TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTAINED PROGRAM [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contained program
1, fiche 1, Anglais, contained%20program
normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nested program 1, fiche 1, Anglais, nested%20program
normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contained program; nested program : terms standardized by ANSI. 2, fiche 1, Anglais, - contained%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contained programme
- nested programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme contenu
1, fiche 1, Français, programme%20contenu
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programme imbriqué 1, fiche 1, Français, programme%20imbriqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Services Program Information System
1, fiche 2, Anglais, Defence%20Services%20Program%20Information%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSPIS 2, fiche 2, Anglais, DSPIS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A store of information and data contained in the Defence Services Program and Long Term Program concerning the current and planned allocation of DND resources in support of approved departmental activities. 1, fiche 2, Anglais, - Defence%20Services%20Program%20Information%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système d'information du Programme des services de la Défense
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20du%20Programme%20des%20services%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIPSD 2, fiche 2, Français, SIPSD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Banque de données et de renseignements contenus dans le Programme des services de défense et le Programme à long terme, relatifs à la répartition actuelle et prévue des ressources du MDN pour permettre à ce dernier d'exercer des activités ministérielles approuvées. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20du%20Programme%20des%20services%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line
1, fiche 3, Anglais, line
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A portion of machine program or sub-program equivalent to one block of NC data. Lines are separated by NEW LINE(LINE FEED) code. Sequence numbers contained in NC data are not necessarily equivalent to line numbers. The definition of line numbers in a given situation is a function of control implementation. 1, fiche 3, Anglais, - line
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne
1, fiche 3, Français, ligne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un programme machine ou d'un sous-programme équivalent à un bloc de données de commande numérique. Les lignes sont séparées par un code de retour à la ligne (interligne). Les numéros de séquence contenus dans les données de Commande Numérique ne sont pas nécessairement équivalents aux numéros de lignes. La définition des numéros de lignes dans une situation donnée est une fonction de la mise en œuvre de la commande. 1, fiche 3, Français, - ligne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - ligne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Documents
- Applications of Electronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- machine-readable zone
1, fiche 4, Anglais, machine%2Dreadable%20zone
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MRZ 2, fiche 4, Anglais, MRZ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- machine readable zone 3, fiche 4, Anglais, machine%20readable%20zone
correct
- MRZ 3, fiche 4, Anglais, MRZ
correct
- MRZ 3, fiche 4, Anglais, MRZ
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fixed-dimensional area located on the MRTD [machine readable travel document] data page, containing mandatory and optional data formatted for machine reading using OCR [optical character recognition] methods. 3, fiche 4, Anglais, - machine%2Dreadable%20zone
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Advance Passenger Information(API) program, which is a joint Citizenship and Immigration Canada-Canada Customs and Revenue Agency initiative that allows CIC to receive and review passenger information on travellers prior to their arrival in Canada, and is limited to tombstone data contained in the machine-readable zone of the passport. 4, fiche 4, Anglais, - machine%2Dreadable%20zone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
machine-readable zone; MRZ: terminology used by Passport Canada. 5, fiche 4, Anglais, - machine%2Dreadable%20zone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Applications de l'électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone de lecture automatique
1, fiche 4, Français, zone%20de%20lecture%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ZLA 2, fiche 4, Français, ZLA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace de dimensions fixées situé sur la page de renseignements du DVLM [document de voyage lisible à la machine], contenant des renseignements obligatoires et des renseignements facultatifs dans une forme se prêtant à la lecture automatique utilisant les méthodes ROC [reconnaissance optique de caractères]. 3, fiche 4, Français, - zone%20de%20lecture%20automatique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La première étape consiste à acquérir les données d'information préalable sur les voyageurs, qui sont les renseignements de base habituellement indiqués dans la zone de lecture automatique d'un document de voyage. 4, fiche 4, Français, - zone%20de%20lecture%20automatique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
zone de lecture automatique; ZLA : terminologie en usage à Passeport Canada. 5, fiche 4, Français, - zone%20de%20lecture%20automatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zona de lectura mecánica
1, fiche 4, Espagnol, zona%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ZLM 1, fiche 4, Espagnol, ZLM
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La característica que define al PLM [pasaporte de lectura mecánica] es la "zona de lectura mecánica" en la parte inferior de la página de datos, que contiene dos líneas de datos presentados en caracteres OCR-B que recapitulan los datos esenciales contenidos en la "zona de inspección visual" de la página. 2, fiche 4, Espagnol, - zona%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Political Institutions
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- allegation of non-compliance with the Act or the Code
1, fiche 5, Anglais, allegation%20of%20non%2Dcompliance%20with%20the%20Act%20or%20the%20Code
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This program activity includes the monitoring of lobbying activity through the media, confirmation of information contained in monthly communication returns, review of applications for exemption from the five-year prohibition on lobbying, and investigations of allegations of non-compliance with the Act or the Code. 1, fiche 5, Anglais, - allegation%20of%20non%2Dcompliance%20with%20the%20Act%20or%20the%20Code
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- allegations of non-compliance with the Act or the Code
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Institutions politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- allégation de non-conformité à la Loi ou au Code
1, fiche 5, Français, all%C3%A9gation%20de%20non%2Dconformit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Loi%20ou%20au%20Code
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette activité de programme comprend la surveillance des activités de lobbying au moyen des médias, la confirmation des renseignements contenus dans les déclarations mensuelles des communications, l'examen des demandes d'exemption de l'interdiction quinquennale d'exercer des activités de lobbying, et les enquêtes sur les allégations de non-conformité à la Loi ou au Code. 1, fiche 5, Français, - all%C3%A9gation%20de%20non%2Dconformit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Loi%20ou%20au%20Code
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- allégations de non-conformité à la Loi ou au Code
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- limited type
1, fiche 6, Anglais, limited%20type
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A type for which neither assignment nor the predefined comparison for equality is implicitly declared. All task types are limited. A private type can be defined to be limited. An equality operator can be explicitly declared for a limited type. 2, fiche 6, Anglais, - limited%20type
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A private type for which only explicitly declared operations or attributes are available outside a part of a program in which it is contained. 3, fiche 6, Anglais, - limited%20type
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - limited%20type
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- type limité
1, fiche 6, Français, type%20limit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type privé dont seuls des opérations ou des attributs explicitement déclarés sont disponibles à l'extérieur de la partie de programme qui définit ce type limité. 1, fiche 6, Français, - type%20limit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - type%20limit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- machine-readable medium
1, fiche 7, Anglais, machine%2Dreadable%20medium
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
characteristic of automatic data capture media that permits the direct transfer of information from a medium to a data processing system, without operator intervention 1, fiche 7, Anglais, - machine%2Dreadable%20medium
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Linear bar code symbols and two-dimensional symbols, magnetic-stripe smart cards, contact memory buttons, radio frequency identification biometrics, and optical character recognition are technologies of machine reading. The data is usually contained in pre-defined locations(fields) within a data stream. This data can be interpreted by a computer program. 1, fiche 7, Anglais, - machine%2Dreadable%20medium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
machine-readable medium: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 7, Anglais, - machine%2Dreadable%20medium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intervenor status
1, fiche 8, Anglais, intervenor%20status
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
That the Standing Committee on the Status of Women be granted intervenor status in the ongoing review of the Women's Program to ensure that the comments contained in this report are appropriately reflected in the review process. 2, fiche 8, Anglais, - intervenor%20status
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- statut d'intervenant
1, fiche 8, Français, statut%20d%27intervenant
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Que le Comité permanent de la condition féminine obtienne le statut d'intervenant dans l'évaluation en cours du Programme de promotion de la femme afin de veiller à ce que les commentaires inclus dans le présent rapport soient pris en considération dans ce processus d'évaluation. 2, fiche 8, Français, - statut%20d%27intervenant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- limited type
1, fiche 9, Anglais, limited%20type
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
private type for which only explicitly declared operations or data attributes are available outside a part of a program in which it is contained 1, fiche 9, Anglais, - limited%20type
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
limited type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - limited%20type
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- type limité
1, fiche 9, Français, type%20limit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
type privé dont seules des opérations ou des attributs de données explicitement déclarés sont disponibles à l'extérieur de la partie de programme qui le contient 1, fiche 9, Français, - type%20limit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
type limité : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 9, Français, - type%20limit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Plant and Crop Production
- Biological Sciences
- Microbiology and Parasitology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Directory of Canadian Culture Collections
1, fiche 10, Anglais, Directory%20of%20Canadian%20Culture%20Collections
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information was collected on the numbers of collections, diversity, availability, funding and methods of preservation used. Three types of collections emerged. A few collections were large in terms of taxa and isolates held. Others contained few species but represented important national or international collections of characterized strains. Most of these collections received institutional support for facilities and operations. Those remaining could be characterized as working collections of individual researchers. These were maintained with program budgets or from academic research grants. 2, fiche 10, Anglais, - Directory%20of%20Canadian%20Culture%20Collections
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Cultures (Agriculture)
- Sciences biologiques
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Annuaire des collections de cultures de micro-organismes au Canada
1, fiche 10, Français, Annuaire%20des%20collections%20de%20cultures%20de%20micro%2Dorganismes%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'information recensée porte sur le nombre de collections, la diversité des exhibits, leur accessibilité, les modes de financement et les méthodes de préservation utilisées. On y distingue trois types de collection. Certaines contiennent un grand nombre de taxons et d'isolats, tandis que d'autres renferment peu d'espèces mais constituent des collections nationales ou internationales de souches caractérisées importantes. La plupart de celles-ci ont bénéficié du soutien d'organismes en matière d'installation et d'exploitation. Les dernières, enfin, se caractérisent par le fait qu'elles appartiennent à des chercheurs et qu'elles ont subsisté grâce à des budgets de programme ou à des bourses de recherche universitaire. 2, fiche 10, Français, - Annuaire%20des%20collections%20de%20cultures%20de%20micro%2Dorganismes%20au%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- data division
1, fiche 11, Anglais, data%20division
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One of the four main component parts of a COBOL program. The data division describes the files to be used in the program and the records contained within the files. 2, fiche 11, Anglais, - data%20division
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- division données
1, fiche 11, Français, division%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- division des données 2, fiche 11, Français, division%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
la division des données d'un programme Cobol doit contenir la description détaillée de tous les formats des données qui seront utilisées dans le programme 3, fiche 11, Français, - division%20donn%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- división de datos
1, fiche 11, Espagnol, divisi%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
División de un programa en COBOL que consiste en entradas usadas para definir la naturaleza y características de los datos que serán procesados por el programa objeto. 1, fiche 11, Espagnol, - divisi%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- letter of discouragement
1, fiche 12, Anglais, letter%20of%20discouragement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Where the information contained in the [pre-application questionnaire] suggests applicants do not meet the basic requirements of any of the programs, the officer must send them a letter of discouragement. This letter does not have to include a detailed, tailor-made narrative. The officer may use a form letter of discouragement, provided it includes a sufficient number of explanations accompanied by boxes to be checked that cover all possible reasons why the applicant appears unlikely to meet Canadian program requirements. 2, fiche 12, Anglais, - letter%20of%20discouragement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lettre de dissuasion
1, fiche 12, Français, lettre%20de%20dissuasion
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les renseignements contenus dans le [questionnaire de prédemande] laissent entendre que les demandeurs ne satisfont pas aux exigences de base d'aucun des programmes, l'agent doit leur envoyer une lettre de dissuasion. Cette lettre ne doit pas obligatoirement être personnalisée et détaillée. L'agent peut utiliser une lettre de dissuasion type, pourvu qu'elle compte un nombre suffisant d'explications accompagnées de cases à cocher qui couvrent toutes les raisons possibles pour lesquelles le demandeur semble peu susceptible de respecter les exigences du programme canadien. 2, fiche 12, Français, - lettre%20de%20dissuasion
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- portioned program
1, fiche 13, Anglais, portioned%20program
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Exception handling a means whereby a program can be constructed in a layered and portioned way so that the consequences of errors in one part can be contained. 2, fiche 13, Anglais, - portioned%20program
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- programme par sous-ensembles
1, fiche 13, Français, programme%20par%20sous%2Densembles
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Traitement des cas d'exception méthode de construction d'un programme par couche et sous-ensembles permettant de contenir à un endroit les conséquences des erreurs. 2, fiche 13, Français, - programme%20par%20sous%2Densembles
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Termes (et justifications) tirés des bitextes intitulés : « TBITS 9: Programming Language ADA - Implementation Criteria / NCTTI 9: Langage de programmation ADA - Critères d'applicabilité » publiés dans les Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l'information (NCTTI) / Treasury Board Information and Technology Standards (TBITS) par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Gouvernement du Canada. 1, fiche 13, Français, - programme%20par%20sous%2Densembles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- program layer
1, fiche 14, Anglais, program%20layer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Exception handling a means whereby a program can be constructed in a layered and portioned way so that the consequences of errors in one part can be contained. 2, fiche 14, Anglais, - program%20layer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- couche de programme
1, fiche 14, Français, couche%20de%20programme
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Traitement des cas d'exception méthode de construction d'un programme par couche et sous-ensembles permettant de contenir à un endroit les conséquences des erreurs. 2, fiche 14, Français, - couche%20de%20programme
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Termes (et justifications) tirés des bitextes intitulés : « TBITS 9: Programming Language ADA - Implementation Criteria / NCTTI 9: Langage de programmation ADA - Critères d'applicabilité » publiés dans les Normes du Conseil du Trésor sur la technologie de l'information (NCTTI) / Treasury Board Information and Technology Standards (TBITS) par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Gouvernement du Canada. 1, fiche 14, Français, - couche%20de%20programme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mail-filter
1, fiche 15, Anglais, mail%2Dfilter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- mail filter 2, fiche 15, Anglais, mail%20filter
correct
- e-mail filter 3, fiche 15, Anglais, e%2Dmail%20filter
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A program that allows a user to sort e-mail messages according to information contained in the header. 4, fiche 15, Anglais, - mail%2Dfilter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- filtre-courrier
1, fiche 15, Français, filtre%2Dcourrier
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- filtre-courriel 2, fiche 15, Français, filtre%2Dcourriel
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Programme ou fonction d'un logiciel qui permet à un utilisateur de trier son courrier électronique en fonction de l'information contenue dans l'en-tête de message. 3, fiche 15, Français, - filtre%2Dcourrier
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : filtres-courrier 4, fiche 15, Français, - filtre%2Dcourrier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Sector Budgeting
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Departmental Expenditure Plan
1, fiche 16, Anglais, Departmental%20Expenditure%20Plan
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Program Expenditure Plan 1, fiche 16, Anglais, Program%20Expenditure%20Plan
correct, Canada
- Expenditure Plan 2, fiche 16, Anglais, Expenditure%20Plan
correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Part III of the Estimates which is tabled by government departments and agencies(excluding Crown corporations). These 76 documents are tabled in Parliament concurrently with Parts I and II by the President of the Treasury Board on behalf of the ministers who preside over the departments and agencies identified in Part II. They elaborate on, and supplement the information contained in Part II. They contain information on objectives, initiatives and planned and actual results including linkages to related resource requirements as well as objects of expenditure, human resource requirements, major capital projects, grants and contributions, and net program costs. 3, fiche 16, Anglais, - Departmental%20Expenditure%20Plan
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Programme Expenditure Plan
- Annual Expenditure Plan
- PEP
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Budget des collectivités publiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Plan de dépenses des ministères
1, fiche 16, Français, Plan%20de%20d%C3%A9penses%20des%20minist%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Plan de dépenses 2, fiche 16, Français, Plan%20de%20d%C3%A9penses
correct, nom masculin, Canada
- Plan de dépenses des programmes 1, fiche 16, Français, Plan%20de%20d%C3%A9penses%20des%20programmes
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Partie III du Budget des dépenses que présentent les ministères et organismes (sauf les sociétés d'État) du gouvernement. Le président du Conseil du Trésor dépose les plans au Parlement en même temps que les Parties I et II, au nom des ministres responsables des ministères et organismes indiqués à la Partie II. La Partie III est composée de 76 documents qui viennent étoffer la Partie II. Ils donnent des renseignements sur les objectifs, les initiatives, les résultats prévus et les résultats obtenus, et rattachent ces éléments aux besoins en ressources, aux articles de dépenses, aux besoins en ressources humaines, aux grands projets d'immobilisations, aux subventions et contributions et aux coûts nets des programmes. 3, fiche 16, Français, - Plan%20de%20d%C3%A9penses%20des%20minist%C3%A8res
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Plan de dépenses des programmes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Silviculture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Canadian Forestry Statistic 1995
1, fiche 17, Anglais, Compendium%20of%20Canadian%20Forestry%20Statistic%201995
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Canadian Council of Forest Ministers. This publication presents detailed 1993 and 1994 data as well as key historical information gathered between 1990 and 1992 by the National Forestry Database Program and previously by other surveys. New tables on terrestrial ecozones and graphs on status of forest regeneration in Canada were added to the Compendium. The information contained in the Technical Supplement, available as a separate report in 1995, was also incorporated. 1, fiche 17, Anglais, - Compendium%20of%20Canadian%20Forestry%20Statistic%201995
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sylviculture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Abrégé de statistiques forestières canadiennes, 1995.
1, fiche 17, Français, Abr%C3%A9g%C3%A9%20de%20statistiques%20foresti%C3%A8res%20canadiennes%2C%201995%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publiée en 1995 par le Conseil canadien des ministres des forêts, cette publication contient les données détaillées de 1993 et 1994 ainsi que les données historiques recueillies de 1990 à 1992 par le Programme national de données sur les forêts et auparavant par des enquêtes antérieures. De nouveaux tableaux sur les écozones terrestres et des graphiques sur l'état de la régénération au Canada ont été ajoutés à l'Abrégé. L'information contenue dans le Supplément technique, disponible sous couvert séparé en 1995, a aussi été incorporée. 1, fiche 17, Français, - Abr%C3%A9g%C3%A9%20de%20statistiques%20foresti%C3%A8res%20canadiennes%2C%201995%2E
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-02-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- New Transatlantic Agenda 1, fiche 18, Anglais, New%20Transatlantic%20Agenda
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The U. S.-EU agreement-the «New Transatlantic Agenda»-signed in Madrid in December 1995 contained a program of cooperation in a number of areas including : promoting democracy and stability in Eastern Europe; reducing trade barriers; fighting international crime et terrorism; controlling environmental pollution; and stemming international refugee flows. 1, fiche 18, Anglais, - New%20Transatlantic%20Agenda
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Delegation of the European Commission in Canada. 1, fiche 18, Anglais, - New%20Transatlantic%20Agenda
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Nouveau plan d'action transatlantique
1, fiche 18, Français, Nouveau%20plan%20d%27action%20transatlantique
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'accord entre les É.-U. et l'UE - le «Nouveau plan d'action transatlantique» - signé à Madrid en décembre 1995 renferme un programme de coopération dans un certain nombre de domaines, notamment en ce qui concerne la promotion de la démocratie et de la stabilité en Europe de l'Est, la réduction des barrières commerciales, la lutte contre le crime et le terrorisme internationaux, la lutte contre la pollution de l'environnement et l'endiguement de l'afflux de réfugiés à l'échelle internationale. 1, fiche 18, Français, - Nouveau%20plan%20d%27action%20transatlantique
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Délégation de la Commission européenne au Canada. 1, fiche 18, Français, - Nouveau%20plan%20d%27action%20transatlantique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-03-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- multimedia environment
1, fiche 19, Anglais, multimedia%20environment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... learners in a multimedia environment can take control of their learning. They decide what they will do and how deep they will delve into the many layers of language contained in a single program. They follow their preferred style of learning, aided by images, sound and/or text. 2, fiche 19, Anglais, - multimedia%20environment
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
multimedia problem-solving environment. 3, fiche 19, Anglais, - multimedia%20environment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- environnement multimédia
1, fiche 19, Français, environnement%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Des didacticiels comme Super Pilot permettent de communiquer avec l'élève dans un environnement multimédia par l'intermédiaire de textes, de graphiques animés en couleurs, de sons et de musique diverses et même d'un vidéodisque. 1, fiche 19, Français, - environnement%20multim%C3%A9dia
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-06-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Software
- Artificial Intelligence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- commentary template
1, fiche 20, Anglais, commentary%20template
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[A template] contained in a task representation for the generation of program commentary. Commentary is generated by substituting student identifiers in place of stored identifiers in the template associated with the identified algorithm. 1, fiche 20, Anglais, - commentary%20template
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Logiciels
- Intelligence artificielle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modèle de page de commentaires
1, fiche 20, Français, mod%C3%A8le%20de%20page%20de%20commentaires
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Conception du contenu du didacticiel. - Écriture des pages d'information, écriture des pages d'aide, [...] écriture des modèles de réponses attendus [...], écriture des pages de commentaires [...] 2, fiche 20, Français, - mod%C3%A8le%20de%20page%20de%20commentaires
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- inquiry function 1, fiche 21, Anglais, inquiry%20function
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A mechanism for communicating to the application program data contained in a state list or description table. 1, fiche 21, Anglais, - inquiry%20function
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fonction d'interrogation
1, fiche 21, Français, fonction%20d%27interrogation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-06-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Basic Instructional Program
1, fiche 22, Anglais, Basic%20Instructional%20Program
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- BIP 1, fiche 22, Anglais, BIP
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
BIP(for Basic Instructional Program) is presented as a "problem-solving laboratory" for introductory programming classes(Barr et al., 1976). It attempts to individualize the sequence of instruction via the appropriate selection of successive tasks from a pool of 100 sample problems. In contrast with Kimball' s distance metric on probabilistic values, BIP bases its selection on information contained in a network, called the Curriculum Information Network(CIN), that relates tasks in the curriculum to issues in the domain knowledge. 1, fiche 22, Anglais, - Basic%20Instructional%20Program
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programme BIP
1, fiche 22, Français, programme%20BIP
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- direct support equipment
1, fiche 23, Anglais, direct%20support%20equipment
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DSE 2, fiche 23, Anglais, DSE
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Second line electronic maintenance of Crotale is carried out using the Direct Support Equipment(DSE) contained in this shelter and on the trailer shown right. The shelter contains an operational loader, a teleprinter and test program tapes, measuring instruments and stimuli generator, while the trailer mounts a telescopic collimation mast with equipment used to simulate an in-flight missile. 1, fiche 23, Anglais, - direct%20support%20equipment
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- équipement de soutien direct
1, fiche 23, Français, %C3%A9quipement%20de%20soutien%20direct
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- header sheet 1, fiche 24, Anglais, header%20sheet
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Instruction sheet which is "read" by an optical character reader(OCR). The header sheets tell the reader what typeface, line spacing, and other format to look for on the documents that follow. Thus, if you want to change from scanning OCR-A to OCR-B, a new header sheet would be required. Not all scanners use header sheets : some read a paper tape; others enter new instructions at the keyboard. Still others offer one scanning option only : all instructions are contained in a single, constant program, with no ability to change. 1, fiche 24, Anglais, - header%20sheet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 24, Anglais, - header%20sheet
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fiche en-tête
1, fiche 24, Français, fiche%20en%2Dt%C3%AAte
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fiche d'instructions qui est lue par un lecteur optique de caractères. Elle indique à ce dernier le type de caractères, l'espacement vertical et d'autres détails de format à rechercher dans les documents qui la suivent. Ainsi, si vous désirez remplacer les instructions de balayage A par les instructions B, une nouvelle fiche en-tête est nécessaire. Les lecteurs n'utilisent pas tous des fiches en-têtes : certains lisent une bande sur papier, d'autres acceptent l'entrée de nouvelles instructions introduites au clavier. D'autres encore n'offrent qu'une seule possibilité de balayage : toutes les instructions sont contenues dans un programme unique et constant, et ne peuvent être modifiées. 1, fiche 24, Français, - fiche%20en%2Dt%C3%AAte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- signal list
1, fiche 25, Anglais, signal%20list
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A conditional list of operations which is programmed as a set of if/then pairs. One operation is paired to each current situation. Whenever the program comes upon a current situation for which it has a match, it will carry out the operation contained in that match. If it does not have a particular current situation in its data base, it will not perform an operation. 1, fiche 25, Anglais, - signal%20list
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 25, La vedette principale, Français
- liste d'opérations conditionnelles
1, fiche 25, Français, liste%20d%27op%C3%A9rations%20conditionnelles
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- liste conditionnelle 1, fiche 25, Français, liste%20conditionnelle
proposition, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Comparer à «liste séquentielle». 1, fiche 25, Français, - liste%20d%27op%C3%A9rations%20conditionnelles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-07-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hardware context
1, fiche 26, Anglais, hardware%20context
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The values contained in the following registers while a process is executing : the program counter(PC) ;the Processor Status Longword(PSL) ;the 14 general registers(R0 through R13) ;the four processor registers(P0BR, P0LR, P1BR and p1LR) that describe the process virtual address space; the Stack Pointer(SP) for the current access mode in which the processor is executing; plus the contents to be loaded in the stack pointer for every access mode other than the current access mode. 1, fiche 26, Anglais, - hardware%20context
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terminology of Digital Equipment Corporation. 2, fiche 26, Anglais, - hardware%20context
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contexte matériel
1, fiche 26, Français, contexte%20mat%C3%A9riel
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tape master 1, fiche 27, Anglais, tape%20master
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
master tape : Usually a magnetic tape containing the main program or the data master file, which is updated by data contained in a change tape. 2, fiche 27, Anglais, - tape%20master
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fichier maître sur bande
1, fiche 27, Français, fichier%20ma%C3%AEtre%20sur%20bande
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fichier maître : fichier principal pour une application dont le contenu influe sur l'ensemble des opérations à réaliser. 2, fiche 27, Français, - fichier%20ma%C3%AEtre%20sur%20bande
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-01-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- REDEFINES
1, fiche 28, Anglais, REDEFINES
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- redefines 2, fiche 28, Anglais, redefines
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A command which lets data be reused in the same storage area under a different format or under a new data name during a COBOL program execution by means of appropriate information contained in a REDEFINES statement. 1, fiche 28, Anglais, - REDEFINES
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- redéfinit 1, fiche 28, Français, red%C3%A9finit
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
clause qui indique pour un nouveau nom la nouvelle structure d'une zone de mémoire déjà assignée. 1, fiche 28, Français, - red%C3%A9finit
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :