruelty%20to%20Animals
correct, Manitoba
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Brandon Humane Society has been in operation since 1946 when it was founded by Eleanor Kidd. She originally housed the shelter in her garage on 13th Street, then in an abandoned stable near Empress Bay, and later in an old barn near the riverbank where Eleanor Kidd Gardens are now located. In 1997, the shelter moved to its new premises at 2200 17th Street East. These days, our residents-both cats and dogs-live in a comfortable building with heat and air conditioning, two large exercise yards, an enclosed cat patio, and enough kennels for 20 cats and 13 dogs. When our kennels are full, our dedicated volunteers foster animals in their own homes. Since this is a no-kill shelter, the atmosphere is very positive... our animals are loved and well cared for as they wait to be adopted. We invite you to come visit us and see for yourself! Our Mandate. The Brandon Humane Society's constitution states that the Society :-has the primary purpose of providing aid and assistance to companion animals,-will accept unwanted companion animals into the shelter when space is available,-will make every effort to find homes for animals in our care,-and will educate the public on companion animal needs, especially the importance of sterilization. 3, fiche 68, Anglais, - Brandon%20Humane%20Society
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Titles confirmed by the organization. 4, fiche 68, Anglais, - Brandon%20Humane%20Society
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Also known as: Brandon Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 2, fiche 68, Anglais, - Brandon%20Humane%20Society
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- BHS
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Brandon Humane Society
1, fiche 68, Français, Brandon%20Humane%20Society
correct, Manitoba
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 68, Français, - Brandon%20Humane%20Society
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- The Thyroid
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- euthyroidism
1, fiche 69, Anglais, euthyroidism
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A condition in which the thyroid gland is functioning normally, its secretion being of proper amount and constitution. 2, fiche 69, Anglais, - euthyroidism
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Thyroïde
Fiche 69, La vedette principale, Français
- euthyroïdie
1, fiche 69, Français, euthyro%C3%AFdie
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[En cas d'hyperthyroïdie,] il importe, en priorité, de recouvrer l'euthyroïdie, c’est-à-dire le fonctionnement normal de la thyroïde dans les plus brefs délais afin de soulager la personne atteinte et d'éviter les complications. 2, fiche 69, Français, - euthyro%C3%AFdie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Penal Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- prior jeopardy
1, fiche 70, Anglais, prior%20jeopardy
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- former jeopardy 2, fiche 70, Anglais, former%20jeopardy
correct
- double jeopardy 1, fiche 70, Anglais, double%20jeopardy
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A defense, otherwise known as double jeopardy or former jeopardy, based upon a provision of the United States Constitution found in the Fifth Amendment... a rule prohibiting a second punishment for the same offense and as well, a second trial for the same offense. 1, fiche 70, Anglais, - prior%20jeopardy
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Former jeopardy is a defense available for a conspiracy offense. Generally a conspiracy to commit a crime and commission of a crime are considered two separate offenses. Prosecution for conspiracy and commission of a crime are treated as separate proceedings and they do not qualify under the double jeopardy prohibition. 3, fiche 70, Anglais, - prior%20jeopardy
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit pénal
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- défense du double péril
1, fiche 70, Français, d%C3%A9fense%20du%20double%20p%C3%A9ril
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- défense de double condamnation 1, fiche 70, Français, d%C3%A9fense%20de%20double%20condamnation
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Défense basée sur le principe interdisant une personne d'être punie deux fois ou de subir deux procès pour une même infraction. 1, fiche 70, Français, - d%C3%A9fense%20du%20double%20p%C3%A9ril
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
En droit canadien, la garantie que l’on désigne fréquemment sous le vocable général de l’interdiction du double péril (double jeopardy) comporte trois règles procédurales apparentées, quoique bien distinctes, soit : 1. Les plaidoyers d’autrefois acquit ou convict; 2. L’interdiction des condamnations multiples (res judicata) [...] 3. L’autorité de la chose jugée (issue estoppel – aussi appelée fin de non recevoir) [...]. 2, fiche 70, Français, - d%C3%A9fense%20du%20double%20p%C3%A9ril
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Political Systems
- International Relations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- democratic government
1, fiche 71, Anglais, democratic%20government
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The Constitution sets out the basic principles of democratic government in Canada when it defines the powers of the three branches of government : the executive, the legislative and the judicial. The executive power in Canada is vested in the Queen. In our democratic society, this is only a constitutional convention, as the real executive power rests with the Cabinet. The Cabinet, at the federal level, consists of the Prime Minister and Ministers who are answerable to Parliament for government activities. As well, Ministers are responsible for government departments, such as the Department of Finance and the Department of Justice. When we say “the government” in a general way, we are usually referring to the executive. 2, fiche 71, Anglais, - democratic%20government
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Régimes politiques
- Relations internationales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gouvernement démocratique
1, fiche 71, Français, gouvernement%20d%C3%A9mocratique
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La Constitution expose les principes fondamentaux du gouvernement démocratique au Canada lorsqu’elle définit les pouvoirs des trois branches du gouvernement, soit : l’exécutif, le législatif et le judiciaire. Au Canada, le pouvoir exécutif appartient à la Reine. Dans notre société démocratique, il s’agit là seulement d’une convention constitutionnelle, car le véritable pouvoir exécutif appartient au Cabinet. Au niveau fédéral, celui-ci se compose du premier ministre et des ministres, qui doivent rendre compte des activités gouvernementales au Parlement. De même, les ministres sont responsables de ministères, par exemple le ministère des Finances et le ministère de la Justice. Lorsque nous employons le terme «le gouvernement» d’une manière générale, nous désignons habituellement l’exécutif. 2, fiche 71, Français, - gouvernement%20d%C3%A9mocratique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Rights and Freedoms
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- democratic society
1, fiche 72, Anglais, democratic%20society
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The [Canadian] Charter [of Rights and Freedom] is founded on the rule of law and entrenches in the Constitution of Canada the rights and freedoms Canadians believe are necessary in a free and democratic society. 2, fiche 72, Anglais, - democratic%20society
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Droits et libertés
Fiche 72, La vedette principale, Français
- société démocratique
1, fiche 72, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9mocratique
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le principe de la publicité des débats en justice est l’une des caractéristiques d’une société démocratique. Il favorise la confiance du public dans la probité du système judiciaire et la compréhension de l'administration de la justice. Ce principe est inextricablement lié aux droits garantis à l’al. 2b) de la Charte canadienne des droits et libertés. 2, fiche 72, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9mocratique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Derechos y Libertades
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- sociedad democrática
1, fiche 72, Espagnol, sociedad%20democr%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Hindi
1, fiche 73, Anglais, Hindi
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Khadi Boli 1, fiche 73, Anglais, Khadi%20Boli
correct
- Khari Boli 1, fiche 73, Anglais, Khari%20Boli
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Indian constitution... declares Hindi shall be written in the Devanagari script and will be the official language of the Federal Government of India. 2, fiche 73, Anglais, - Hindi
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- hindi
1, fiche 73, Français, hindi
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- khariboli 1, fiche 73, Français, khariboli
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Langue officielle de l'Inde. 2, fiche 73, Français, - hindi
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
[...] l'hindi est en outre la langue nationale de l'État. 1, fiche 73, Français, - hindi
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- special jurisdiction
1, fiche 74, Anglais, special%20jurisdiction
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- limited jurisdiction 2, fiche 74, Anglais, limited%20jurisdiction
correct
- court of limited jurisdiction 2, fiche 74, Anglais, court%20of%20limited%20jurisdiction
correct
- special jurisdiction court 2, fiche 74, Anglais, special%20jurisdiction%20court
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Limited jurisdiction, or special jurisdiction, is the courts’ jurisdiction only on certain types of cases such as bankruptcy, family matters, etc. 2, fiche 74, Anglais, - special%20jurisdiction
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
The courts of limited jurisdiction, as opposed to general jurisdiction, are courts whose power derives from an issuing authority(e. g. Statute, Constitution). Special jurisdiction courts always must demonstrate that they are authorized to exert jurisdiction under their issuing authority. 2, fiche 74, Anglais, - special%20jurisdiction
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- court of special jurisdiction
- limited jurisdiction court
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- juridiction spéciale
1, fiche 74, Français, juridiction%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- tribunal de juridiction spéciale 2, fiche 74, Français, tribunal%20de%20juridiction%20sp%C3%A9ciale
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- jurisdicción especial
1, fiche 74, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n%20especial
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Courts
- Legal System
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- constitution of the Tribunal
1, fiche 75, Anglais, constitution%20of%20the%20Tribunal
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Constitution of Tribunal for exercise of powers... in any other enactment with respect to the constitution of the Tribunal in relation to a particular proceeding, the Tribunal is, for the purposes of a proceeding, to be constituted by not more than 3 members. 2, fiche 75, Anglais, - constitution%20of%20the%20Tribunal
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tribunaux
- Théorie du droit
Fiche 75, La vedette principale, Français
- composition du Tribunal
1, fiche 75, Français, composition%20du%20Tribunal
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Laws and Legal Documents
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- supreme law
1, fiche 76, Anglais, supreme%20law
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The Constitution-including the Charter-is the "Supreme Law" which means that governments must respect it whenever they pass a law, make a policy, or have day-to-day dealings with us. Governments must, therefore, respect our right to equality whenever they pass a law, make a policy, or deal with us. 2, fiche 76, Anglais, - supreme%20law
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Lois et documents juridiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- loi suprême
1, fiche 76, Français, loi%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La Loi constitutionnelle déclare que la Constitution du Canada est la loi suprême du pays, et elle englobe quelque 30 autres lois et décrets qui en font partie. 2, fiche 76, Français, - loi%20supr%C3%AAme
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L'idée d'une loi suprême dont le contenu est invariable et qui s'impose à toutes les autres normes juridiques est évidemment religieuse. 3, fiche 76, Français, - loi%20supr%C3%AAme
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- ancillary jurisdiction
1, fiche 77, Anglais, ancillary%20jurisdiction
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The jurisdiction assumed by federal courts, largely as a matter of convenience to the parties, which extends beyond that conferred upon them expressly by the constitution or by enabling statutes. 2, fiche 77, Anglais, - ancillary%20jurisdiction
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Under the doctrine of ancillary jurisdiction, it is recognized "that a district court acquires jurisdiction of a case or controversy in its entirety and may as an incident to disposition of a matter properly before it, possess jurisdiction to decide other matters raised by the case of which it could not take cognizance were they independently presented. 2, fiche 77, Anglais, - ancillary%20jurisdiction
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 77, La vedette principale, Français
- compétence subsidiaire
1, fiche 77, Français, comp%C3%A9tence%20subsidiaire
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- compétence accessoire 2, fiche 77, Français, comp%C3%A9tence%20accessoire
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La compétence subsidiaire signifie que [la cour] n'est compétente que si les tribunaux nationaux sont dans l'incapacité ou ne manifestent pas la volonté de poursuivre eux-mêmes les responsables des crimes de la compétence de la cour. 3, fiche 77, Français, - comp%C3%A9tence%20subsidiaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Independent Electoral Commission
1, fiche 78, Anglais, Independent%20Electoral%20Commission
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- IEC 1, fiche 78, Anglais, IEC
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Electoral Commission of South Africa 2, fiche 78, Anglais, Electoral%20Commission%20of%20South%20Africa
correct
- South Africa’s Independent Electoral Commission 3, fiche 78, Anglais, South%20Africa%26rsquo%3Bs%20Independent%20Electoral%20Commission
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The Electoral Commission of South Africa(often referred to as the Independent Electoral Commission or IEC) is South Africa's election management body, an independent organisation established under chapter nine of the Constitution. It conducts elections to the National Assembly, provincial legislatures and municipal councils. 4, fiche 78, Anglais, - Independent%20Electoral%20Commission
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Commission électorale indépendante
1, fiche 78, Français, Commission%20%C3%A9lectorale%20ind%C3%A9pendante
non officiel, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Commission électorale de l'Afrique du Sud 2, fiche 78, Français, Commission%20%C3%A9lectorale%20de%20l%27Afrique%20du%20Sud
non officiel, nom féminin
- Commission électorale indépendante d'Afrique du Sud 3, fiche 78, Français, Commission%20%C3%A9lectorale%20ind%C3%A9pendante%20d%27Afrique%20du%20Sud
non officiel, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Electoral Independiente
1, fiche 78, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Electoral%20Independiente
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- CEI 1, fiche 78, Espagnol, CEI
nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Political Systems
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- one-party state
1, fiche 79, Anglais, one%2Dparty%20state
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- single-party state 1, fiche 79, Anglais, single%2Dparty%20state
correct
- one-party system 1, fiche 79, Anglais, one%2Dparty%20system
correct
- single-party system 1, fiche 79, Anglais, single%2Dparty%20system
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A type of state in which a single political party has the right to form the government, usually based on the existing constitution. 1, fiche 79, Anglais, - one%2Dparty%20state
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Régimes politiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- système à parti unique
1, fiche 79, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20parti%20unique
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- système de parti unique 2, fiche 79, Français, syst%C3%A8me%20de%20parti%20unique
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le système à parti unique est caractéristique de la plupart des anciens États socialistes. Ce système place le parti dirigeant au sommet de la structure politique, d’où il peut librement exercer les pouvoirs législatif, administratif et judiciaire. 1, fiche 79, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20parti%20unique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Sparrow decision
1, fiche 80, Anglais, Sparrow%20decision
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The Sparrow decision forced the government to respond to a partly-defined and evolving Aboriginal right to fish, protected by the Constitution, without prejudicing the ultimate resolution of the issue through comprehensive claims settlements. 1, fiche 80, Anglais, - Sparrow%20decision
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 80, La vedette principale, Français
- arrêt Sparrow
1, fiche 80, Français, arr%C3%AAt%20Sparrow
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- jugement Sparrow 1, fiche 80, Français, jugement%20Sparrow
correct, nom masculin
- décision Sparrow 1, fiche 80, Français, d%C3%A9cision%20Sparrow
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le jugement Sparrow a forcé le gouvernement à composer avec un droit de pêche des Autochtones partiellement défini et en pleine évolution, protégé par la Constitution, sans nuire au règlement ultime des revendications territoriales globales. 1, fiche 80, Français, - arr%C3%AAt%20Sparrow
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2013-12-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- CISC Constitution and Regulations 1, fiche 81, Anglais, CISC%20Constitution%20and%20Regulations
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
CISC: Criminal Intelligence Service Canada. 1, fiche 81, Anglais, - CISC%20Constitution%20and%20Regulations
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Criminal Intelligence Service Canada Constitution and Regulations
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Statuts et règlements du SCRC
1, fiche 81, Français, Statuts%20et%20r%C3%A8glements%20du%20SCRC
nom masculin, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
SCRC : Service canadien de renseignements criminels. 1, fiche 81, Français, - Statuts%20et%20r%C3%A8glements%20du%20SCRC
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Statuts et règlements du Service canadien de renseignements criminels
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-10-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Political Systems
- Constitutional Law
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- constitutional democracy
1, fiche 82, Anglais, constitutional%20democracy
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A system of government based on popular sovereignty in which the structures, powers, and limits of government are set forth in a constitution. 2, fiche 82, Anglais, - constitutional%20democracy
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Régimes politiques
- Droit constitutionnel
Fiche 82, La vedette principale, Français
- démocratie constitutionnelle
1, fiche 82, Français, d%C3%A9mocratie%20constitutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Et certains sociologues croient pouvoir déceler dans l’idée de démocratie constitutionnelle une volonté de pouvoir des juristes et en particulier des professeurs de droit au service d’un mécanisme sophistiqué de dépossession du pouvoir des citoyens au profit des juges et de légitimation de cette nouvelle délégation de pouvoir. 2, fiche 82, Français, - d%C3%A9mocratie%20constitutionnelle
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Constitutional Law
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Steering Committee of the Continuing Committee of Ministers on the Constitution 1, fiche 83, Anglais, Steering%20Committee%20of%20the%20Continuing%20Committee%20of%20Ministers%20on%20the%20Constitution
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit constitutionnel
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Comité directeur du Comité permanent des ministres sur la Constitution
1, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20ministres%20sur%20la%20Constitution
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Continuing Committee of Ministers on the Constitution 1, fiche 84, Anglais, Continuing%20Committee%20of%20Ministers%20on%20the%20Constitution
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fédéralisme
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Comité permanent des ministres sur la constitution
1, fiche 84, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20ministres%20sur%20la%20constitution
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- intermediate province
1, fiche 85, Anglais, intermediate%20province
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A growing province, other than Quebec, between 1. 5 and 2. 5 million :Constitution Act, 1867, s. 51(1), r. 6(1). 2, fiche 85, Anglais, - intermediate%20province
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- province moyennement peuplée
1, fiche 85, Français, province%20moyennement%20peupl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
[...] le nombre des députés d’une province moyennement peuplée s’obtient en divisant le chiffre total des populations des provinces (à l’exclusion du Québec) de moins de un million et demi d’habitants par le nombre total des députés de ces provinces [...] 2, fiche 85, Français, - province%20moyennement%20peupl%C3%A9e
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- provincia medianamente poblada
1, fiche 85, Espagnol, provincia%20medianamente%20poblada
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- dispel a presumption
1, fiche 86, Anglais, dispel%20a%20presumption
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
While every factor that might ordinarily be taken into account at sentencing in the first instance is not necessarily sufficient to dispel a presumption of vindictiveness, it would seem that the Constitution should permit any objective factual information not available to the first sentencing judge... 2, fiche 86, Anglais, - dispel%20a%20presumption
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 86, La vedette principale, Français
- réfuter une présomption
1, fiche 86, Français, r%C3%A9futer%20une%20pr%C3%A9somption
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
réfuter une présomption : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 86, Français, - r%C3%A9futer%20une%20pr%C3%A9somption
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Copyright
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- class of subject matter
1, fiche 87, Anglais, class%20of%20subject%20matter
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
As a class of subject matter, sound recordings are clearly within the scope of the "writings of an author" capable of protection under the Constitution... and the extension of limited statutory protection to them was too long delayed. 2, fiche 87, Anglais, - class%20of%20subject%20matter
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Rights in protected TK [traditional knowledge] would be established by national law, and so the country in which the TK exists should provide the public with advance notice of the class of subject matter that it considers protected TK. 3, fiche 87, Anglais, - class%20of%20subject%20matter
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Droits d'auteur
Fiche 87, La vedette principale, Français
- catégorie d'objets
1, fiche 87, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27objets
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les droits sur les savoirs traditionnels protégés devraient être établis par la législation nationale, de sorte que le pays concerné devrait avertir le public à l’avance des catégories d’objets qu’il considère comme des savoirs traditionnels protégés. 1, fiche 87, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27objets
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Constitution Act, 1982
1, fiche 88, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Constitution%20Act%2C%201982
correct, Québec
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Loi concernant la Loi constitutionnelle de 1982
1, fiche 88, Français, Loi%20concernant%20la%20Loi%20constitutionnelle%20de%201982
correct, nom féminin, Québec
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- National Assembly
1, fiche 89, Anglais, National%20Assembly
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Legislative Assembly 2, fiche 89, Anglais, Legislative%20Assembly
correct, Québec
- Legislative Assembly of Quebec 3, fiche 89, Anglais, Legislative%20Assembly%20of%20Quebec
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The National Assembly and the Lieutenant-Governor form the Parliament of Québec. The Parliament of Québec assumes all the powers conferred on the Legislature of Québec. 4, fiche 89, Anglais, - National%20Assembly
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Section 71 of the Constitution Act, 1867, still provides that "There shall be a Legislature for Quebec consisting of the Lieutenant Governor and of... the Legislative Assembly of Quebec". 5, fiche 89, Anglais, - National%20Assembly
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- National Assembly of Quebec
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Assemblée nationale
1, fiche 89, Français, Assembl%C3%A9e%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Assemblée législative 2, fiche 89, Français, Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
- Assemblée législative du Québec 3, fiche 89, Français, Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
L'Assemblée nationale et le lieutenant-gouverneur constituent le Parlement du Québec. Le Parlement du Québec assume tous les pouvoirs qui sont attribués à la Législature du Québec. 4, fiche 89, Français, - Assembl%C3%A9e%20nationale
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
L'article 71 de la Loi constitutionnelle de 1867 dispose toujours, selon sa traduction officieuse, que «Il y aura, pour le Québec, une législature composée du lieutenant-gouverneur et de [...] l'assemblée législative du Québec». 5, fiche 89, Français, - Assembl%C3%A9e%20nationale
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Dans son rapport définitif de 1990, le Comité de rédaction constitutionnelle française chargé d'établir, à l'intention du ministre de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels recommande la traduction suivante de l'article 71 de la Loi constitutionnelle de 1867 : «Est instituée la Législature du Québec, composée du lieutenant-gouverneur et de [...] l'Assemblée législative du Québec». 5, fiche 89, Français, - Assembl%C3%A9e%20nationale
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Assemblée nationale du Québec
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Asamblea Nacional de Quebec
1, fiche 89, Espagnol, Asamblea%20Nacional%20de%20Quebec
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- large province
1, fiche 90, Anglais, large%20province
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A province, other than Quebec, over 2. 5 million :Constitution Act 1867, s. 51(1) r. 6(1). 2, fiche 90, Anglais, - large%20province
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- province très peuplée
1, fiche 90, Français, province%20tr%C3%A8s%20peupl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- province populeuse 2, fiche 90, Français, province%20populeuse
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] le nombre des députés d’une province très peuplée s’obtient en divisant le chiffre de sa population par le quotient électoral du Québec. 3, fiche 90, Français, - province%20tr%C3%A8s%20peupl%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- provincia altamente poblada
1, fiche 90, Espagnol, provincia%20altamente%20poblada
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- An Act Abolishing the Legislative Council and Amending the Constitution of the Province
1, fiche 91, Anglais, An%20Act%20Abolishing%20the%20Legislative%20Council%20and%20Amending%20the%20Constitution%20of%20the%20Province
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 91, La vedette principale, Français
- An Act Abolishing the Legislative Council and Amending the Constitution of the Province
1, fiche 91, Français, An%20Act%20Abolishing%20the%20Legislative%20Council%20and%20Amending%20the%20Constitution%20of%20the%20Province
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 91, Français, - An%20Act%20Abolishing%20the%20Legislative%20Council%20and%20Amending%20the%20Constitution%20of%20the%20Province
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- customary right
1, fiche 92, Anglais, customary%20right
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[Customary] rights differ from easements in that they are exercisable by all who are included within the custom, independently of ownership of a dominant tenement. They differ from public rights in that they are exercisable only by members of some local community, not by members of the public generally. 1, fiche 92, Anglais, - customary%20right
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
The "Constitution Act", 1982, s. 22, preserves "any legal or customary right or privilege acquired or enjoyed before or after... with respect to any language that is not English or French". 2, fiche 92, Anglais, - customary%20right
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- droit coutumier
1, fiche 92, Français, droit%20coutumier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L'article 22 de la «Loi constitutionnelle de 1982» préserve les «droits et privilèges, antérieurs ou postérieurs... et découlant de la loi ou de la coutume, des langues autres que le français et l'anglais. 2, fiche 92, Français, - droit%20coutumier
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
droit coutumier : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 92, Français, - droit%20coutumier
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- unattached swimmer
1, fiche 93, Anglais, unattached%20swimmer
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Not affiliated with a swimming team or club. 1, fiche 93, Anglais, - unattached%20swimmer
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The word "unattached" shall mean that the person so designated is ineligible to represent a club in competition for reasons set down in By-law 16 of the CASA [Canadian Amateur Swimming Association] Constitution and By-laws. 1, fiche 93, Anglais, - unattached%20swimmer
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Natation
Fiche 93, La vedette principale, Français
- nageur libre
1, fiche 93, Français, nageur%20libre
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- nageuse libre 1, fiche 93, Français, nageuse%20libre
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Qui n'est affilié(e) à aucun club de natation. 2, fiche 93, Français, - nageur%20libre
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le mot «libre» signifiera que la personne ainsi désignée ne peut représenter un club lors d'une compétition pour les raisons inscrites à l'article 16 des statuts de l'ACNA [Association canadienne de natation amateur] et dans les règlements. 1, fiche 93, Français, - nageur%20libre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-09-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- wild type
1, fiche 94, Anglais, wild%20type
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The usual or non-mutant form of a gene, a protein or organism. 2, fiche 94, Anglais, - wild%20type
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This term was originally meant to denote the form in which the organism was usually found in nature(the wild). It has come to have a more specialised meaning referring to the genetic constitution of an organism at the start of a programme of mutagenesis. 2, fiche 94, Anglais, - wild%20type
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- type sauvage
1, fiche 94, Français, type%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[...] type de départ et de référence. 2, fiche 94, Français, - type%20sauvage
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les individus issus de ce type et qui en diffèrent par des propriétés héréditaires sont appelés mutants. 2, fiche 94, Français, - type%20sauvage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- silvestre
1, fiche 94, Espagnol, silvestre
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- tipo salvaje 2, fiche 94, Espagnol, tipo%20salvaje
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Alelo o genotipo que se encuentra con mayor frecuencia en la naturaleza; organismo estándar frente al que se definen los mutantes. 2, fiche 94, Espagnol, - silvestre
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Selkirk First Nation Constitution
1, fiche 95, Anglais, Selkirk%20First%20Nation%20Constitution
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Constitution de la première nation de Selkirk
1, fiche 95, Français, Constitution%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20Selkirk
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 95, Français, - Constitution%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20Selkirk
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Nisga’a Lisims government
1, fiche 96, Anglais, Nisga%26rsquo%3Ba%20Lisims%20government
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The government of the Nisga’a Nation described in the Nisga’a Constitution. 1, fiche 96, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20Lisims%20government
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Nisga’a Lisims government: term and definition taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined]. 2, fiche 96, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20Lisims%20government
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 96, La vedette principale, Français
- gouvernement Nisga'a Lisims
1, fiche 96, Français, gouvernement%20Nisga%27a%20Lisims
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Gouvernement de la Nation Nisga'a décrit dans la Constitution Nisga'a. 1, fiche 96, Français, - gouvernement%20Nisga%27a%20Lisims
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
gouvernement Nisga'a Lisims : terme et définition relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 2, fiche 96, Français, - gouvernement%20Nisga%27a%20Lisims
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Nisga’a village
1, fiche 97, Anglais, Nisga%26rsquo%3Ba%20village
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] the village of New Aiyansh, [the village of] Gitwinksihlkw, [the village of] Laxgalt'sap, or [the village of] Gingolx, or [...] any additional village on Nisga’a Lands, established in accordance with the Nisga’a Constitution and Agreement. 1, fiche 97, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20village
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Nisga’a village: term and observation taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined]. 2, fiche 97, Anglais, - Nisga%26rsquo%3Ba%20village
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 97, La vedette principale, Français
- village Nisga'a
1, fiche 97, Français, village%20Nisga%27a
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] village de New Aiyansh, village de Gitwinksihlkw, village de Laxgalt'sap ou village de Gingolx, ou tout village additionnel sur les Terres Nisga'a, établi conformément à la Constitution Nisga'a et à l'accord. 1, fiche 97, Français, - village%20Nisga%27a
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
village Nisga'a : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 2, fiche 97, Français, - village%20Nisga%27a
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- First Nation of Nacho Nyak Dun Constitution
1, fiche 98, Anglais, First%20Nation%20of%20Nacho%20Nyak%20Dun%20Constitution
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
"First Nation of Nacho Nyak Dun Constitution" has the same meaning as "Constitution" in the First Nation of Nacho Nyak Dun self-government agreement. 2, fiche 98, Anglais, - First%20Nation%20of%20Nacho%20Nyak%20Dun%20Constitution
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Constitution de la première nation des Nacho Nyak Dun
1, fiche 98, Français, Constitution%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
S'entend au sens de «Constitution» dans l'Entente sur l'autonomie gouvernementale de la première nation des Nacho Nyak Dun. 2, fiche 98, Français, - Constitution%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 98, Français, - Constitution%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- principal elder
1, fiche 99, Anglais, principal%20elder
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Has the same meaning as in the Selkirk First Nation Final Constitution. 1, fiche 99, Anglais, - principal%20elder
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
principal elder: term and observation taken from the Selkirk First Nation Agreement. 2, fiche 99, Anglais, - principal%20elder
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 99, La vedette principale, Français
- principal ancien
1, fiche 99, Français, principal%20ancien
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
S'entend au sens de la Constitution de la Première Nation de Selkirk. 2, fiche 99, Français, - principal%20ancien
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
principal ancien : terme et observation relevés dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, fiche 99, Français, - principal%20ancien
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Federalism
- Constitutional Law
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- full faith and credit clause
1, fiche 100, Anglais, full%20faith%20and%20credit%20clause
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The clause of the U. S. Constitution(Art. IV, Sec. 1) which provides that the various states must recognize legislative acts, public records, and judicial decisions of the other states within the United States. 2, fiche 100, Anglais, - full%20faith%20and%20credit%20clause
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Full faith and credit :"Faith"(from Old French from Latin) and "credit"(French from Latin) are ancient synonyms for belief, credence, joined together in duplication at least as early as the fifteenth century in the phrase "... to give feith and credence... "and in the sixteenth century "... to give credit and perfait faith... "The present version, "full faith and credit", appeared in the Articles of Confederation, and though in two drafts of the United States Constitution the shortened "full faith" was suggested, the older and longer phrase was written into the final report. 3, fiche 100, Anglais, - full%20faith%20and%20credit%20clause
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Fédéralisme
- Droit constitutionnel
Fiche 100, La vedette principale, Français
- clause de reconnaissance totale
1, fiche 100, Français, clause%20de%20reconnaissance%20totale
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- disposition reconnaissant l'autorité des jugements rendus par d'autres provinces 2, fiche 100, Français, disposition%20reconnaissant%20l%27autorit%C3%A9%20des%20jugements%20rendus%20par%20d%27autres%20provinces
nom féminin
- clause de courtoisie réciproque 3, fiche 100, Français, clause%20de%20courtoisie%20r%C3%A9ciproque
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Disposition de la Constitution des États-Unis (Art. IV, 1) qui stipule que les différents états doivent reconnaître les actes législatifs, les états civils et les décisions judiciaires des autres états au sein des États-Unis. 3, fiche 100, Français, - clause%20de%20reconnaissance%20totale
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :