TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTENT CASE [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- content management system
1, fiche 1, Anglais, content%20management%20system
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CMS 1, fiche 1, Anglais, CMS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a system that provides a way for multiple users to collaborate, interact with and control access to [content] through a common interface. 2, fiche 1, Anglais, - content%20management%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
While some CMS vendors may bundle their content management systems with WCM [web content management] components, this is not always the case, nor is it mandatory. 2, fiche 1, Anglais, - content%20management%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de gestion de contenu
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SGC 1, fiche 1, Français, SGC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión de contenido
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20contenido
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Criminal Psychology
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- episodic murderer
1, fiche 2, Anglais, episodic%20murderer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Available, published materials were used to describe 27 well-known multiple(or episodic) murderers. These cases were considered representative of the countries, time periods and diversity of crime types that constitute the phenomenon of multiple murder. To provide accurate and reliable case descriptions, two research instruments were developed from the content themes reviewed in the literature... 2, fiche 2, Anglais, - episodic%20murderer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- meurtrier occasionnel
1, fiche 2, Français, meurtrier%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- meurtrière occasionnelle 2, fiche 2, Français, meurtri%C3%A8re%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Disclosure Support
1, fiche 3, Anglais, Disclosure%20Support
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
4032: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - Disclosure%20Support
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : reviewing and vetting major investigation case files to ensure disclosure material is relevant, accurate and complete; preparing case reports for Crown counsel to conduct a final review of all material prepared for disclosure; assisting with requests from Crown counsel for disclosure material by reviewing major investigation case files and making recommendations; and liaising with Crown counsel about content and format requirements for evidentiary material submitted for disclosure. 1, fiche 3, Anglais, - Disclosure%20Support
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soutien à la divulgation
1, fiche 3, Français, soutien%20%C3%A0%20la%20divulgation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- responsable du soutien à la divulgation 1, fiche 3, Français, responsable%20du%20soutien%20%C3%A0%20la%20divulgation
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
4032 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - soutien%20%C3%A0%20la%20divulgation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner et filtrer les dossiers d'enquêtes majeures pour s'assurer que les renseignements divulgués sont pertinents, exacts et complets; rédiger des rapports d'enquête afin que le procureur de la Couronne soit en mesure de faire un examen final des renseignements préparés en vue de leur divulgation; faciliter les demandes de renseignements provenant du procureur de la Couronne en examinant les dossiers d'enquêtes majeures et en formulant des recommandations; communiquer avec le procureur de la Couronne au sujet du contenu et du mode de présentation des éléments matériels présentés aux fins de divulgation. 1, fiche 3, Français, - soutien%20%C3%A0%20la%20divulgation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
responsable du soutien à la divulgation : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «soutien à la divulgation» est préférable, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge». 1, fiche 3, Français, - soutien%20%C3%A0%20la%20divulgation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- soutien à la divulgation - responsable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- salt cake
1, fiche 4, Anglais, salt%20cake
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- salt loaf 2, fiche 4, Anglais, salt%20loaf
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Less visible on the modern landscape is production [of salt] by evaporation of brine in pots over fires, a technique that leaves "briquetage. "This is a term that archaeologists use worldwide to describe the broken pots used for evaporating brine over fires.... At Sacapulas, brine collected from a spring is poured through salty soil in large containers with holes in the bottom to enrich the salt content of the brine. The enriched brine is then poured into a couple of dozen open bowls elevated above a slow fire on a table inside a building. By continuously pouring brine into the bowls, the water slowly evaporates, and loose salt fills the bowls; the salt is then transferred into a large jar. Sometimes salt is further heated to form solid cakes, in which case the bowls must be broken to extract the salt cakes. 3, fiche 4, Anglais, - salt%20cake
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
salt cake; salt loaf: designations usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - salt%20cake
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
salt loaf: The plural form is "salt loaves." 4, fiche 4, Anglais, - salt%20cake
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- salt cakes
- salt loaves
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- salignon
1, fiche 4, Français, salignon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sel en pain, obtenu par évaporation de l'eau d'un puits salant [...] 2, fiche 4, Français, - salignon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le puits salant peut être une fontaine ou une autre source salée. 3, fiche 4, Français, - salignon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Aquaculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- feed intake
1, fiche 5, Anglais, feed%20intake
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- food intake 2, fiche 5, Anglais, food%20intake
correct
- intake 3, fiche 5, Anglais, intake
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One of the important aspects determining nutrient requirements is feed intake. If an animal is consuming more total feed per day than normal, the level of nutrients, per unit weight, can be reduced. If the animal is consuming less feed than would normally be the case, then to satisfy the requirements, the nutrient density should be increased. Since the dietary intake is related in many cases to energy content, the nutrient content of the diet will vary depending on energy level. 4, fiche 5, Anglais, - feed%20intake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Aquaculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prise alimentaire
1, fiche 5, Français, prise%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prise de nourriture 2, fiche 5, Français, prise%20de%20nourriture
correct, nom féminin
- ingestion alimentaire 2, fiche 5, Français, ingestion%20alimentaire
correct, nom féminin
- ingestion 3, fiche 5, Français, ingestion
correct, nom féminin
- quantité d'aliments ingérés 4, fiche 5, Français, quantit%C3%A9%20d%27aliments%20ing%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La quantité d'aliments ingérés. Ceci a beaucoup d'importance pour déterminer les besoins nutritifs. Si un animal consomme chaque jour plus que sa ration normale, on peut réduire la concentration d'éléments nutritifs par unité de poids de l'aliment. Si l'animal consomme moins que la ration ordinaire, la densité des éléments nutritifs de l'aliment doit être augmentée pour satisfaire ses besoins. Étant donné que l'apport en éléments nutritifs est souvent relié à la valeur énergétique, la teneur en éléments nutritifs d'un régime va varier en même temps que sa valeur énergétique. 4, fiche 5, Français, - prise%20alimentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Acuicultura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ingestión de piensos
1, fiche 5, Espagnol, ingesti%C3%B3n%20de%20piensos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de pienso ingerido por un animal. 1, fiche 5, Espagnol, - ingesti%C3%B3n%20de%20piensos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- disappearing content
1, fiche 6, Anglais, disappearing%20content
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Digital and permanent are no longer synonymous : although it once was the case that content posted online stayed there forever, platforms such as Snapchat and Instagram Stories have changed this with disappearing content. 2, fiche 6, Anglais, - disappearing%20content
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contenu éphémère
1, fiche 6, Français, contenu%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- contenido efímero
1, fiche 6, Espagnol, contenido%20ef%C3%ADmero
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Es aquel que se publica en determinadas aplicaciones y cuyas visualizaciones están limitadas a un periodo de tiempo concreto. Cuando ese periodo de tiempo haya finalizado, ese contenido desaparecerá. 1, fiche 6, Espagnol, - contenido%20ef%C3%ADmero
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 7, Anglais, accessory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
accessories: System components forming the functioning integral part of an aircraft. 2, fiche 7, Anglais, - accessory
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the case of the fuel system(for example) [accessories] would include pumps, valves, content gauges and flowmeters, but not tanks or pipelines. 2, fiche 7, Anglais, - accessory
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Accessory drive, drive gearbox, gearbox, unit. 3, fiche 7, Anglais, - accessory
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- accessories
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accessoire
1, fiche 7, Français, accessoire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
accessoires : Composantes de système intégrées aux circuits de l'avion. 2, fiche 7, Français, - accessoire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
accessoire : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 7, Français, - accessoire
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Bloc, boîte de relais, boîtier de relais d'accessoires, boîte d'entraînement des accessoires. 2, fiche 7, Français, - accessoire
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- accessoires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- accesorio
1, fiche 7, Espagnol, accesorio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cualquier mecanismo, equipo, parte, aparato o dispositivo, incluyendo equipo de comunicaciones que no es fundamental para el funcionamiento de un producto aeronáutico. 1, fiche 7, Espagnol, - accesorio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- webification
1, fiche 8, Anglais, webification
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Webification 1, fiche 8, Anglais, Webification
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Webification(sometimes seen with a lower case w) is the act of converting content from its original format into a format capable of being displayed on the World Wide Web. 1, fiche 8, Anglais, - webification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
webification: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 2, fiche 8, Anglais, - webification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- webification
1, fiche 8, Français, webification
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les interfaces Web resteront prédominantes dans notre paysage informatique qui évolue toujours plus vers une webification à grande échelle. 1, fiche 8, Français, - webification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
webification : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 2, fiche 8, Français, - webification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geochemistry
- Mineralogy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ferriferous
1, fiche 9, Anglais, ferriferous
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- iron-bearing 2, fiche 9, Anglais, iron%2Dbearing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... said especially of a mineral containing iron, or of a sedimentary rock that is richer in iron than is usually the case, such as a shale whose iron-oxide content is greater than 15%. 3, fiche 9, Anglais, - ferriferous
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géochimie
- Minéralogie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ferrifère
1, fiche 9, Français, ferrif%C3%A8re
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un minéral ou d'une roche sédimentaire renfermant un sel de fer ou un oxyde de fer. 2, fiche 9, Français, - ferrif%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux ferrifères se présentent parmi les autres éléments du sol sous forme d'amas ou de granules [...] ou à l'état d'enduits [...] 3, fiche 9, Français, - ferrif%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Roches sédimentaires ferrifères. Elles sont relativement lourdes. L'alios [...] Le fer pisolitique [...] Les latérites [...] Le fer oolitique [...] La glauconite [...] 4, fiche 9, Français, - ferrif%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Mineralogía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ferrífero
1, fiche 9, Espagnol, ferr%C3%ADfero
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la roca sedimentaria rica en sales o en óxidos de hierro. 1, fiche 9, Espagnol, - ferr%C3%ADfero
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Biochemistry
- Medication
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- corn steep liquor
1, fiche 10, Anglais, corn%20steep%20liquor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cornsteep liquor 2, fiche 10, Anglais, cornsteep%20liquor
correct
- corn steep water 3, fiche 10, Anglais, corn%20steep%20water
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Corn steep water. 4, fiche 10, Anglais, - corn%20steep%20liquor
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cleaned corn grain is washed thoroughly and then steeped for 36 to 40 hours in approximately twice its volume of water containing 0. 2% SO2 at a temperature of 46-50 [degrees] C. As the steep water is drawn from the corn it contains between 6 and 9 lbs of solids per 100 lbs of water. The corn should be soft to the touch, but must not be slimy or smeary-in the latter case it was steeped either too hot or too long. The steep liquor is then evaporated [under 25 mm Hg pressure] in a "Swenson" evaporator to what is called heavy steep liquor with a gravity of 16 to 20 [degrees] Bé and containing 50-60% of solids. In this form it is sold to manufacturer of antibiotics who may have their own specifications as to age, gravity and SO2 content. 4, fiche 10, Anglais, - corn%20steep%20liquor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Biochimie
- Médicaments
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- eau de macération du maïs
1, fiche 10, Français, eau%20de%20mac%C3%A9ration%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- extrait soluble de maïs 2, fiche 10, Français, extrait%20soluble%20de%20ma%C3%AFs
nom masculin
- extrait de macération du maïs 2, fiche 10, Français, extrait%20de%20mac%C3%A9ration%20du%20ma%C3%AFs
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'amidon se prépare industriellement à partir des pommes de terre, du blé, du riz ou du maïs. La méthode d'extraction diffère considérablement selon le produit de départ. [...] Pour le riz ou le maïs, on procède par macération des grains dans une solution de 0,3 à 1% d'hydrate de sodium ou d'anhydride sulfureux, pour les réduire ensuite en pulpe entre des cylindres rotatifs, et les laver à l'eau. Les résidus de l'extraction (sucres, protéines, graisses) sont destinés à l'alimentation du bétail. L'eau de macération du maïs (le corn steep liquor) s'emploie dans la préparation de la pénicilline et d'autres antibiotiques. Dans tous les cas, on obtient une suspension aqueuse (lait d'amidon) de laquelle le produit se sépare par décantation. 1, fiche 10, Français, - eau%20de%20mac%C3%A9ration%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Medicamentos
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- líquido de maceración del maíz
1, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADquido%20de%20maceraci%C3%B3n%20del%20ma%C3%ADz
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Penal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- registry of decisions
1, fiche 11, Anglais, registry%20of%20decisions
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- decision registry 2, fiche 11, Anglais, decision%20registry
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A registry providing the public with information on the decisions that have been made about the conditional release of individual offenders, as well as the reasons for those decisions. 3, fiche 11, Anglais, - registry%20of%20decisions
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Parole Board of Canada(PBC) is required by law to maintain a registry of decisions and allow public access to these decisions. Any person who demonstrates an interest in a case may, on written application to the PBC office in their region, be granted access to the content of the registry relating to a specific case. People may also apply for access to the registry for research purposes. 4, fiche 11, Anglais, - registry%20of%20decisions
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration pénitentiaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- registre des décisions
1, fiche 11, Français, registre%20des%20d%C3%A9cisions
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Registre contenant des renseignements sur les décisions concernant la mise en liberté sous condition de détenus, ainsi que les motifs à l'appui de ces décisions. 2, fiche 11, Français, - registre%20des%20d%C3%A9cisions
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une personne qui démontre qu'elle a un intérêt à l'égard d'un cas particulier peut, après avoir présenté une demande écrite à un bureau de la Commission des libérations conditionnelles du Canada de sa région, avoir accès au registre pour y consulter les renseignements qui concernent ce cas. Une personne peut aussi demander à consulter le registre à des fins de recherche. 3, fiche 11, Français, - registre%20des%20d%C3%A9cisions
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración penitenciaria
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- registro de decisiones
1, fiche 11, Espagnol, registro%20de%20decisiones
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La información sobre las decisiones, tales como la libertad condicional, vuelta a la cárcel o detención de un delincuente es anotada en un registro de decisiones. 1, fiche 11, Espagnol, - registro%20de%20decisiones
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Waste Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- self-supporting system
1, fiche 12, Anglais, self%2Dsupporting%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- self-sustaining process 2, fiche 12, Anglais, self%2Dsustaining%20process
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If the sludge cake from vacuum filter is of sufficiently low moisture content and the sludge has a sufficiently high B. T. U. value, then the heat given off by the burning sludge will be generously sufficient to evaporate all the moisture from the incoming sludge cake and result in completely dry sludge going to the burning compartment in which case the system is self-supporting and no auxiliary fuel required. 1, fiche 12, Anglais, - self%2Dsupporting%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Gestion des déchets
Fiche 12, La vedette principale, Français
- boue autocombustible
1, fiche 12, Français, boue%20autocombustible
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans l'incinération, une quantité de chaleur importante est fournie par la combustion des matières organiques des boues. Elle peut, dans certains cas, être suffisante pour apporter toutes les calories nécessaires à l'intention de la combustion; les boues sont dites alors autocombustibles. 1, fiche 12, Français, - boue%20autocombustible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Theory
- Sociology of Communication
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- parasignal
1, fiche 13, Anglais, parasignal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- parasignal signal 2, fiche 13, Anglais, parasignal%20signal
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When we vocally transmit the message, "it is two o’clock, "our voice carries some impression in addition to the hard data about the time of day.... In each case we are adding a different parasignal signal to the identical alphasignal. We are actually varying the hard-data content and we can vary the total message through a spectrum from pleasant friendly cooperativeness to outright offensiveness-all by modulating the parasignal. 2, fiche 13, Anglais, - parasignal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Parasignals usually enhance an Alpha signal ... the effect applied on each word enhances it literal meaning. 3, fiche 13, Anglais, - parasignal
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- para-signal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Sociologie de la communication
Fiche 13, La vedette principale, Français
- parasignal
1, fiche 13, Français, parasignal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- para-signal 2, fiche 13, Français, para%2Dsignal
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Information complémentaire transmise par le signal et qui est voulue par l'émetteur. 3, fiche 13, Français, - parasignal
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le parasignal est l'information complémentaire «décorative» transmise par le signal, par exemple dans le cas du langage verbal, par le ton de la voix, par les adjectifs choisis, etc. [Jean Cloutier, L'ère d'Emerec ou la communication audio-scripto-visuelle à l'heure des self-média, 2e éd., 1975, p. 105] 3, fiche 13, Français, - parasignal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- paste backfilling system
1, fiche 14, Anglais, paste%20backfilling%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- paste backfill system 2, fiche 14, Anglais, paste%20backfill%20system
correct
- paste fill system 3, fiche 14, Anglais, paste%20fill%20system
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Paste backfill is defined as an engineered mixture of fine solid particles(with binder) and water, containing between 72% and 85% solids by weight. Particles in a paste mixture will not settle out of the mixture if allowed to remain stationary in a tank or in a pipeline. It can be placed in stopes with or without binder addition depending on the strength requirements for backfill. Improved pumping technology, environmental concerns and the need for a low cost/high strength fill in mines are driving mine operators to consider paste backfill as a tailings management and mine backfill alternative. The main advantages and disadvantages of a paste backfill system over a conventional hydraulic backfill plant are generally accepted as :... higher strengths can be achieved with an equivalent cement content; drainage of water and slimes from the fill are minimized, reducing the need for bulkhead construction and extensive drainage works. This feature also reduces maintenance on sumps and mine de-watering pumps; in some cases, unclassified tailings can be used to make paste rather than just the coarse fraction as is the case for hydraulic backfill; shorter stope cycle times can be achieved because an equivalent strength can be achieved in a shorter time with paste backfill; paste backfill systems achieve lower porosities than conventional fill thereby increasing the tonnage of material that can be disposed of underground; and, since paste backfill is deposited as a non-segregated mass of backfill(because cement particles are not displaced by the internal movements of the draining water), more predictable strength properties for the fill can be achieved. 2, fiche 14, Anglais, - paste%20backfilling%20system
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Paste backfilling of mines. A number of mines are installing paste fill systems to replace the current sand fill method. The justification and economies of this conversion include: higher production levels (less wait for dewatering), increased grade of ore to the mill, decrease of stope ore left as pillars, improved haulage with the removal of excess moisture, increased filling rates, and a higher strength fill with less waiting time. The unique problems associated with paste fill applications range from extremely rapid system wear to paste separation and system blockage. 3, fiche 14, Anglais, - paste%20backfilling%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de remblayage par pâte
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de remblayage avec pâte 1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20avec%20p%C3%A2te
proposition, nom masculin
- système de remblai en pâte 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20remblai%20en%20p%C3%A2te
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Remblayage à l'aide de pâtes minérales, remblayage où le matériau de remblai (aussi appelé «remblai» tout court) est constitué d'une pâte minérale. Propositions par inférence à partir des expressions «remblayage par terres d'apport» et «remblayage avec terres de lavoirs», relevées dans la justification reproduite ci-après. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le remblayage consiste à remplir les vides créés par l'exploitation. Il a un rôle multiple : 1) Il sert de soutènement, les étais (métalliques en général) ne pouvant pas supporter tous les terrains sus-jacents. 2) Il améliore la ventilation. [...] Le remblayage peut se faire par terres d'apport prises sur place (terres de galeries ou terres de fausses voies) ou amenées de l'extérieur (remblayage pneumatique par exemple ou remblayage avec terres de lavoirs amenées du jour ou remblayage hydraulique) ou par foudroyage. 3, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
SNC-Lavalin est un chef de file des services à l'industrie minière, étant en mesure d'offrir toute la gamme des services à l'échelle mondiale : [...] Expertise : · Systèmes de remblayage (ce qui comprend la pâte). 4, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Remblayage. «Rhéologie des pâtes minérales et son implication sur l'acheminement sous terre par pipeline», par Michael Li, Centre de technologie Noranda. Résumé. Le remblai en pâte est de plus en plus utilisé comme soutien pour les mines souterraines. Malgré cette tendance, l'ingénierie et la conception des systèmes de remblais en pâte sont grandement basées sur des méthodes empiriques plutôt que sur des principes scientifiques établis. Vu la faible compréhension de l'écoulement de la pâte minérale par plusieurs, il faut effectuer des essais empiriques lors de la mise en service et l'opération de nouveaux systèmes de remblais en pâte. 2, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remblayage%20par%20p%C3%A2te
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Description element
1, fiche 15, Anglais, Description%20element
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A textual description of the content of the resource, including abstracts in the case of document-like objects or content descriptions in the case of visual resources. 1, fiche 15, Anglais, - Description%20element
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Future metadata collections might well include computational content description spectral analysis of a visual resource, for example) that may not e embeddable in current network systems. In such a case this ield might contain a link to such a description rather than the escription itself. 1, fiche 15, Anglais, - Description%20element
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- élément Description
1, fiche 15, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20Description
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
élément Description : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20Description
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 406 Not Acceptable status code
1, fiche 16, Anglais, 406%20Not%20Acceptable%20status%20code
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The server should allow the content manager to decide whether, in case negotiation fails, the server should : send a 406 Not Acceptable status code with a list of available choices, or if it should arbitrarily serve a variant of the resource. 1, fiche 16, Anglais, - 406%20Not%20Acceptable%20status%20code
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 16, Anglais, - 406%20Not%20Acceptable%20status%20code
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- code de statut 406 Non acceptable
1, fiche 16, Français, code%20de%20statut%20406%20Non%20acceptable
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le serveur devrait permettre au gestionnaire de contenus de décider, en cas d'échec de la négociation, que le serveur devrait : envoyer un code de statut 406 Non acceptable avec une liste des choix disponibles ; ou arbitrairement servir une variante de la ressource. 1, fiche 16, Français, - code%20de%20statut%20406%20Non%20acceptable
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 16, Français, - code%20de%20statut%20406%20Non%20acceptable
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Field Artillery
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fixed ammunition
1, fiche 17, Anglais, fixed%20ammunition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ammunition in which the cartridge case is permanently attached to the projectile. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 17, Anglais, - fixed%20ammunition
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
A type of ammunition in which the cartridge case and the projectile are permanently mated, usually by a machine crimp. It cannot be adjusted for propellant content and it is loaded in one operation. Most small calibre weapons use fixed ammunition. It is only used with quick firing guns and howitzers. 3, fiche 17, Anglais, - fixed%20ammunition
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fixed ammunition: term standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - fixed%20ammunition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- munition encartouchée
1, fiche 17, Français, munition%20encartouch%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Munition dans laquelle la douille est fixée à demeure au projectile. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 17, Français, - munition%20encartouch%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Munition dont la douille et le projectile sont fixés à demeure l'une à l'autre, habituellement par un sertissage fait à la machine. On ne peut pas modifier la charge de la munition encartouchée; celle-ci se charge en une seule opération. C'est la douille elle-même qui produit l'obturation. La plupart des armes de petit calibre tirent des munitions encartouchées. Cette munition est seulement utilisée avec les pièces d'artillerie et obusiers à obturation par la douille. 3, fiche 17, Français, - munition%20encartouch%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
munition encartouchée : terme normalisé par l'OTAN. 4, fiche 17, Français, - munition%20encartouch%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
munition encartouchée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie antiaérienne, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 17, Français, - munition%20encartouch%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Armas ligeras
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- munición engarzada
1, fiche 17, Espagnol, munici%C3%B3n%20engarzada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Munición en la que la vaina está permanentemente unida al proyectil. 1, fiche 17, Espagnol, - munici%C3%B3n%20engarzada
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ArchiviaNet: General Inventory
1, fiche 18, Anglais, ArchiviaNet%3A%20General%20Inventory
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This database offers a developing view of the National Archives of Canada holdings. Its content will progressively expand to include a more comprehensive view of government and private holdings on all media. In the case of government records, descriptions will be made available in both official languages. 2, fiche 18, Anglais, - ArchiviaNet%3A%20General%20Inventory
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, National Archives of Canada, 1995--. 2, fiche 18, Anglais, - ArchiviaNet%3A%20General%20Inventory
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- General Inventory Database
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ArchiviaNet : Inventaire général
1, fiche 18, Français, ArchiviaNet%20%3A%20Inventaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette base de données présente un premier panorama des fonds et collections des Archives nationales du Canada. Son contenu va progressivement évoluer pour couvrir l'ensemble des fonds et collections d'archives gouvernementales et privées sur tous les types de supports. Dans le cas des archives gouvernementales, les notices seront disponibles dans les deux langues officielles. 2, fiche 18, Français, - ArchiviaNet%20%3A%20Inventaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Archives nationales du Canada, 1995--. 2, fiche 18, Français, - ArchiviaNet%20%3A%20Inventaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Metals Mining
- Geochemistry
- Economic Geology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- metallic deposit
1, fiche 19, Anglais, metallic%20deposit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- metal deposit 1, fiche 19, Anglais, metal%20deposit
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
It has long been recognized that specific regions of the world possess a notable concentration of deposits of a certain metal or metals, these regions are known as metallogenic provinces. Such provinces can be delineated by reference to a single metal ... or to several metals or metal associations. In the latter case, the metallogenic province may show a zonal distribution of the various metallic deposits. 1, fiche 19, Anglais, - metallic%20deposit
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... in the forties and fifties much emphasis was still placed on the magmatic-hydrothermal theory for the origin of the majority of metallic deposits. 1, fiche 19, Anglais, - metallic%20deposit
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
In supergene sulphide enrichment the minerals of economic interest are carried down into hypogene(primary) ore where they are precipitated with a resultant increase in metal content, whereas in the case of iron and manganese ores it is chiefly the gangue material that is mobilized and carried away to leave behind a purer metal deposit. 1, fiche 19, Anglais, - metallic%20deposit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géochimie
- Géologie économique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gîte métallique
1, fiche 19, Français, g%C3%AEte%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gisement métallique 2, fiche 19, Français, gisement%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La majeure partie des hydroxydes se trouve dans les zones d'oxydation des gîtes métalliques et dans les roches altérées [...] Oxydes et hydroxydes sont les principaux minerais de fer, chrome, manganèse, uranium, étain, aluminium, niobium, tantale. 1, fiche 19, Français, - g%C3%AEte%20m%C3%A9tallique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- copolyol
1, fiche 20, Anglais, copolyol
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- heteropolyol 2, fiche 20, Anglais, heteropolyol
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Concentrated Nonionic, Unbuilt Liquid Detergent. ... This standard states physical and chemical requirements for a liquid, nonionic detergent intended for light-duty cleaning and laundering. This includes detergent of the polyethylene-glycol linear alkyl ether or alkyl aryl types, or polyalkylene-glycol (copolyol) including end group modified linear alkyl ether or alkyl aryl ether types. 3, fiche 20, Anglais, - copolyol
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
It is observed that the domestic producers manufacture both "homopolyols" and "heteropolyols" and they are supplying heteropolyols to their customers. Grade F-3002 in the case of MPL and grade F-3010 in the case of SORL are heteropolyols. The companies had, however, first introduced heteropolyol which is based only on Propylene Oxide, based on the advice of their collaborators and also partly due to the very tight availability situation of Ethylene Oxide. In 1992, they introducted heteropolyol. However, with a view to conserve EO for strategically important cold cure products, they sold heteropolyols to those customers alone who wanted only this particular grade and supplied homopolyols to customers who wanted continuous repeat supply of any one grade consistently without change. The domestic producers have submitted that heteropolyols are easy to process because of Ethylene Oxide content and require certain catalysts slightly less. 4, fiche 20, Anglais, - copolyol
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- copolyol
1, fiche 20, Français, copolyol
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- hétéropolyol 2, fiche 20, Français, h%C3%A9t%C3%A9ropolyol
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Détergent liquide concentré non ionique, sans additifs. [...] La présente norme énonce les exigences physiques et chimiques applicables à un détergent liquide non ionique destiné au nettoyage et à la lessive de type léger. Elle vise un détergent à base de polyéthylèneglycol de types à étheralkylique linéaire ou à étheralkylarylique ou de polyalkylèneglycol (copolyol) comprenant ceux de types à étheralkylique linéaire ou à étheralkylarylique à groupes terminaux modifiés. 3, fiche 20, Français, - copolyol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hétéropolyol : Proposition à partir de «hétéropolymère», syn. : «copolymère», qui se rapporte à un composé formé de macromolécules qui renferment des motifs monomères de natures différentes, et à partir de «polyol», syn. : «polyalcool», qui se rapporte à un corps possédant plusieurs fonctions alcool. 4, fiche 20, Français, - copolyol
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- addition material
1, fiche 21, Anglais, addition%20material
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Direct composting of the sludge can also be envisaged, but after addition of a material containing carbon(sawdust, straw, etc...), and preliminary dewatering of the sludge. In the case of sludge with a final high moisture content, the cost of the added material becomes prohibitive, because of the quantity required. 2, fiche 21, Anglais, - addition%20material
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 21, La vedette principale, Français
- matériau d'apport
1, fiche 21, Français, mat%C3%A9riau%20d%27apport
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La transformation des boues en un amendement de sols facilement épandable peut être obtenue par compostage. [...] Une conception rationnelle des tours de fermentation équipées de dispositifs d'aération et de recyclage puissants permet de réduire à quelques jours la durée de fermentation accélérée. Le matériau carboné d'apport peut être de la sciure de bois, des écorces... ou des ordures ménagères, mais un traitement préliminaire de celles-ci est alors nécessaire. 2, fiche 21, Français, - mat%C3%A9riau%20d%27apport
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas de boues à humidité finale élevée, le coût du matériau d'apport devient prohibitif, du fait de la quantité requise. 3, fiche 21, Français, - mat%C3%A9riau%20d%27apport
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-04-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- contents of the case
1, fiche 22, Anglais, contents%20of%20the%20case
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural 2, fiche 22, Anglais, - contents%20of%20the%20case
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- content of the case
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contenu du dossier
1, fiche 22, Français, contenu%20du%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electric Power Stations
- Energy Transformation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- heat rate
1, fiche 23, Anglais, heat%20rate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A measure of generating station thermal efficiency, generally expressed in Btu per net kilowatt hour. It is computed by dividing the total Btu content of fuel burned for electric generation by the resulting net kilowatt hour generation. 2, fiche 23, Anglais, - heat%20rate
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
In respect of a power plant, the heat consumption per kWh of current produced, [expressed by the following calculation:] heat supplied in fuel (MJ) divided by the energy generated (kWh). 3, fiche 23, Anglais, - heat%20rate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In a large conventional power station with a thermal efficiency of 36 per cent, the heat rate is approximately 10 MJ. One kWh = 3.6 MJ. 3, fiche 23, Anglais, - heat%20rate
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The ratio of the energy content of the fuel used to the electrical energy produced over a given period; it can be referred to the electricity generated(gross) or the electricity supplied(net). The reciprocal of the heat rate expressed as a percentage is the thermal efficiency of the power station. In the case of the "heat rate" the units should be stated; in the case of the "thermal efficiency" the energy content of the fuel and the electrical energy produced must be expressed in the same unit. 4, fiche 23, Anglais, - heat%20rate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Centrales électriques
- Transformation de l'énergie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- consommation spécifique de chaleur
1, fiche 23, Français, consommation%20sp%C3%A9cifique%20de%20chaleur
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- coût thermique 2, fiche 23, Français, co%C3%BBt%20thermique
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Quantité de combustible nécessaire pour produire 1 kWh d'électricité. 2, fiche 23, Français, - consommation%20sp%C3%A9cifique%20de%20chaleur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Centrales eléctricas
- Transformación de la energía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- consumo específico de calor
1, fiche 23, Espagnol, consumo%20espec%C3%ADfico%20de%20calor
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cociente entre el equivalente calorífico del combustible consumido y la cantidad de energía eléctrica producida en el intervalo o tiempo considerado. Lo mismo que la energía producida este consumo puede ser bruto o neto. 1, fiche 23, Espagnol, - consumo%20espec%C3%ADfico%20de%20calor
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- expected Canadian content
1, fiche 24, Anglais, expected%20Canadian%20content
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In the case of equipment political risk insurance, the exporting firm declares the expected Canadian content of its equipment and export contract with its initial approach for insurance. EDC(Export Development Corporation) reviews the declared Canadian content to determine whether the Canadian content meets EDC' s criteria in order to issue a policy. 1, fiche 24, Anglais, - expected%20Canadian%20content
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- teneur canadienne prévue
1, fiche 24, Français, teneur%20canadienne%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de l'assurance-équipement (risques politiques), l'entreprise exportatrice doit préciser, dans sa proposition d'assurance initiale, la teneur canadienne prévue de l'équipement et du contrat d'exportation. Avant d'émettre une police, la SEE (Société pour l'Expansion des Exportations) vérifie si la teneur canadienne déclarée correspond à ses critères. 1, fiche 24, Français, - teneur%20canadienne%20pr%C3%A9vue
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-12-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- component of an export transaction 1, fiche 25, Anglais, component%20of%20an%20export%20transaction
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In the case of allocations under lines of credit, the exporter must complete a Canadian Content Report to indicate the amount of Canadian input into the major components of the export transaction. 1, fiche 25, Anglais, - component%20of%20an%20export%20transaction
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 25, La vedette principale, Français
- élément d'une opération d'exportation
1, fiche 25, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27une%20op%C3%A9ration%20d%27exportation
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des affectations à même les lignes de crédit, l'exportateur doit remplir une Déclaration de teneur canadienne dans laquelle il précise la valeur des principaux éléments de l'opération d'exportation. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27une%20op%C3%A9ration%20d%27exportation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- anniversary date
1, fiche 26, Anglais, anniversary%20date
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- anniversary date of policy 1, fiche 26, Anglais, anniversary%20date%20of%20policy
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In the case of Selective Political Insurance, the exporting firm declares the expected Canadian content of its sales on its application for insurance. The Export Development Corporation reviews the declared Canadian content before issuing the policy as well as at the anniversary date of the policy. 1, fiche 26, Anglais, - anniversary%20date
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- date anniversaire
1, fiche 26, Français, date%20anniversaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de l'assurance sélective-risques politiques, l'exportateur doit préciser, dans sa demande d'assurance, quelle sera la teneur canadienne escomptée de ses ventes. La Société pour l'Expansion des Exportations vérifie cette déclaration avant même de délivrer la police d'assurance, ainsi qu'à la date anniversaire de celle-ci. 1, fiche 26, Français, - date%20anniversaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flow-limited case
1, fiche 27, Anglais, flow%2Dlimited%20case
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Limitations to Pressing. Every press nip is limited in effectiveness either by how rapidly water can move out of the sheet or nip("flow-limited" case) or by the extent of possible sheet compression("pressure-limited" case). Generally, if the sheet readily loses its water and there is no impediment to water movement from the nip, or if the sheet has a low water content, a relatively high pressure can be applied to the web without reservation. Excessive pressure applied in a flow-limited situation is referred to as "sheet crushing". 1, fiche 27, Anglais, - flow%2Dlimited%20case
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- limite au titre de l'écoulement
1, fiche 27, Français, limite%20au%20titre%20de%20l%27%C3%A9coulement
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Limitations imposées au pressage. Deux facteurs limitent le pressage : l'un est lié à la vitesse d'extraction de l'eau (limite au titre de l'écoulement), et l'autre est fonction du degré de compression possible de la feuille (limite au titre de la compression). En général, plus la feuille perd facilement son eau (c.-à-d. plus la pâte est maigre) et plus la pression que l'on peut exercer sur le matelas est élevée. Si on applique une pression excessive dans un cas où prévaut une limite au titre de l'écoulement, on écrase la feuille. Dans les cas les plus graves, la feuille écrasée se déchire. 1, fiche 27, Français, - limite%20au%20titre%20de%20l%27%C3%A9coulement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- pressure-limited case
1, fiche 28, Anglais, pressure%2Dlimited%20case
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Limitations to Pressing. Every press nip is limited in effectiveness either by how rapidly water can move out of the sheet or nip("flow-limited" case) or by the extent of possible sheet compression("pressure-limited" case). Generally, if the sheet readily loses its water and there is no impediment to water movement from the nip, or if the sheet has a low water content, a relatively high pressure can be applied to the web without reservation. Excessive pressure applied in a flow-limited situation is referred to as "sheet crushing". 1, fiche 28, Anglais, - pressure%2Dlimited%20case
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- limite au titre de la compression
1, fiche 28, Français, limite%20au%20titre%20de%20la%20compression
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Limitations imposées au pressage. Deux facteurs limitent le pressage : l'un est lié à la vitesse d'extraction de l'eau (limite au titre de l'écoulement), et l'autre est fonction du degré de compression possible de la feuille (limite au titre de la compression). En général, plus la feuille perd facilement son eau (c.-à-d. plus la pâte est maigre) et plus la pression que l'on peut exercer sur le matelas est élevée. Si on applique une pression excessive dans un cas où prévaut une limite au titre de l'écoulement, on écrase la feuille. Dans les cas les plus graves, la feuille écrasée se déchire. 1, fiche 28, Français, - limite%20au%20titre%20de%20la%20compression
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sheet crushing
1, fiche 29, Anglais, sheet%20crushing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Limitations to Pressing. Every press nip is limited in effectiveness either by how rapidly water can move out of the sheet or nip("flow-limited" case) or by the extent of possible sheet compression("pressure-limited" case). Generally, if the sheet readily loses its water and there is no impediment to water movement from the nip, or if the sheet has a low water content, a relatively high pressure can be applied to the web without reservation. Excessive pressure applied in a flow-limited situation is referred to as "sheet crushing". In its severest manifestation, sheet crushing causes disintegration of the sheet. More usually, the symptoms are localized washing out of fines, realignment of fibers, and washing out of fibers into the felt. 1, fiche 29, Anglais, - sheet%20crushing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- écrasement de la feuille
1, fiche 29, Français, %C3%A9crasement%20de%20la%20feuille
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Limitations imposées au pressage. Deux facteurs limitent le pressage : l'un est lié à la vitesse d'extraction de l'eau (limite au titre de l'écoulement), et l'autre est fonction du degré de compression possible de la feuille (limite au titre). Si on applique une pression excessive dans un cas où prévaut une limite au titre de l'écoulement, on écrase la feuille. Dans les cas les plus graves, la feuille écrasée se déchire. En général, il se produit simplement un lavage des éléments fins de la feuille, une réorientation des fibres et un entraînement des fibres dans le feutre. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9crasement%20de%20la%20feuille
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pre-dewatered
1, fiche 30, Anglais, pre%2Ddewatered
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
With hygroscopic materials, for which water content is determined essentially by adsorptive or osmotic forces [slow drying] represents the typical drying pattern. This is frequently the case with town sewage sludge(particularly if it has been pre-dewatered). 1, fiche 30, Anglais, - pre%2Ddewatered
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 30, La vedette principale, Français
- prédéshydraté
1, fiche 30, Français, pr%C3%A9d%C3%A9shydrat%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, dans des matériaux hygroscopiques, l'humidité est fixée essentiellement par des forces adsorptives ou osmotiques, le séchage est [ralenti]. C'est fréquemment le cas des boues résiduaires urbaines (surtout s'il s'agit de boues prédéshydratées). 1, fiche 30, Français, - pr%C3%A9d%C3%A9shydrat%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- adsorptive force
1, fiche 31, Anglais, adsorptive%20force
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
With hygroscopic materials, for which water content is determined essentially by adsorptive or osmotic forces ZONE 2 represents the typical drying pattern. This is frequently the case with town sewage sludge(particularly if it has been pre-dewatered). 1, fiche 31, Anglais, - adsorptive%20force
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- force adsorptive
1, fiche 31, Français, force%20adsorptive
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Lorsque, dans des matériaux hygroscopiques, l'humidité est fixée essentiellement par des forces adsorptives ou osmotiques, le séchage est [ralenti]. C'est fréquemment le cas des boues résiduaires urbaines (surtout s'il s'agit de boues prédéshydratées). 1, fiche 31, Français, - force%20adsorptive
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Wastewater Treatment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- combustion hearth
1, fiche 32, Anglais, combustion%20hearth
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The sludge which is gradually dried on the upper levels [of the multiple-hearth furnace] until water content is 50 to 60% in the case of town sewage sludge, then drops on to the combustion hearth where the matter is completely ignited at a temperature of 760 to 870 ° C in an oxidizing atmosphere. 1, fiche 32, Anglais, - combustion%20hearth
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Traitement des eaux usées
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sole de combustion
1, fiche 32, Français, sole%20de%20combustion
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La boue qui, dans les étages supérieurs (du four à soles étagées] jusqu'à une teneur en eau de 50 à 60% pour les boues résiduaires urbaines tombe ensuite sur la sole de combustion où la température de 760 à 870 ° C en atmosphère oxydante permet l'inflammation complète de la matière. 1, fiche 32, Français, - sole%20de%20combustion
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-03-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- complete mixing tank
1, fiche 33, Anglais, complete%20mixing%20tank
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... while the dissolved oxygen content can be very closely regulated in complete mixing tanks such as combined tanks, because the oxygen is evenly spread throughout the liquid mass, the same is not true in the case of aeration tanks designed for stepped aeration or stepped feed. 1, fiche 33, Anglais, - complete%20mixing%20tank
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bassin à mélange intégral
1, fiche 33, Français, bassin%20%C3%A0%20m%C3%A9lange%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] si les bassins à mélange intégral comme les bassins combinés par exemple, permettent de réaliser une régulation très précise de la teneur en oxygène dissous par suite de l'homogénéité de celle-ci dans toute la masse liquide, il en est différemment dans des bassins d'aération conçus suivant les techniques de «step-aeration» ou de «l'alimentation étagée». 1, fiche 33, Français, - bassin%20%C3%A0%20m%C3%A9lange%20int%C3%A9gral
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :