TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONTENT DEMAND [9 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The part of the World Wide Web that is not discoverable by means of standard search engines, including password-protected or dynamic pages and encrypted networks.

CONT

The content of the deep web is hidden behind HTTP [Hypertext Transfer Protocol] forms and includes many very common uses such as Web mail, online banking, private or otherwise restricted access social-media pages and profiles, some Web forums that require registration for viewing content, and services that users must pay for, and which are protected by paywalls, such as video on demand and some online magazines and newspapers.

OBS

invisible Web; deep Web; hidden Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web."

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Partie du Web correspondant à l'ensemble des documents Web qui ne sont pas indexés par les outils de recherche traditionnels.

CONT

Cependant, un[e] grande part du web invisible reste accessible à tous, mais son utilisation restant souvent une affaire d'initiés ou d'habitués. En effet, les moteurs de recherche ne trouvant pas l'information contenue dedans, il est indispensable pour l'utilisateur d'y accéder par une manipulation supplémentaire, en utilisant par exemple un moteur de recherche interne à la base de données ou en effectuant une navigation personnelle.

OBS

Web invisible; Web caché; Web profond : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

web profunda: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "Web" se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. Sin embargo, la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), recuerda que, por ser un sustantivo común que se ha incorporado al español, deberá escribirse en redonda (no en cursiva) y con la inicial minúscula.

OBS

web profunda: No se debe confundir con "Internet profundo". Internet y Web, a pesar de ser conceptos muy próximos, no son sinónimos. La Web es un sistema comprendido dentro de Internet y usa ésta como medio de difusión. El uso muchas veces no reconoce esta diferencia y emplea estos conceptos indistintamente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

The content of [the agreements entered into by both clients and their lawyers] varies between provinces and/or regions, but generally these agreements require open disclosure of all material information within the four-way session and demand that lawyers cease representing their clients if the process fails to generate a settlement.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

séance à quatre : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Television (Radioelectricity)
  • Telecommunications
DEF

... a service that gives users unlimited access to a wide range of programs for a monthly flat rate.

OBS

The users have full control over the subscription, and can decide when to start the program. They can also pause, fast forward, rewind and stop the show as preferred. It is pay TV programming, and includes TV series and block-buster movies, but with no programming schedule. Top-quality content is available anytime, on demand, directly on the user's TV set. Content is also frequently updated.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications
OBS

vidéo à la demande par abonnement; VADA : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
CONT

The World Wide Web does offer some unique training capabilities but it is important that instructional designers understand the limitations of the medium and the varying needs of different using populations. An entirely web-based training program is most effective with independent learners who are basically technology proficient or in settings where there is constant "on demand" technology support to the trainees. Instructional designers must also take into consideration the content of the course and desired outcome. Some kinds of skills are better transmitted via direct human communication and interaction, that is where a master trainer or mentor works beside the trainee to develop skills and confidence. In all likelihood, the best training program will be one that incorporates a combination of multimedia and apprenticeship.

OBS

web-based training program; web training program: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
CONT

Beaucoup d'étudiants et d'étudiantes en médecine de tous les niveaux ont collaboré à l'élaboration du programme de formation sur le Web.

OBS

programme de formation sur le Web; programme de formation dispensée sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
  • Drilling and Boring (Construction)
CONT

The Project's demand for borrow materials would be about 7. 6 Mm³ placed volume, or 10 Mm³ excavated volume. Placed volume is the engineering volume compacted in place, whereas excavated volume is that taken from the borrow site and includes allowances for bulking, ice or moisture content, and transport. Excavated volume averages 30% more than placed volume.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
  • Sondage et forage (Construction)
CONT

Pour limiter sur les versants en pente très rapide l'ampleur des talus de déblai aussi bien que celle des talus de remblai [...], il importe de réduire au minimum le volume déblayé, en le fixant en remblai dans la mesure du possible par quelques soutènements qui contribueront à la protection des arbres inférieurs par rétention des remblais déversés.

PHR

Volume de déblais de forage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • CBRNE Operations
CONT

Point detection refers to testing a sample that has been taken directly from the environment suspected of harboring the target agent. Needs in this regard include not only investigation of suspected sources of contamination but also monitoring the air/water systems in buildings for general pathogen contamination or contamination by specific biological agents. In point detection as in stand-off detection, many situations will demand neither exceptional sensitivity nor exceptional specificity. Assessment of the total microbial content may be sufficient to determine contamination and alert personnel to danger.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Opérations CBRNE

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
DEF

Content offering, packaged in a media format, anywhere, anytime via a network. It may include audio on demand(AOD) and video on demand(VOD).

Terme(s)-clé(s)
  • AOD
  • VOD

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Water Pollution
CONT

As far as the physical environment is concerned, dredging and sediment disposal mainly affect water quality--causing an increase in turbidity, an increase in suspended solids, contaminant dispersion and, in certain cases, an increase in chemical oxygen demand(COD), a decrease in dissolved oxygen content, dispersal of nutrients and so forth.

Terme(s)-clé(s)
  • dispersion of contaminants
  • contaminant dispersal

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution de l'eau
CONT

En ce qui concerne le milieu physique, les activités de dragage et de mise en dépôt touchent principalement la qualité de l'eau : augmentation de la turbidité, hausse de la concentration de matières en suspension, dispersion de contaminants et, dans des cas très particuliers, hausse de la demande chimique en oxygène (DCO), diminution de la teneur en oxygène dissous, dispersion d'éléments nutritifs, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

A value which is related to the lignin content of the pulp, and therefore the bleaching chemical demand.

CONT

The K number is the number of millilitres of 0.1 mol/L KMnO4 (permanganate) solution reduced by 1 g of oven-dried pulp. Two volumes of KMnO4, 25 and 40 mL, are used to suit pulps of lower and higher lignin contents respectively.

OBS

... the K number is not as precise as Kappa Number over a wide range of lignin content.

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Valeur reliée à la teneur en lignine de la pâte et, par conséquent, à la demande d'agents de blanchiment. L'indice est calculé à partir du permanganate de potassium inaltéré après une réaction avec un échantillon de pâte dans certaines conditions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :