TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTENT CREATION SERVICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- web content creation
1, fiche 1, Anglais, web%20content%20creation
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web content creation 2, fiche 1, Anglais, Web%20content%20creation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bowne Global Solutions is a localization and Web content creation service. 2, fiche 1, Anglais, - web%20content%20creation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web content creation: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 1, Anglais, - web%20content%20creation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- création de contenu Web
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9ation%20de%20contenu%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
création de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 1, Français, - cr%C3%A9ation%20de%20contenu%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- creación de contenido web
1, fiche 1, Espagnol, creaci%C3%B3n%20de%20contenido%20web
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- educational multimedia service
1, fiche 2, Anglais, educational%20multimedia%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multimedia educational service 2, fiche 2, Anglais, multimedia%20educational%20service
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Espresso is piloting an entirely new concept in educational multimedia. We are developing, from start to finish, an educational multimedia service, from content creation and subject pedagogy, all the way through to customer relationship and delivery to the desktop. 3, fiche 2, Anglais, - educational%20multimedia%20service
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Espresso’s multimedia educational service is fully-indexed and searchable. It features video clips from television, articles from newspapers and specially filmed video from Espresso’s in-house production team. It delivers materials that help teachers teach and students to learn. Teachers can access information and tools that have been directly linked to national curriculum guidelines and requirements. 2, fiche 2, Anglais, - educational%20multimedia%20service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service multimédia éducatif
1, fiche 2, Français, service%20multim%C3%A9dia%20%C3%A9ducatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- service éducatif multimédia 2, fiche 2, Français, service%20%C3%A9ducatif%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
- service multimédias éducatif 3, fiche 2, Français, service%20multim%C3%A9dias%20%C3%A9ducatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Comment fonctionne l'équipe du service multimédia éducatif ? R : une équipe d'une dizaine de personnes (secrétariat, traitement de l'image, chargés d'édition); la conception graphique est externalisée. 4, fiche 2, Français, - service%20multim%C3%A9dia%20%C3%A9ducatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- servicio educativo multimedia
1, fiche 2, Espagnol, servicio%20educativo%20multimedia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Clase: servicio educativo multimedia que ofrece apoyo a la labor formativa y educativa de los niños y adolescentes, a través de la televisión, los impresos y el internet. 1, fiche 2, Espagnol, - servicio%20educativo%20multimedia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- content creation service
1, fiche 3, Anglais, content%20creation%20service
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Our team of scientists offers a high quality content creation service. Whether your needs are for a presentation to the general public, targeted business information or state-of-the-art scientific communication, the experience and skills of our scientific team are at your service. 1, fiche 3, Anglais, - content%20creation%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service de création de contenu
1, fiche 3, Français, service%20de%20cr%C3%A9ation%20de%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Maintenez une image dynamique en renouvelant le contenu de votre site web. Notre service de création de contenu marketing et de mise à jour web est la SOLUTION par excellence offerte à votre entreprise. Notre personnel reste à l'affût des nouveautés et événements de votre entreprise, pour créer régulièrement un contenu nouveau qui sera, bien entendu, préalablement approuvé par vous avant sa publication opérée par optionweb.ca. 1, fiche 3, Français, - service%20de%20cr%C3%A9ation%20de%20contenu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- servicio de creación de contenido
1, fiche 3, Espagnol, servicio%20de%20creaci%C3%B3n%20de%20contenido
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :