TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTENT ORDER [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supracompetitive profit
1, fiche 1, Anglais, supracompetitive%20profit
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- supra-competitive profit 2, fiche 1, Anglais, supra%2Dcompetitive%20profit
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If competition is weak... and results in a certain degree of supra-competitive profits, media owners will acquire some leeway to sacrifice profits in order... to subsidise content ideologically pleasing to them. 3, fiche 1, Anglais, - supracompetitive%20profit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
supracompetitive profit; supra-competitive profit: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - supracompetitive%20profit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- supracompetitive profits
- supra-competitive profits
- supra competitive profit
- supra competitive profits
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- profit supraconcurrentiel
1, fiche 1, Français, profit%20supraconcurrentiel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- profit supra-concurrentiel 2, fiche 1, Français, profit%20supra%2Dconcurrentiel
nom masculin
- profit supra concurrentiel 3, fiche 1, Français, profit%20supra%20concurrentiel
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
profit supraconcurrentiel : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, fiche 1, Français, - profit%20supraconcurrentiel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- profits supraconcurrentiels
- profits supra-concurrentiels
- profits supra concurrentiels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- follow a link
1, fiche 2, Anglais, follow%20a%20link
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- visit a link 2, fiche 2, Anglais, visit%20a%20link
à éviter, voir observation, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To view this sighting and future sightings, please follow the link below. 3, fiche 2, Anglais, - follow%20a%20link
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
visit a link : Although this usage is very common, one cannot visit a link. A site or a webpage can be visited in order to look at its content, but not the link itself. 4, fiche 2, Anglais, - follow%20a%20link
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suivre un lien
1, fiche 2, Français, suivre%20un%20lien
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- visiter un lien 2, fiche 2, Français, visiter%20un%20lien
à éviter, voir observation, verbe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
visiter un lien : Bien que cet emploi soit très répandu, on ne peut visiter un lien. On visite un site ou une page Web pour en consulter le contenu, mais pas le lien lui-même. 3, fiche 2, Français, - suivre%20un%20lien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seguir un enlace
1, fiche 2, Espagnol, seguir%20un%20enlace
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- seguir un vínculo 2, fiche 2, Espagnol, seguir%20un%20v%C3%ADnculo
correct, verbe, Argentine, Mexique
- seguir una liga 2, fiche 2, Espagnol, seguir%20una%20liga
correct, verbe, Mexique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- geological technician
1, fiche 3, Anglais, geological%20technician
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The geological technician will collect, examine and identify resources found beneath the earth's surface in order to determine their mineral content. Through this they are able to help indicate the potential area of a mine site. 1, fiche 3, Anglais, - geological%20technician
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technicien en géologie
1, fiche 3, Français, technicien%20en%20g%C3%A9ologie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- technicienne en géologie 2, fiche 3, Français, technicienne%20en%20g%C3%A9ologie
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les techniciens en géologie participent à la planification des travaux et ils s'occupent de la collecte, de la mise en plan et de l'analyse des données concernant la recherche de ressources minérales et leur mise en valeur. 1, fiche 3, Français, - technicien%20en%20g%C3%A9ologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spoken-language translation
1, fiche 4, Anglais, spoken%2Dlanguage%20translation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of recognizing speech in a source language, translating the message content into a target language, and synthesizing an appropriate spoken message in the target language, in order to provide communication between people who do not speak the same language. 1, fiche 4, Anglais, - spoken%2Dlanguage%20translation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
spoken-language translation: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 4, Anglais, - spoken%2Dlanguage%20translation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- spoken language translation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traduction du langage parlé
1, fiche 4, Français, traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à reconnaître la parole dans une langue source, à traduire le contenu du message dans une langue cible, et à synthétiser un message parlé approprié dans la langue cible, de façon à permettre une communication entre des personnes qui ne parlent pas la même langue. 1, fiche 4, Français, - traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
traduction du langage parlé : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 4, Français, - traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Materiel Management
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 5, Anglais, access
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In respect of a controlled good or dual-use good, the ability to examine, possess or transfer the good. 1, fiche 5, Anglais, - access
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In this definition : a) "examine" means to consider a good in detail or to subject it to analysis in order to discover its essential features or meaning; b) "possess" means the actual physical possession or custody of the good, or its constructive possession, i. e. the ability to exercise control over the good at any given time either directly or through a third party; and c) "transfer" means to dispose of a good or disclose its content in any manner. 1, fiche 5, Anglais, - access
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
access: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 5, Anglais, - access
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion du matériel militaire
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accès
1, fiche 5, Français, acc%C3%A8s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En ce qui a trait à une marchandise contrôlée ou à une marchandise à double usage, capacité d'examiner, de posséder et de transférer la marchandise. 1, fiche 5, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans cette définition : a) «examiner» signifie considérer en détail une marchandise, ou la soumettre à une analyse, pour en découvrir les caractéristiques essentielles ou sa signification; b) «posséder» signifie la possession physique réelle ou la garde de la marchandise, ou la capacité d'exercer un contrôle sur la marchandise à tout moment, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un tiers (possession implicite); c) «transférer» signifie disposer d'une marchandise ou en divulguer le contenu de quelque manière que ce soit. 1, fiche 5, Français, - acc%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
accès : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 5, Français, - acc%C3%A8s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Contract Modernization Initiative
1, fiche 6, Anglais, Contract%20Modernization%20Initiative
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[This initiative was] launched [in order] to find ways to simplify the content of contract terms and conditions and revise the structure of government contracts. 1, fiche 6, Anglais, - Contract%20Modernization%20Initiative
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Contract%20Modernization%20Initiative
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Initiative de modernisation des contrats
1, fiche 6, Français, Initiative%20de%20modernisation%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Cette initiative a pour but] de trouver des moyens de simplifier le contenu des conditions contractuelles et de réviser la structure des contrats gouvernementaux. 1, fiche 6, Français, - Initiative%20de%20modernisation%20des%20contrats
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 6, Français, - Initiative%20de%20modernisation%20des%20contrats
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cryptography
1, fiche 7, Anglais, cryptography
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- crypto 2, fiche 7, Anglais, crypto
correct, uniformisé
- Crypto 3, fiche 7, Anglais, Crypto
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The discipline that embodies the principles, means, and methods for the transformation of data in order to hide their semantic content, prevent their unauthorized use, or prevent their undetected modification. 4, fiche 7, Anglais, - cryptography
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cryptography determines the methods used in encypherment and decipherment. 5, fiche 7, Anglais, - cryptography
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cryptography; crypto: designation and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 7, Anglais, - cryptography
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
cryptography: designation officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 7, fiche 7, Anglais, - cryptography
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
cryptography: designation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, fiche 7, Anglais, - cryptography
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
cryptography; Crypto: designations standardized by NATO. 8, fiche 7, Anglais, - cryptography
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cryptographie
1, fiche 7, Français, cryptographie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- crypto 2, fiche 7, Français, crypto
correct, nom féminin, uniformisé
- Crypto 3, fiche 7, Français, Crypto
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Discipline incluant les principes, moyens et méthodes de transformation des données, dans le but de cacher leur contenu sémantique, d'empêcher leur utilisation non autorisée ou de permettre la détection de modifications. 4, fiche 7, Français, - cryptographie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le «chiffrage» ou «chiffrement» et le «déchiffrage» ou «déchiffrement» nécessitent la mise en place de programmes spéciaux et d'un code qui ne sont connus que des utilisateurs auxquels les programmes ou les données sont destinés. 5, fiche 7, Français, - cryptographie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cryptographie; crypto : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 7, Français, - cryptographie
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
cryptographie : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS) et normalisées par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 7, fiche 7, Français, - cryptographie
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
cryptographie; Crypto : désignations normalisées par l'OTAN. 8, fiche 7, Français, - cryptographie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Criptografía y desciframiento
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- criptografía
1, fiche 7, Espagnol, criptograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ciencia que trata de los diversos métodos existentes para escribir documentos o programas en códigos o cifras secretos. 2, fiche 7, Espagnol, - criptograf%C3%ADa
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La criptografía se encarga de transformar la información de tal forma que sólo las partes involucradas en la comunicación entiendan el contenido. 3, fiche 7, Espagnol, - criptograf%C3%ADa
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La criptografía forma parte de la criptología. 4, fiche 7, Espagnol, - criptograf%C3%ADa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- somatic weight
1, fiche 8, Anglais, somatic%20weight
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Fulton condition index for the Greenland halibut... is used as an indicator of the condition of Greenland halibut in August. It is calculated based on the total weight of the fish. Using somatic weight(the fish's total weight, minus gonad weight and stomach content weight) to calculate this index is generally preferable, in order to eliminate the variability that can be caused by feeding intensity and/or different degrees of gonad maturation in fish... 1, fiche 8, Anglais, - somatic%20weight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poids somatique
1, fiche 8, Français, poids%20somatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'indice de condition de Fulton [...] est utilisé comme indicateur de l'état de santé des flétans du Groenland au mois d'août. L'indice est calculé à partir du poids total du poisson. Il est généralement préférable d'utiliser le poids somatique (poids total du poisson moins le poids des gonades et le poids du contenu stomacal) afin d'éliminer la variabilité dans la mesure de l'indice de condition pouvant être causée par une intensité d'alimentation et/ou un degré de maturation des gonades différents entre les poissons [...] 1, fiche 8, Français, - poids%20somatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ionospheric index
1, fiche 9, Anglais, ionospheric%20index
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A number deduced from ionospheric observations used for determining the monthly average values of certain ionospheric parameters for ionospheric prediction. 2, fiche 9, Anglais, - ionospheric%20index
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Vertical total electron content] maps are usually combined in order to obtain ionospheric indexes, which in turn are designed to provide information about variations in the ionosphere-plasmasphere. 3, fiche 9, Anglais, - ionospheric%20index
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indice ionosphérique
1, fiche 9, Français, indice%20ionosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nombre, déduit d'observations ionosphériques, servant à la détermination des valeurs moyennes mensuelles de certaines caractéristiques de l'ionosphère pour les prévisions ionosphériques. 2, fiche 9, Français, - indice%20ionosph%C3%A9rique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un indice ionosphérique, appelé indice I95, permet de quantifier l'activité ionosphérique différentielle entre stations en donnant la variation de l'erreur ionosphérique sur un ensemble de stations et une plage de temps donnée. 3, fiche 9, Français, - indice%20ionosph%C3%A9rique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- revision
1, fiche 10, Anglais, revision
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- editing 2, fiche 10, Anglais, editing
correct
- revising 3, fiche 10, Anglais, revising
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In the field of translation, an activity that consists in examining a translation in order to correct and improve it if necessary, the aim being to ensure that its content corresponds to that of the source language text and that it respects the rules and conventions of the target language. 4, fiche 10, Anglais, - revision
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- révision
1, fiche 10, Français, r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la traduction, activité qui consiste à examiner une traduction afin d'y apporter des corrections et des améliorations au besoin, le but étant de s'assurer que son contenu corresponde à celui du texte en langue source et qu'elle respecte les règles et les conventions de la langue cible. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9vision
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- revisión
1, fiche 10, Espagnol, revisi%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 11, Anglais, tag
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A keyword added to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person. 2, fiche 11, Anglais, - tag
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- étiquette
1, fiche 11, Français, %C3%A9tiquette
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mot-clé attribué à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou identifier une personne. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tiquette
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur Facebook est «identification». 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tiquette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta
1, fiche 11, Espagnol, etiqueta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo elimino una etiqueta de una foto o publicación donde se me etiquetó? [...] podrás optar por eliminar la etiqueta o pedir a la persona que la publicó que la quite. 1, fiche 11, Espagnol, - etiqueta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 12, Anglais, tag
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Add keywords to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person. 1, fiche 12, Anglais, - tag
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
tag messages, tag photos, tag tweets 1, fiche 12, Anglais, - tag
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étiqueter
1, fiche 12, Français, %C3%A9tiqueter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Attribuer un mot-clé à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou identifier une personne. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9tiqueter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur Facebook est «identifier». 1, fiche 12, Français, - %C3%A9tiqueter
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
étiqueter les gazouillis, étiqueter les messages, étiqueter les photos 1, fiche 12, Français, - %C3%A9tiqueter
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- etiquetar
1, fiche 12, Espagnol, etiquetar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo me etiqueto a mí y a otros amigos en las fotos? [...] Haz clic en "Etiquetar foto" en la parte inferior. 1, fiche 12, Espagnol, - etiquetar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Positions
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- federal Privacy Commissioner
1, fiche 13, Anglais, federal%20Privacy%20Commissioner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On 23 September 1980, the Organisation for Economic Co-operation and Development(OECD) adopted the Guidelines Governing the Protection of Privacy and Transborder Flows of Personal Data in order to harmonize the data protection practices of member countries by means of minimum standards for handling personal information.... Although the federal government, and indeed the federal Privacy Commissioner, were content at that time to encourage the private sector to develop and adopt voluntary privacy protection codes, by the end of the 1980s the Privacy Commissioner was concerned about the lack of progress in this regard and called for federal legislation mandating federally regulated corporations to develop such codes of practice. 1, fiche 13, Anglais, - federal%20Privacy%20Commissioner
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commissaire fédéral à la protection de la vie privée
1, fiche 13, Français, Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le 23 septembre 1980, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) adopte les Lignes directrices régissant la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données de caractère personnel afin d'harmoniser les pratiques de protection des données des pays membres par l'application de normes minimales quant à leur traitement. [...] À cette époque, le gouvernement fédéral et même le Commissaire fédéral à la protection de la vie privée se contentent d'encourager le secteur privé à élaborer et à adopter des codes de respect de la vie privée d'application volontaire, mais, à la fin des années 1980, préoccupé par le manque de progrès à ce chapitre, le commissaire demande l'adoption d'une loi fédérale obligeant les entreprises sous réglementation fédérale à se doter de tels codes. 1, fiche 13, Français, - Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Derechos y Libertades
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Comisario federal de protección de la vida privada
1, fiche 13, Espagnol, Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Comisaria federal de protección de la vida privada 2, fiche 13, Espagnol, Comisaria%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En la Ley se aplican los Principios nacionales de protección de la vida privada basados en los Principios nacionales para el buen tratamiento de la información personal[,] que concibió el Comisario federal de protección de la vida privada y se publicaron por primera vez en 1998 tras amplias consultas con empresarios y consumidores. 1, fiche 13, Espagnol, - Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
No confundir "comisaria", sin acento, que se refiere a la funcionaria de rango superior con "comisaría", con acento, que se refiere al empleo o a la oficina del comisario(a). 2, fiche 13, Espagnol, - Comisario%20federal%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20vida%20privada
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- nonlinear model
1, fiche 14, Anglais, nonlinear%20model
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Nonlinear models differ from linear ones in a number of ways. Rather than trying to figure out all the chains of causality, the modeler looks for nodes where feedback loops join and tries to capture as many of the important loops as possible in the system's "picture". Rather than shaping the model to make a forecast about future events or to exercise some central control, the nonlinear modeler is content to perturb the model, trying out different variables in order to learn about the system's critical point and its homeostasis(resistance to change). The modeler is not seeking to control the complex system by quantifying it and mastering its causality;(s) he wants to increase her "intuitions" about how the system works so(s) he can interact with it more harmoniously. 1, fiche 14, Anglais, - nonlinear%20model
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- modèle non linéaire
1, fiche 14, Français, mod%C3%A8le%20non%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les modèles non linéaires diffèrent de leurs équivalents linéaires de diverses manières. Plutôt que de tenter de déterminer toutes les chaînes de causalité, le créateur de modèles recherche les nœuds liant des boucles de rétroaction et tente de capturer le plus grand nombre possible de boucles importantes dans l'«image» du système. Plutôt que de façonner le modèle pour donner une prévision d'événements futurs ou pour exercer une sorte de contrôle central, le créateur de modèles non linéaires se contente de perturber le modèle, testant différentes variables afin d'en apprendre plus sur les points critiques du système et sur son homéostase (résistance aux changements). Il ne tente pas de contrôler le système complexe en le quantifiant et en maîtrisant sa causalité; il désire augmenter ses «intuitions» en ce qui concerne le fonctionnement du système, afin de pouvoir interagir avec lui de manière plus harmonieuse. 1, fiche 14, Français, - mod%C3%A8le%20non%20lin%C3%A9aire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Convergence Policy
1, fiche 15, Anglais, Convergence%20Policy
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication Date-1996-07-10. This Policy Statement brings to a close a process of public consultation on specific policies related to broadcasting and telecommunications put forward in October 1994, in Order in Council P. C. 1994-1689. The policies addressed three broad areas : interconnection and interoperability of network facilities, continued support for Canadian content, and competition in facilities, products and services. The Order in Council requested the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission(CRTC) to hold public consultations and report on issues related to the implementation of these policies. As well, the Order indicated that the CRTC' s report would be forwarded to the Information Highway Advisory Council(IHAC) for comment. 1, fiche 15, Anglais, - Convergence%20Policy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Politique sur la convergence
1, fiche 15, Français, Politique%20sur%20la%20convergence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le présent énoncé de politique intervient au terme d'un processus de consultation publique au sujet de certaines politiques ayant trait à la radiodiffusion et aux télécommunications et présentées dans le décret en conseil C.P. 1994 - 1689. Ces politiques touchaient trois domaines : l'interconnexion et l'interfonctionnalité des installations de réseaux, la poursuite du soutien du contenu canadien et la concurrence dans la prestation des installations, produits et services. Le décret en Conseil a demandé au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) d'entreprendre un examen public et de présenter un rapport sur certaines questions ayant trait à la mise en œuvre de ces politiques. De plus, le décret signalait que le rapport du CRTC serait communiqué au Conseil consultatif sur l'autoroute de l'information (CCAI) pour obtenir ses commentaires. 1, fiche 15, Français, - Politique%20sur%20la%20convergence
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- histosol
1, fiche 16, Anglais, histosol
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Histosols are an order of soils which include the organic soils(bog soils) as well as some of the half-bog soils. These soils have developed in a water-saturated environment and contain at a minimum 20% organic matter if the clay content is low, and 30% if the clay content is more than 50%. These soils are among the most productive, especially for vegetable crops. 2, fiche 16, Anglais, - histosol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Histosols are formed because the production of organic debris exceeds its decay; the accumulated dead plant material is only slightly decomposed due to varying combinations of waterlogging (and resulting anaerobic conditions), low temperatures and severe acidity. 3, fiche 16, Anglais, - histosol
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 16, La vedette principale, Français
- histosol
1, fiche 16, Français, histosol
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Histosol. Peu différencié; faible aptitude au drainage; plus haute teneur en carbone organique de tous les types de sols. 2, fiche 16, Français, - histosol
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Quels sont les processus qui gouvernent les transformations de la matière organique lors de la formation d'un histosol? 3, fiche 16, Français, - histosol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
histosol : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 16, Français, - histosol
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-08-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Family Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- content of the order
1, fiche 17, Anglais, content%20of%20the%20order
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- contents of the order 1, fiche 17, Anglais, contents%20of%20the%20order
correct, pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contenu de l'ordonnance
1, fiche 17, Français, contenu%20de%20l%27ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- teneur de l'ordonnance 1, fiche 17, Français, teneur%20de%20l%27ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
contenu de l'ordonnance; teneur de l'ordonnance : termes tirés du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 17, Français, - contenu%20de%20l%27ordonnance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Irrigation (Civil Engineering)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- irrigation water
1, fiche 18, Anglais, irrigation%20water
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The water which is applied to soils or plant growth substrates in order to increase their moisture content, to provide the necessary water for normal plant growth and/or to prevent the accumulation of excess salts in the soil. 2, fiche 18, Anglais, - irrigation%20water
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
irrigation water: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - irrigation%20water
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Irrigation (Génie civil)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- eau d'irrigation
1, fiche 18, Français, eau%20d%27irrigation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- eau d'arrosage 2, fiche 18, Français, eau%20d%27arrosage
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Eau apportée aux sols ou aux supports de culture des plantes dans le but d'accroître leur humidité et de fournir l'eau nécessaire à la croissance normale des plantes et/ou d'éviter l'accumulation d'un excédent de sels dans le sol. 3, fiche 18, Français, - eau%20d%27irrigation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'eau d'irrigation chasse l'air vicié des canalicules du sol, puis cède la place à de l'air neuf; elle solubilise les substances fertilisantes, favorise la nitrification [...] par l'aération qui l'accompagne. Associée au drainage, l'irrigation permet le dessalement des terres. [...] Enfin, l'eau d'irrigation non stagnante tue insectes et plantes indésirables. 4, fiche 18, Français, - eau%20d%27irrigation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
eau d'irrigation : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 18, Français, - eau%20d%27irrigation
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- eaux d'irrigation
- eaux d'arrosage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Drenaje y riego (Agricultura)
- Riego (Ingeniería civil)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- agua de irrigación
1, fiche 18, Espagnol, agua%20de%20irrigaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- agua de riego 2, fiche 18, Espagnol, agua%20de%20riego
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Agua utilizada para suelos o substratos de crecimiento de plantas, con el fin de incrementar su contenido en humedad y proporcionar el agua necesaria para el crecimiento normal de las plantas y/o prevenir la acumulación de exceso de sales en el suelo. 2, fiche 18, Espagnol, - agua%20de%20irrigaci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El exceso de agua de irrigación tiene aspectos negativos que se resumen principalmente en el lavado de los nutrimentos solubles, los altos costos de la energía para la elevación del agua, además de dar origen a problemas de mal drenaje y, consecuentemente la salinidad. 3, fiche 18, Espagnol, - agua%20de%20irrigaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Food Industries
- Milling and Cereal Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- conditioning
1, fiche 19, Anglais, conditioning
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- wheat conditioning 2, fiche 19, Anglais, wheat%20conditioning
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The objectives in wheat conditioning are primarily to improve the physical state of the grain for milling... The processes of conditioning involve the addition of moisture to wheats that are too dry or its removal from those that are too wet, and often the heating and cooling of grain for definite periods of time, in order to obtain the desired average moisture content in the mass of the grain, and the desired distribution of moisture throughout each individual grain. 2, fiche 19, Anglais, - conditioning
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse conditioning with tempering which is occasionally given as a synonym. Tempering deals only with the addition of moisture and does not include heating and drying functions as seen in conditioning. 3, fiche 19, Anglais, - conditioning
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Minoterie et céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- conditionnement
1, fiche 19, Français, conditionnement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- conditionnement du blé 2, fiche 19, Français, conditionnement%20du%20bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le conditionnement prépare la dureté du grain pour la mouture, par une humidification appropriée: mouillage, lavage, quelquefois séchage, toujours suivis d'un repos en cellules. [...] cette opération donne au grain la texture physique la plus favorable pour la trituration. 3, fiche 19, Français, - conditionnement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Electronic Devices
- Advertising Techniques
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- automatic content recognition
1, fiche 20, Anglais, automatic%20content%20recognition
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ACR 1, fiche 20, Anglais, ACR
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The ability for an app [on a second screen] to recognize what content is being played on the first screen, typically in order to trigger an action. 1, fiche 20, Anglais, - automatic%20content%20recognition
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Dispositifs électroniques
- Techniques publicitaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- reconnaissance automatique de contenu
1, fiche 20, Français, reconnaissance%20automatique%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spoken-language translation
1, fiche 21, Anglais, spoken%2Dlanguage%20translation
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
process of recognizing speech in a source language, translating the message content into a target language, and synthesizing an appropriate spoken message in the target language, in order to provide communication between people who do not speak the same language 1, fiche 21, Anglais, - spoken%2Dlanguage%20translation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
spoken-language translation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 21, Anglais, - spoken%2Dlanguage%20translation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- traduction du langage parlé
1, fiche 21, Français, traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
processus consistant à reconnaître la parole dans une langue source, à traduire le contenu du message dans une langue cible, et à synthétiser un message parlé approprié dans la langue cible, de façon à permettre une communication entre des personnes qui ne parlent pas la même langue 1, fiche 21, Français, - traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
traduction du langage parlé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 21, Français, - traduction%20du%20langage%20parl%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-08-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tagging
1, fiche 22, Anglais, tagging
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The act of adding a keyword to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person. 2, fiche 22, Anglais, - tagging
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Tagging was popularized by websites associated with Web 2.0 and is an important feature of many Web 2.0 services. It is now also part of some desktop software. 1, fiche 22, Anglais, - tagging
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- étiquetage
1, fiche 22, Français, %C3%A9tiquetage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- marquage 2, fiche 22, Français, marquage
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Attribution d'un mot-clé à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou désigner une personne. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9tiquetage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur Facebook est «identification». 1, fiche 22, Français, - %C3%A9tiquetage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- etiquetado
1, fiche 22, Espagnol, etiquetado
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Etiquetado de fotos. 1, fiche 22, Espagnol, - etiquetado
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- student-centred learning
1, fiche 23, Anglais, student%2Dcentred%20learning
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- student-centered learning 2, fiche 23, Anglais, student%2Dcentered%20learning
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Student-centred learning means that students become intellectually engaged with the content they are learning. The learning process is characterized by the active participation of students, perhaps working in collaborative groups, who take responsibility for monitoring their own learning. This type of learning experience is particularly effective in developing understanding, higher order thinking, and problem solving. 3, fiche 23, Anglais, - student%2Dcentred%20learning
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Student-centred learning is shaped by the needs of the learner and recognizes and responds to students as individuals. 4, fiche 23, Anglais, - student%2Dcentred%20learning
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Student-centred learning describes ways of thinking about learning and teaching that emphasize student responsibility for such activities as: planning learning, interacting with teachers and other students, researching, and assessing learning. 5, fiche 23, Anglais, - student%2Dcentred%20learning
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The term "student" is used at the primary, secondary and postsecondary levels. 6, fiche 23, Anglais, - student%2Dcentred%20learning
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- student centred learning
- student centered learning
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- apprentissage centré sur l'élève
1, fiche 23, Français, apprentissage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9l%C3%A8ve
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- apprentissage centré sur l'étudiant 2, fiche 23, Français, apprentissage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9tudiant
correct, voir observation, nom masculin
- apprentissage axé sur l'élève 3, fiche 23, Français, apprentissage%20ax%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9l%C3%A8ve
correct, nom masculin
- apprentissage axé sur l'étudiant 4, fiche 23, Français, apprentissage%20ax%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9tudiant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il convient de privilégier un processus d'apprentissage centré sur l'élève et construit dans la durée par la confrontation de l'élève avec de véritables situations d'apprentissage, alternant avec des activités systématiques et prenant appui sur une pratique réfléchie de l'évaluation. 5, fiche 23, Français, - apprentissage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9l%C3%A8ve
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
apprentissage centré sur l'étudiant : «apprentissage centré sur l'élève» et «apprentissage centré sur l'étudiant» sont des quasi-synonymes puisque les élèves ne sont pas tous étudiants. Le terme «élève» est un générique qui regroupe toute personne qui poursuit des études, que ce soit au primaire, au secondaire, au collège ou à l'université. Le terme «étudiant» désigne toute personne qui poursuit ses études au niveau collégial ou au niveau universitaire; il est donc réservé aux études post-secondaires. 6, fiche 23, Français, - apprentissage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9l%C3%A8ve
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje centrado en el estudiante
1, fiche 23, Espagnol, aprendizaje%20centrado%20en%20el%20estudiante
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- aprendizaje centrado en el alumno 2, fiche 23, Espagnol, aprendizaje%20centrado%20en%20el%20alumno
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sistema en el que el contenido, así como el proceso de enseñanza y aprendizaje se determinan sobre la base de las necesidades e intereses de los alumnos que participan activamente en la elaboración y control de los programas. 1, fiche 23, Espagnol, - aprendizaje%20centrado%20en%20el%20estudiante
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Coleman-Liau Readability Index
1, fiche 24, Anglais, Coleman%2DLiau%20Readability%20Index
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Coleman-Liau Index 2, fiche 24, Anglais, Coleman%2DLiau%20Index
correct
- CLI 3, fiche 24, Anglais, CLI
correct
- CLI 3, fiche 24, Anglais, CLI
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A method of assessing the understandability of a text. 4, fiche 24, Anglais, - Coleman%2DLiau%20Readability%20Index
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[The Coleman-Liau Readability Index] is expressed as the grade level an individual in the United States would need to have completed in order to be able to read and understand the content [of a text]. 5, fiche 24, Anglais, - Coleman%2DLiau%20Readability%20Index
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Indice de lisibilité de Coleman-Liau
1, fiche 24, Français, Indice%20de%20lisibilit%C3%A9%20de%20Coleman%2DLiau
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation de la lisibilité d'un texte. 1, fiche 24, Français, - Indice%20de%20lisibilit%C3%A9%20de%20Coleman%2DLiau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- third-party server notice
1, fiche 25, Anglais, third%2Dparty%20server%20notice
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The third-party server notice informs users that certain files(such as open source libraries, images and scripts) may be delivered automatically to their browser via a trusted third-party server or content delivery network in order to improve performance. 1, fiche 25, Anglais, - third%2Dparty%20server%20notice
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- avis relatif à un serveur tiers
1, fiche 25, Français, avis%20relatif%20%C3%A0%20un%20serveur%20tiers
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'avis relatif à un serveur tiers informe les visiteurs que certains fichiers (comme les bibliothèques ouvertes, les images et les scripts) peuvent être transmis automatiquement au navigateur du visiteur par l'intermédiaire d'un serveur tiers de confiance ou d'un réseau de diffusion de contenu par souci d'amélioration du rendement. 1, fiche 25, Français, - avis%20relatif%20%C3%A0%20un%20serveur%20tiers
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Marketing
- Internet and Telematics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- content marketing
1, fiche 26, Anglais, content%20marketing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Marketing] that involves the creation and sharing of content in order to engage current and potential consumer bases. 2, fiche 26, Anglais, - content%20marketing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commercialisation
- Internet et télématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- marketing de contenu
1, fiche 26, Français, marketing%20de%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le mariage du SEO [optimisation pour les moteurs de recherche], du marketing de contenu et du Web social crée une synergie qui vous aidera à obtenir des résultats complémentaires, à savoir une bonne présence sur les [moteurs] de recherche, une forte notoriété sur le Web et des ventes liés à Internet créant une valeur supplémentaire à vos clients. 1, fiche 26, Français, - marketing%20de%20contenu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-04-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- static page
1, fiche 27, Anglais, static%20page
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- static web page 2, fiche 27, Anglais, static%20web%20page
correct, voir observation
- static Web page 3, fiche 27, Anglais, static%20Web%20page
correct
- flat page 1, fiche 27, Anglais, flat%20page
correct
- flat web page 2, fiche 27, Anglais, flat%20web%20page
correct, voir observation
- flat Web page 4, fiche 27, Anglais, flat%20Web%20page
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The opposite of dynamic or "on the fly" Web pages are "static" or "flat" pages and files. These files can only be altered by editing the original HTML file. This method(also referred to as hard coding) means the page has to be manually opened in a HTML or text editor and changed in order for the content on the page to change. 1, fiche 27, Anglais, - static%20page
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
static web page; flat web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 27, Anglais, - static%20page
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- page Web statique
1, fiche 27, Français, page%20Web%20statique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- page statique 2, fiche 27, Français, page%20statique
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Page Web] qui affiche des informations (texte, images) sans aucun mouvement ni modification possible par l'utilisateur. 1, fiche 27, Français, - page%20Web%20statique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
page Web statique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 27, Français, - page%20Web%20statique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- contact a subject
1, fiche 28, Anglais, contact%20a%20subject
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Content of protection order... a provision prohibiting the respondent from communicating with or contacting the subject or a specified person. 1, fiche 28, Anglais, - contact%20a%20subject
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Domestic Violence and Stalking Prevention, Protection and Compensation Act, Manitoba. 1, fiche 28, Anglais, - contact%20a%20subject
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prendre contact avec une victime
1, fiche 28, Français, prendre%20contact%20avec%20une%20victime
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Teneur des ordonnances de protection [...] interdisant à l'intimé de communiquer ou de prendre contact avec la victime ou une personne désignée. 1, fiche 28, Français, - prendre%20contact%20avec%20une%20victime
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la violence familiale et la protection, la prévention et l'indemnisation en matière de harcèlement criminel de Manitoba. 1, fiche 28, Français, - prendre%20contact%20avec%20une%20victime
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Classification of Coal
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- clean coal
1, fiche 29, Anglais, clean%20coal
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- cleaned coal 2, fiche 29, Anglais, cleaned%20coal
correct
- sorted coal 3, fiche 29, Anglais, sorted%20coal
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Coal produced by a wet or dry cleaning process in order to reduce its mineral-matter content(ash, sulphur). 4, fiche 29, Anglais, - clean%20coal
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Classification des charbons
Fiche 29, La vedette principale, Français
- charbon épuré
1, fiche 29, Français, charbon%20%C3%A9pur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- charbon trié 2, fiche 29, Français, charbon%20tri%C3%A9
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Charbon après traitement d'épuration (par voie humide ou sèche). 3, fiche 29, Français, - charbon%20%C3%A9pur%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
On obtient ce charbon en mettant à profit ses différentes caractéristiques physiques ou physico-chimiques pour séparer les différentes matières le constituant. 4, fiche 29, Français, - charbon%20%C3%A9pur%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Clasificación del carbón
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- carbón limpio
1, fiche 29, Espagnol, carb%C3%B3n%20limpio
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- carbón libre de impurezas 1, fiche 29, Espagnol, carb%C3%B3n%20libre%20de%20impurezas
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Labour Relations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- contents of order
1, fiche 30, Anglais, contents%20of%20order
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- content of order 2, fiche 30, Anglais, content%20of%20order
correct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Relations du travail
Fiche 30, La vedette principale, Français
- contenu de l'ordonnance
1, fiche 30, Français, contenu%20de%20l%27ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- teneur de l'ordonnance 2, fiche 30, Français, teneur%20de%20l%27ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian content criteria
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20content%20criteria
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
It seeks to do so by setting Canadian content levels which must be achieved in order for the exporter to qualify for the various services offered by EDC(Export Development Corporation), and by providing advice to exporters to assist them in meeting and exceeding the Canadian content criteria. 2, fiche 31, Anglais, - Canadian%20content%20criteria
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Canadian content criterion
- Canadian benefits criterion
- Canadian benefits criteria
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- critères de teneur canadienne
1, fiche 31, Français, crit%C3%A8res%20de%20teneur%20canadienne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Par ses conseils, la SEE (Société pour l'Expansion des Exportations) peut aider les exportateurs à atteindre et même dépasser les critères de teneur canadienne requis. 2, fiche 31, Français, - crit%C3%A8res%20de%20teneur%20canadienne
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- critère de teneur canadienne
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- criterios de contenido canadiense
1, fiche 31, Espagnol, criterios%20de%20contenido%20canadiense
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- criterio de contenido canadiense
- requisitos de contenido canadiense
- criterio en materia de contenido canadiense
- requisito de contenido canadiense
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- foreign water 1, fiche 32, Anglais, foreign%20water
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In a method for decreasing the alcohol content of alcohol-containing beverages, particularly wine or sparkling wine, according to the reverse osmosis process, extract substances are added to the dealcoholized beverage. In order to avoid addition of foreign water to the beverage, the alcohol-containing permeate obtained by reverse osmosis from the beverage subjected to dealcoholization is distilled in a vacuum 1, fiche 32, Anglais, - foreign%20water
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- eau étrangère
1, fiche 32, Français, eau%20%C3%A9trang%C3%A8re
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- communications processing
1, fiche 33, Anglais, communications%20processing
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Any operation that is performed on information in order to ensure its successful capture, transmission and delivery from its source to its specified destination, without changing the intrinsic content of the information. 1, fiche 33, Anglais, - communications%20processing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- traitement des communications
1, fiche 33, Français, traitement%20des%20communications
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- traitement télématique 1, fiche 33, Français, traitement%20t%C3%A9l%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Traitement de l'information en vue d'en assurer la transmission et la livraison, de l'expéditeur au destinataire, sans modification du contenu. 1, fiche 33, Français, - traitement%20des%20communications
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-12-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Oilseed Crops
- Fatty Substances (Food)
- Econometrics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- An Econometric Model of the Canadian Oilseed Sector
1, fiche 34, Anglais, An%20Econometric%20Model%20of%20the%20Canadian%20Oilseed%20Sector
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
By Gary Storey et al., Working Paper 2/93, Agriculture Canada, 1993. 1, fiche 34, Anglais, - An%20Econometric%20Model%20of%20the%20Canadian%20Oilseed%20Sector
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
One of the main goals of Canadian agricultural policy is to increase the value-added content of Canadian agricultural exports. This is part of an overall goal to make Canadian agriculture more market responsive. In order to reach these goals it will be necessary for the value-added sectors of Canadian industries to be competitive. 1, fiche 34, Anglais, - An%20Econometric%20Model%20of%20the%20Canadian%20Oilseed%20Sector
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Culture des plantes oléagineuses
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Économétrie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- An Econometric Model of the Canadian Oilseed Sector
1, fiche 34, Français, An%20Econometric%20Model%20of%20the%20Canadian%20Oilseed%20Sector
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-06-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- intranet-based learning system
1, fiche 35, Anglais, intranet%2Dbased%20learning%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In order to meet the continued need for annual and new hire training, materials can be provided in various multi-media platforms including an Internet or intranet-based learning system that can instantly deploy new learning content, targeted messages, and updated functional enhancements. 2, fiche 35, Anglais, - intranet%2Dbased%20learning%20system
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- intranet based learning system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système d'apprentissage par intranet
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20par%20intranet
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- sistema de aprendizaje por Intranet
1, fiche 35, Espagnol, sistema%20de%20aprendizaje%20por%20Intranet
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Drying Equipment (Air Cond. and Heating)
- Animal Feed Processing Equipment
- Agriculture - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rotary kiln
1, fiche 36, Anglais, rotary%20kiln
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- rotary dryer 2, fiche 36, Anglais, rotary%20dryer
correct
- drum dryer 3, fiche 36, Anglais, drum%20dryer
correct
- rotary drier 4, fiche 36, Anglais, rotary%20drier
correct
- drum drier 5, fiche 36, Anglais, drum%20drier
correct
- rotary drum dryer 6, fiche 36, Anglais, rotary%20drum%20dryer
correct
- rotary drum drier 5, fiche 36, Anglais, rotary%20drum%20drier
correct
- rotary cylinder dryer 7, fiche 36, Anglais, rotary%20cylinder%20dryer
correct
- rotary cylinder drier 8, fiche 36, Anglais, rotary%20cylinder%20drier
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The rotary dryer, sometimes known as a rotary kiln, is a type of industrial dryer employed to reduce or minimize the moisture content of the material it is handling by bringing it into direct contact with heated gas. The dryer is made up of a large, rotating cylindrical tube, usually supported by concrete columns or steel beams. The dryer slopes slightly so that the discharge end is lower than the material feed end in order to convey the material through the dryer under gravity. Material to be dried enters the higher end of the dryer, and as the dryer rotates, the material is lifted up by a series of internal fins lining the inner wall of the dryer. When the material gets high enough to roll back off the fins, it falls back down to the bottom of the dryer, passing through the hot air stream as it falls. 1, fiche 36, Anglais, - rotary%20kiln
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Typical material rotary dryers process include: aggregates, agricultural grains and by-products, animal feeds, animal waste, biosolids, ceramics, clay, fertilizers ... 1, fiche 36, Anglais, - rotary%20kiln
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Étuves et séchoirs (Cond. de l'air et chauffage)
- Alimentation des animaux (Matériel)
- Agriculture - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- séchoir à tambour rotatif
1, fiche 36, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tambour%20rotatif
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- séchoir rotatif 2, fiche 36, Français, s%C3%A9choir%20rotatif
correct, nom masculin
- séchoir à tambour 3, fiche 36, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tambour
correct, nom masculin
- séchoir à cylindre rotatif 4, fiche 36, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20cylindre%20rotatif
correct, nom masculin
- séchoir à cylindre 3, fiche 36, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20cylindre
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un séchoir rotatif comprend un cylindre conçu pour effectuer une rotation autour d'un axe sensiblement horizontal, des éléments chauffants s'étendant longitudinalement le long de la surface interne du cylindre et servant à transporter un milieu chauffant, un raccordement rotatif à travers lequel le milieu chauffant est acheminé en direction et en provenance des éléments chauffants, des éléments servant à créer une atmosphère de vapeur à l'intérieur du séchoir et des éléments servant à empêcher ou à limiter sensiblement l'entrée d'air dans le séchoir. 4, fiche 36, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tambour%20rotatif
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Certaines céréales (maïs, blé tendre, orge, ...) ou oléoprotéagineux (colza, tournesol, pois, soja, ...) nécessitent un séchage pour ramener le taux d'humidité des grains récoltés à des niveaux compatibles avec leur bonne conservation. 5, fiche 36, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tambour%20rotatif
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Secadores (Acondicionamiento de aire y calefacción)
- Equipo de elaboración de piensos
- Agricultura - Generalidades
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- secador de tambor
1, fiche 36, Espagnol, secador%20de%20tambor
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- secadora giratoria 2, fiche 36, Espagnol, secadora%20giratoria
nom féminin
- secadero de tambor 3, fiche 36, Espagnol, secadero%20de%20tambor
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pillarbox mode
1, fiche 37, Anglais, pillarbox%20mode
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- pillar-box mode 2, fiche 37, Anglais, pillar%2Dbox%20mode
correct
- pillar box mode 3, fiche 37, Anglais, pillar%20box%20mode
- curtained mode 1, fiche 37, Anglais, curtained%20mode
correct
- curtain mode 4, fiche 37, Anglais, curtain%20mode
correct
- sidebarred mode 1, fiche 37, Anglais, sidebarred%20mode
correct
- side-bar mode 5, fiche 37, Anglais, side%2Dbar%20mode
correct
- side bar mode 6, fiche 37, Anglais, side%20bar%20mode
correct
- sidebar mode 7, fiche 37, Anglais, sidebar%20mode
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A method of presenting standard screen images on a widescreen television. 1, fiche 37, Anglais, - pillarbox%20mode
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In order to preserve the aspect ratio of the original content, the picture is scaled so that it fits the available height of the television screen. Since the picture will not fill the screen horizontally, dark bars are drawn in to the left and right of the picture. 1, fiche 37, Anglais, - pillarbox%20mode
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mode colonne
1, fiche 37, Français, mode%20colonne
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Mode qui permet de convertir les images destinées à un écran de télévision standard (format 4:3) pour la télévision grand écran (format 16:9). 2, fiche 37, Français, - mode%20colonne
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pour maintenir le rapport hauteur/largeur propre au format d'origine, l'image est redimensionnée pour épouser la hauteur offerte sur le téléviseur grand écran. Toutefois, comme elle ne peut remplir entièrement l'espace horizontal de l'écran, cette dernière est accompagnée de colonnes foncées à sa droite et à sa gauche. 2, fiche 37, Français, - mode%20colonne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Drug and Beverage Crops
- Beverages
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- drying of cherry coffee
1, fiche 38, Anglais, drying%20of%20cherry%20coffee
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A technological operational intended to reduce the moisture content of the coffee cherry in order to allow their dehusking and for good keeping. 1, fiche 38, Anglais, - drying%20of%20cherry%20coffee
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
drying of coffee cherry: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - drying%20of%20cherry%20coffee
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Culture des plantes alcaloïfères
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- séchage du café en cerise
1, fiche 38, Français, s%C3%A9chage%20du%20caf%C3%A9%20en%20cerise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Opération technologique consistant à réduire l'humidité des cerises de café, afin de permettre leur décorticage et leur bonne conservation. 1, fiche 38, Français, - s%C3%A9chage%20du%20caf%C3%A9%20en%20cerise
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
séchage du café en cerise : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 38, Français, - s%C3%A9chage%20du%20caf%C3%A9%20en%20cerise
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cryptography
1, fiche 39, Anglais, cryptography
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
discipline that embodies the principles, means, and methods for the transformation of data in order to hide their semantic content, prevent their unauthorized use, or prevent their undetected modification 1, fiche 39, Anglais, - cryptography
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
cryptography: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 39, Anglais, - cryptography
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cryptographie
1, fiche 39, Français, cryptographie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
discipline incluant les principes, moyens et méthodes de transformation des données, dans le but de cacher leur contenu sémantique, d'empêcher leur utilisation non autorisée ou de permettre la détection de modifications 1, fiche 39, Français, - cryptographie
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
cryptographie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 39, Français, - cryptographie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- metacontent
1, fiche 40, Anglais, metacontent
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- meta content 2, fiche 40, Anglais, meta%20content
correct
- meta-content 3, fiche 40, Anglais, meta%2Dcontent
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Several developers are experimenting with novel ways to organize and present information. Metacontent is one of the more interesting examples. This approach seeks to structure information through semantic webs -- a structure that is thought to parallel the organization of human memory. In a semantic web, the paper page metaphor is replaced by an endless web of connections. The viewer starts at an initial term or concept and is presented with a variety of connections to related information. These connections do not necessarily correspond to the traditional structures found in a formal outline. 1, fiche 40, Anglais, - metacontent
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Meta content" is information about how online content is organized, in order to make it easier to manage information on Internet and Intranet sites. 2, fiche 40, Anglais, - metacontent
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
A simple example of meta-content is the header on an email message. It tells you information about the message (who sent it, at what time, how it got to you, where replies should go, and more) but it’s not the message itself: the person who sent you the mail wasn’t sending you the header, but was sending the content of the message. 3, fiche 40, Anglais, - metacontent
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- méta contenu
1, fiche 40, Français, m%C3%A9ta%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La technologie de Digital Fountain fait appel au «méta contenu». Les fichiers sont toujours découpés en paquet, mais chacun d'eux contient des instructions identiques pour la reconstitution du fichier entier, plutôt que juste des pièces du puzzle. L'ordinateur récepteur n'a besoin seulement que d'un nombre minime de ces paquets, et ce dans n'importe quel ordre, pour regarder le fichier. 1, fiche 40, Français, - m%C3%A9ta%20contenu
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- metacontenido
1, fiche 40, Espagnol, metacontenido
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Recordemos que un metacontenido es la información relativa al contenido de un documento, como título, autor, fecha creación, palabras clave, breve descripción, ubicación o tipo de formato. 1, fiche 40, Espagnol, - metacontenido
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Internet-based learning system
1, fiche 41, Anglais, Internet%2Dbased%20learning%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In order to meet the continued need for annual and new hire training, materials can be provided in various multi-media platforms including an Internet or intranet-based learning system that can instantly deploy new learning content, targeted messages, and updated functional enhancements. 1, fiche 41, Anglais, - Internet%2Dbased%20learning%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système d'apprentissage par Internet
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20par%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les solutions FOLI aident les entreprises à répondre à leurs objectifs commerciaux les plus essentiels grâce au e-learning - un système d'apprentissage par Internet. Nos solutions de e-learning contribuent à dispenser les compétences et les informations spécifiques dont vos employés ont besoin au sein de votre entreprise. 1, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20par%20Internet
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- sistema de aprendizaje por Internet
1, fiche 41, Espagnol, sistema%20de%20aprendizaje%20por%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- premedia
1, fiche 42, Anglais, premedia
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- pre-media 2, fiche 42, Anglais, pre%2Dmedia
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
What is premedia? We define it as the creation, facilitation and management of graphic content to ensure it is reproduced or repurposed to the customer's expectations. In a nutshell, it's everything that needs to happen in order to take the product of the creative process all the way through to publishing... 3, fiche 42, Anglais, - premedia
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Pre-media - We offer a variety of services: electronic page makeup, high quality color separations, gravure data preparation, analog and digital proofing, CTP processing, color management and more. 2, fiche 42, Anglais, - premedia
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prémédia
1, fiche 42, Français, pr%C3%A9m%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Désignation des étapes d'un projet avant sa publication imprimée ou électronique, depuis la création, la photographie, la réorientation de contenu jusqu'aux services d'application. 2, fiche 42, Français, - pr%C3%A9m%C3%A9dia
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Prémédia - Nous offrons une variété de services prémédias : mise en page électronique, séparation des couleurs de haute qualité, préparation de données destinées à la gravure, épreuvage analogique et numérique, préparation à l'exposition directe des plaques, gestion des couleurs. 3, fiche 42, Français, - pr%C3%A9m%C3%A9dia
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
prémédia : Terme et définition tirés du Vocabulaire du prépresse de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 4, fiche 42, Français, - pr%C3%A9m%C3%A9dia
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- pré-média
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-05-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- assessment technique
1, fiche 43, Anglais, assessment%20technique
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- evaluation technique 2, fiche 43, Anglais, evaluation%20technique
correct
- student assessment technique 3, fiche 43, Anglais, student%20assessment%20technique
correct
- student evaluation technique 4, fiche 43, Anglais, student%20evaluation%20technique
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Specific assessment techniques are selected in order to collect information about how well students are achieving objectives. The assessment technique used at any particular time depends on what facility with the knowledge, skills or processes the teacher wants the students to demonstrate. The appropriateness of the techniques therefore rests on the content, the instructional strategies used, the level of the development of the students, and what is to be assessed. 5, fiche 43, Anglais, - assessment%20technique
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Curriculum-based assessment: Any informal assessment technique or procedure that evaluates the student’s performance in relation to the standard school curriculum. 6, fiche 43, Anglais, - assessment%20technique
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
Authentic Assessment - A student evaluation technique using student products or performance instead of traditional standardized tests. It allows for greater focus on student individuality and creativity in the learning process. 7, fiche 43, Anglais, - assessment%20technique
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- technique d'évaluation
1, fiche 43, Français, technique%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La technique d'évaluation variera selon le contenu, les stratégies d'enseignement utilisées et le niveau de développement des élèves, et selon ce que l'on souhaite évaluer exactement. 2, fiche 43, Français, - technique%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- online self-learning
1, fiche 44, Anglais, online%20self%2Dlearning
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- online self-directed learning 2, fiche 44, Anglais, online%20self%2Ddirected%20learning
correct
- virtual self-directed learning 3, fiche 44, Anglais, virtual%20self%2Ddirected%20learning
correct
- electronic self-directed learning 4, fiche 44, Anglais, electronic%20self%2Ddirected%20learning
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Most at-risk individuals will need to develop basic computer skills in order to take advantage of online services. However, they generally find it difficult to stick with a structured education program and often don’t complete traditional courses of even two weeks duration. Design the learning content in a very modular fashion, with short components designed for online self-directed learning. 2, fiche 44, Anglais, - online%20self%2Dlearning
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- autoapprentissage en ligne
1, fiche 44, Français, autoapprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- auto-apprentissage en ligne 2, fiche 44, Français, auto%2Dapprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
- auto-apprentissage virtuel 3, fiche 44, Français, auto%2Dapprentissage%20virtuel
correct, nom masculin
- auto-apprentissage électronique 4, fiche 44, Français, auto%2Dapprentissage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- auto-apprentissage en ligne 2, fiche 44, Français, auto%2Dapprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La question que doit se poser un enseignant est «Comment tenir éveillé un étudiant devant un ordinateur durant l'apprentissage». À ce propos justement, certains enseignants pensent que l'auto-apprentissage en ligne est moins efficace que les cours face à face. 5, fiche 44, Français, - autoapprentissage%20en%20ligne
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
TransitTraining.com est le seul centre d'auto-apprentissage virtuel conçu spécialement pour répondre aux besoins des professionnels du transport collectif d'aujourd'hui. C'est un outil d'enseignement à la fois efficace et rentable. Pour les cours de votre choix : en tout temps et en tout lieu. 3, fiche 44, Français, - autoapprentissage%20en%20ligne
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- autoapprentissage en ligne
- autoapprentissage virtuel
- autoapprentissage électronique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- autoaprendizaje en línea
1, fiche 44, Espagnol, autoaprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La ruta de la lengua española. Su autor la define como mezcla de manual virtual de español, entorno de autoaprendizaje en línea e interfaz para la enseñanza a distancia, con vistas al aprendizaje integral de la lengua española. 1, fiche 44, Espagnol, - autoaprendizaje%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-04-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- alternative education
1, fiche 45, Anglais, alternative%20education
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An alternative to traditional institutional education. 2, fiche 45, Anglais, - alternative%20education
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Alternative Education provides programs for those students who require an education that is qualitatively different from that of the regular program. Goals, objectives, content, setting, materials and equipment might all be modified in order to maximize learning opportunities for students who cannot achieve their potential in the regular program. 3, fiche 45, Anglais, - alternative%20education
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- éducation alternative
1, fiche 45, Français, %C3%A9ducation%20alternative
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[L]'éducation alternative a été conçue pour l'élève qui ne pourrait pas réussir dans le programme régulier. Il s'agit de programmes d'études élaborés localement et spécifiquement conçus pour répondre aux besoins spéciaux de l'élève dont les habilités exigent des cours dont le contenu diffère en substance des cours du programme régulier [...] 2, fiche 45, Français, - %C3%A9ducation%20alternative
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce qui se nomme «programme d'éducation alternative» varie énormément et englobe plusieurs possibilités. Il s'agit tantôt tout simplement de «l'alternative» au système régulier, tantôt d'un programme construit en fonction de besoins précis. Il incorpore parfois une composante d'éducation spéciale. 3, fiche 45, Français, - %C3%A9ducation%20alternative
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Steel
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- aluminum killed steel
1, fiche 46, Anglais, aluminum%20killed%20steel
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Steel deoxidized with aluminum in order to reduce the oxygen content to a minimum so that no reaction occurs between carbon and oxygen during solidification. 1, fiche 46, Anglais, - aluminum%20killed%20steel
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
killed steel : Steel deoxidized with aluminum in order to reduce the oxygen content to a minimum so that no reaction occurs between carbon and oxygen during solidification. 2, fiche 46, Anglais, - aluminum%20killed%20steel
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- aluminium killed steel
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Acier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- acier calmé à l'aluminium
1, fiche 46, Français, acier%20calm%C3%A9%20%C3%A0%20l%27aluminium
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- acier désoxydé à l'aluminium 1, fiche 46, Français, acier%20d%C3%A9soxyd%C3%A9%20%C3%A0%20l%27aluminium
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
acier calmé : Acier auquel on a ajouté un réducteur afin d'éviter tout dégagement gazeux pendant sa solidification. 2, fiche 46, Français, - acier%20calm%C3%A9%20%C3%A0%20l%27aluminium
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- checking for validity
1, fiche 47, Anglais, checking%20for%20validity
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically. 1, fiche 47, Anglais, - checking%20for%20validity
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 47, Anglais, - checking%20for%20validity
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vérification de la validité
1, fiche 47, Français, v%C3%A9rification%20de%20la%20validit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire. 2, fiche 47, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20validit%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 1, fiche 47, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20validit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- suspect
1, fiche 48, Anglais, suspect
correct, verbe, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically. 1, fiche 48, Anglais, - suspect
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 48, Anglais, - suspect
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- suspecter
1, fiche 48, Français, suspecter
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire. 1, fiche 48, Français, - suspecter
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 48, Français, - suspecter
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- content of a link
1, fiche 49, Anglais, content%20of%20a%20link
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically. 1, fiche 49, Anglais, - content%20of%20a%20link
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 49, Anglais, - content%20of%20a%20link
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 49, La vedette principale, Français
- contenu d'un lien
1, fiche 49, Français, contenu%20d%27un%20lien
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire. 1, fiche 49, Français, - contenu%20d%27un%20lien
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 49, Français, - contenu%20d%27un%20lien
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sensible reading order
1, fiche 50, Anglais, sensible%20reading%20order
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically. 1, fiche 50, Anglais, - sensible%20reading%20order
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 50, Anglais, - sensible%20reading%20order
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ordre de lecture sensible
1, fiche 50, Français, ordre%20de%20lecture%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire. 1, fiche 50, Français, - ordre%20de%20lecture%20sensible
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 50, Français, - ordre%20de%20lecture%20sensible
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- linearized version of a page
1, fiche 51, Anglais, linearized%20version%20of%20a%20page
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Check for can refer to three types of checking : In some instances, an authoring tool will be able to check for accessibility problems automatically. For example, checking for validity or testing whether an image is the only content of a link. In some cases, the tool will be able to suspect or guess that there is a problem, but will need confirmation from the author. For example, in making sure that a sensible reading order is preserved a tool can present a linearized version of a page to the author. In some cases, a tool must rely mostly on the author, and can only ask the author to check. For example, the tool may prompt the author to verify that equivalent alternatives for multimedia are appropriate. This is the minimal standard to be satisfied. Subtle, rather than extensive, prompting is more likely to be effective in encouraging the author to verify accessibility where it cannot be done automatically. 1, fiche 51, Anglais, - linearized%20version%20of%20a%20page
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 51, Anglais, - linearized%20version%20of%20a%20page
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 51, La vedette principale, Français
- version linéarisée d'une page
1, fiche 51, Français, version%20lin%C3%A9aris%C3%A9e%20d%27une%20page
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Vérifier peut se référer à trois types de vérification : À certains moments, un outil d'édition sera capable de vérifier les problèmes d'accessibilité automatiquement. Par exemple, vérifier la validité ou tester si une image est le seul contenu d'un lien. Dans certains cas, l'outil sera capable de suspecter ou de deviner qu'il y a un problème, mais aura besoin d'une confirmation de l'auteur. Par exemple, en s'assurant qu'un ordre de lecture sensible est conservé un outil peut présenter une version linéarisée d'une page à l'auteur. Dans certains cas, un outil peut reposer de façon importante sur l'auteur, et peut seulement demander à l'auteur de vérifier. Par exemple, l'outil peut inviter l'auteur à vérifier que les alternatives équivalentes pour du multimédia sont appropriées. C'est le standard minimal à satisfaire. 1, fiche 51, Français, - version%20lin%C3%A9aris%C3%A9e%20d%27une%20page
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 51, Français, - version%20lin%C3%A9aris%C3%A9e%20d%27une%20page
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- sulphur-free fuel
1, fiche 52, Anglais, sulphur%2Dfree%20fuel
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- zero sulphur fuel 2, fiche 52, Anglais, zero%20sulphur%20fuel
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Sulphur-free fuels are essential in order to simultaneously exploit the potential for emissions reduction and for improved fuel economy of the innovative technologies being developed by the automotive industry for the petrol engine (direct injection), for the diesel engine and for the respective emission control systems. 3, fiche 52, Anglais, - sulphur%2Dfree%20fuel
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Since sulphur in fuel impairs exhaust emission control, its content must be lowered in order to reduce emissions of nitric oxides and particulates. 3, fiche 52, Anglais, - sulphur%2Dfree%20fuel
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- sulphur free fuel
- zero-sulphur fuel
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- carburant sans soufre
1, fiche 52, Français, carburant%20sans%20soufre
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- carburant désulfuré 2, fiche 52, Français, carburant%20d%C3%A9sulfur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le soufre enrobe le convertisseur catalytique et l'empêche de faire son travail. Il faudrait presque entièrement éliminer le soufre, le réduire à moins d'une partie par million pour réduire sérieusement la pollution dans la plupart des moteurs d'aujourd'hui. 3, fiche 52, Français, - carburant%20sans%20soufre
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- essence sans soufre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- next link
1, fiche 53, Anglais, next%20link
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
As it can be anticipated that some similarity in the content of institutional menus will occur from site to site, CLF suggests Web developers consider including the following standard elements : What's New, Publications/Catalogue, Menu/Contents, Home/Previous/Next, Programs and Services, Index, Submit/Order. 2, fiche 53, Anglais, - next%20link
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- lien suivant
1, fiche 53, Français, lien%20suivant
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Comme on s'attend à une certaine similarité au niveau du contenu des barres de menus institutionnelles d'un site à l'autre, pour assurer la normalisation des sites, le développeur de contenu Web devrait envisager la possibilité d'y inclure les éléments standards suivants : Quoi de neuf, Publications / Catalogue, Menu / Contenu, Accueil / Précédent / Suivant, Programmes et services, Index, Soumettre / Commander. 2, fiche 53, Français, - lien%20suivant
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 1, fiche 53, Français, - lien%20suivant
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- What’s New link
1, fiche 54, Anglais, What%26rsquo%3Bs%20New%20link
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
As it can be anticipated that some similarity in the content of institutional menus will occur from site to site, CLF suggests Web developers consider including the following standard elements : What's New, Publications/Catalogue, Menu/Contents, Home/Previous/Next, Programs and Services, Index, Submit/Order. 2, fiche 54, Anglais, - What%26rsquo%3Bs%20New%20link
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- lien Quoi de neuf
1, fiche 54, Français, lien%20Quoi%20de%20neuf
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Comme on s'attend à une certaine similarité au niveau du contenu des barres de menus institutionnelles d'un site à l'autre, pour assurer la normalisation des sites, le développeur de contenu Web devrait envisager la possibilité d'y inclure les éléments standards suivants : Quoi de neuf, Publications / Catalogue, Menu / Contenu, Accueil / Précédent / Suivant, Programmes et services, Index, Soumettre / Commander. 2, fiche 54, Français, - lien%20Quoi%20de%20neuf
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 1, fiche 54, Français, - lien%20Quoi%20de%20neuf
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- previous link
1, fiche 55, Anglais, previous%20link
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
As it can be anticipated that some similarity in the content of institutional menus will occur from site to site, CLF suggests Web developers consider including the following standard elements : What's New, Publications/Catalogue, Menu/Contents, Home/Previous/Next, Programs and Services, Index, Submit/Order. 2, fiche 55, Anglais, - previous%20link
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- lien précédent
1, fiche 55, Français, lien%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Comme on s'attend à une certaine similarité au niveau du contenu des barres de menus institutionnelles d'un site à l'autre, pour assurer la normalisation des sites, le développeur de contenu Web devrait envisager la possibilité d'y inclure les éléments standards suivants : Quoi de neuf, Publications / Catalogue, Menu / Contenu, Accueil / Précédent / Suivant, Programmes et services, Index, Soumettre / Commander. 2, fiche 55, Français, - lien%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 1, fiche 55, Français, - lien%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Food Industries
- Chocolate and Confectionery
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Dutch cocoa
1, fiche 56, Anglais, Dutch%20cocoa
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The Invention of Dutch Cocoa. Coenraad Van Houten, a chemist and chocolate manufacturer in Amsterdam, patented an invention that was soon to change chocolate from a beverage to a confection. He had devised a process for making chocolate powder by using hydraulic pressure to remove almost half of the cocoa butter from chocolate liquor. This reduced the fat content from over 50% to about 25%, and made a hard cake that could be pulverized. Then, in order to make this powder easier to mix into warm water, he treated it with alkaline salts, which also made the color darker and removed some of the bitterness. This treatment came to be known as "Dutching. " 1, fiche 56, Anglais, - Dutch%20cocoa
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Dutch cocoa powder
- soluble cocoa
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cacao solubilisé
1, fiche 56, Français, cacao%20solubilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Poudre de cacao ayant subi un traitement à l'ammoniaque, ou par une base, pour en faciliter la dispersion dans les boissons chocolatées. 2, fiche 56, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le procédé mécanique par lequel on transforme le tourteau de cacao en poudre de cacao s'appelle le blutage. Lorsque la liqueur de cacao a été traitée avant pressage par des sels alcalins, la poudre de cacao obtenue est dite «solubilisée». Dans ce cas, on parle de cacao solubilisé. 3, fiche 56, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le terme «poudre de cacao» désigne le cacao non solubilisé. «Cacao» comme synonyme de «poudre de cacao» est un abus terminologique dans la mesure où cacao désigne la poudre non solubilisée et où «poudre de cacao» englobe les deux notions (solubilisée ou non solubilisée). 3, fiche 56, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Steel
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- killed steel
1, fiche 57, Anglais, killed%20steel
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Steel treated with a strong deoxidizing agent such as silicon or aluminum in order to reduce the oxygen content to such a level that no reaction occurs between carbon and oxygen during solidification. 2, fiche 57, Anglais, - killed%20steel
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Acier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- acier calmé
1, fiche 57, Français, acier%20calm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Acier auquel on a ajouté un réducteur afin d'éviter tout dégagement gazeux pendant sa solidification. 1, fiche 57, Français, - acier%20calm%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-12-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Internet and Telematics
- Psychology of Communication
- Statistics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- content analysis
1, fiche 58, Anglais, content%20analysis
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
a detailed study and analysis of the manifest and latent content of various types of communication(as newspapers, radio programs, and propaganda films) through a classification, tabulation, and evaluation of their key symbols and themes in order to ascertain their meaning and probable effect. 1, fiche 58, Anglais, - content%20analysis
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Internet et télématique
- Psychologie de la communication
- Statistique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- analyse de contenu
1, fiche 58, Français, analyse%20de%20contenu
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- analyse du contenu 2, fiche 58, Français, analyse%20du%20contenu
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
repérage et dénombrement statistique des éléments constituant la signification sociale d'une production (journaux, livres, programmes de radio, de télévision, films, etc.), à partir d'hypothèses tirées de la production même, vérifiées ensuite avec elle, puis confrontées statistiquement et réparties en catégories. 1, fiche 58, Français, - analyse%20de%20contenu
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- headspace sampling
1, fiche 59, Anglais, headspace%20sampling
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- head space technique 2, fiche 59, Anglais, head%20space%20technique
correct
- technique of headspace sampling 1, fiche 59, Anglais, technique%20of%20headspace%20sampling
correct
- headspace analysis 3, fiche 59, Anglais, headspace%20analysis
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Headspace sampling. Traditional methods for g. c. [gas chromatography] studies on the ethanol content of body fluids, particularly blood and urine, have involved either direct column injections, with the inherent possibility of blocking the column with solid deposits, or preliminary extraction and/or distillation. The technique of headspace sampling was introduced in order to obviate these sampling problems. 1, fiche 59, Anglais, - headspace%20sampling
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- technique de l'espace de tête
1, fiche 59, Français, technique%20de%20l%27espace%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- méthode de l'espace de tête 2, fiche 59, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27espace%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
- analyse de tête 3, fiche 59, Français, analyse%20de%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Quand on veut analyser des vapeurs, des odeurs de produits quelconques, que l'on appelle des flaveurs, on est amené à vouloir les concentrer quelque peu pour se placer dans le domaine possible de sensibilité des détecteurs. On a alors recours à la technique de l'espace de tête (head-space), dans laquelle l'échantillon solide ou liquide est placé dans un pilulier de faible capacité, obturé par une capsule élastomère. 2, fiche 59, Français, - technique%20de%20l%27espace%20de%20t%C3%AAte
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- spiral test
1, fiche 60, Anglais, spiral%20test
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- spiral omnibus test 2, fiche 60, Anglais, spiral%20omnibus%20test
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A test having items of several different kinds which regularly recur in the same order but with different and more difficult content. Thus, a test may have an arithmetic item, a spelling item, a reading item, a geography item; the cycle then repeats with different content at a higher level of difficulty. 1, fiche 60, Anglais, - spiral%20test
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- test en spirale
1, fiche 60, Français, test%20en%20spirale
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Test cyclique dont les cycles successifs sont de difficulté croissante. 1, fiche 60, Français, - test%20en%20spirale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- structured lipid 1, fiche 61, Anglais, structured%20lipid
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Isn’t it a paradox to blend lipids with foodstuffs in order to reduce their fat content? Not if the lipids are mainly composed of middle chain fatty acids(8 to 12 carbon atoms) whose effect on the metabolism is the same as glucose. If moreover these lipids are structured through blending with essential fatty acids, they will be practically "taylor-made" for nutritional needs. 1, fiche 61, Anglais, - structured%20lipid
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- lipide structuré
1, fiche 61, Français, lipide%20structur%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Incorporer des lipides dans les aliments pour les «alléger»? Cela ne tiendrait-il pas du paradoxe? Non, si les lipides en question sont principalement composés d'acides gras à chaînes moyennes (huit à douze atomes de carbone) qui se comportent dans l'organisme comme du glucose, en empruntant les mêmes voies métaboliques et sans être stockés dans les tissus adipeux. Si, de plus, ces lipides sont structurés par l'incorporation d'acides gras essentiels, ils sont quasiment «sur mesure» pour les besoins nutritionnels. 1, fiche 61, Français, - lipide%20structur%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Huile fabriquée sur mesure. 2, fiche 61, Français, - lipide%20structur%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- expected Canadian content
1, fiche 62, Anglais, expected%20Canadian%20content
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
In the case of equipment political risk insurance, the exporting firm declares the expected Canadian content of its equipment and export contract with its initial approach for insurance. EDC(Export Development Corporation) reviews the declared Canadian content to determine whether the Canadian content meets EDC' s criteria in order to issue a policy. 1, fiche 62, Anglais, - expected%20Canadian%20content
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 62, La vedette principale, Français
- teneur canadienne prévue
1, fiche 62, Français, teneur%20canadienne%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de l'assurance-équipement (risques politiques), l'entreprise exportatrice doit préciser, dans sa proposition d'assurance initiale, la teneur canadienne prévue de l'équipement et du contrat d'exportation. Avant d'émettre une police, la SEE (Société pour l'Expansion des Exportations) vérifie si la teneur canadienne déclarée correspond à ses critères. 1, fiche 62, Français, - teneur%20canadienne%20pr%C3%A9vue
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- shive analyzer
1, fiche 63, Anglais, shive%20analyzer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[Measuring Screen Performance] In order to measure screen performance... it is necessary to measure debris content on selected samples quantitatively. The traditional method utilizes a laboratory flat screen(Somerville or Valley) with slots between 0. 10 and 0. 25 mm(0. 004 to 0. 010"). Alternative methods have utilized the Pulmac shive analyzer, Van Alfthan shive analyzer, and PFI mini-shive analyzer. 1, fiche 63, Anglais, - shive%20analyzer
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 63, La vedette principale, Français
- analyseur de bûchettes
1, fiche 63, Français, analyseur%20de%20b%C3%BBchettes
proposition, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- causticizing efficiency
1, fiche 64, Anglais, causticizing%20efficiency
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A percentage found by dividing the NaOH by NaOH and Na2CO3 in the white liquor from the causticizing process(both chemicals being expressed as Na2 O). A correction is made for NaOH content of the original green liquor in order to represent only the NaOH produced in the actual causticizing reaction. 2, fiche 64, Anglais, - causticizing%20efficiency
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 64, La vedette principale, Français
- efficacité de la caustification
1, fiche 64, Français, efficacit%C3%A9%20de%20la%20caustification
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Rapport de NaOH à NaOH + Na2CO3. [...] il faut soustraire la concentration de NaOH dans la liqueur verte pour que la valeur de NaOH retenue représente uniquement la portion produite par la caustification. 1, fiche 64, Français, - efficacit%C3%A9%20de%20la%20caustification
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans la description du procédé kraft. 2, fiche 64, Français, - efficacit%C3%A9%20de%20la%20caustification
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1988-04-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- creeper 1, fiche 65, Anglais, creeper
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Because the Chyron cannot reproduce all the characters available in Optical Titles, and because the spacing between the lines and the running speed are already fixed, it is sometimes necessary to slightly modify the speed of the creeper in order to respect the time limit imposed by the visual content of the film. 1, fiche 65, Anglais, - creeper
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- présentation des génériques déroulants
1, fiche 65, Français, pr%C3%A9sentation%20des%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20d%C3%A9roulants
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[...] il est parfois de modifier légèrement la présentation des génériques déroulants de manière à respecter la limite de temps imposée par le visuel du film. 1, fiche 65, Français, - pr%C3%A9sentation%20des%20g%C3%A9n%C3%A9riques%20d%C3%A9roulants
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-04-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- relational database manager 1, fiche 66, Anglais, relational%20database%20manager
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- relational data base manager 1, fiche 66, Anglais, relational%20data%20base%20manager
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
relational database : advantages are that individual records can be converted to tables and can be accessed according to the meaning of the content with nested code numbers in hierarchical order. 2, fiche 66, Anglais, - relational%20database%20manager
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- gestionnaire de base de données relationnelle
1, fiche 66, Français, gestionnaire%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es%20relationnelle
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1983-12-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Heat Treatment of Metals
- Surface Treatment of Metals
- Steel
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- gas carburizing
1, fiche 67, Anglais, gas%20carburizing
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Surface hardening by heating a metal in gas of high carbon content in order to introduce carbon into the surface layers. 2, fiche 67, Anglais, - gas%20carburizing
Record number: 67, Textual support number: 2 DEF
The introduction of carbon into the surface layers of mild steel by heating in a reducing atmosphere of gas high in carbon, usually hydrocarbons or hydrocarbons and carbon monoxide. 3, fiche 67, Anglais, - gas%20carburizing
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- gas carburising
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traitement à chaud des métaux
- Traitements de surface des métaux
- Acier
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cémentation gazeuse
1, fiche 67, Français, c%C3%A9mentation%20gazeuse
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Procédé de cémentation dans lequel les pièces sont chauffées dans un mélange gazeux contenant habituellement de l'oxyde de carbone et des hydrocarbures. 2, fiche 67, Français, - c%C3%A9mentation%20gazeuse
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- bubble aeration 1, fiche 68, Anglais, bubble%20aeration
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Aeration under pressure. This is bubble aeration generally used for iron removal and sometimes in swimming pools in order to increase the oxygen content of the water. 1, fiche 68, Anglais, - bubble%20aeration
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- aération par barbotage
1, fiche 68, Français, a%C3%A9ration%20par%20barbotage
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Aération sous pression. C'est une aération par barbotage qui est couramment réalisée en traitement de déferrisation et quelquefois en piscines, afin d'augmenter la teneur en oxygène de l'eau. 1, fiche 68, Français, - a%C3%A9ration%20par%20barbotage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1982-03-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Andept
1, fiche 69, Anglais, Andept
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
In U. S. Dept. of Agriculture soil taxonomy, a suborder of the soil order Inceptisol, characterized by low bulk density. They either contain much allophane that has a high exchange capacity, or consist mostly of pyroclastic materials. Most Andepts formed in volcanic ash, have a relatively high organic-carbon content, and contain or have contained some glass(USDA, 1975). 1, fiche 69, Anglais, - Andept
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Andept
1, fiche 69, Français, Andept
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Classification américaine. (...) Inceptisols: sols à horizons de diagnostic se formant rapidement: umbrique ou cambique (B)-(suffixe"ept") a) Aquepts (...) b) Andepts: andosols (sols sur cendres volcaniques) (...) 1, fiche 69, Français, - Andept
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Pollutants
- Chemistry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- detergent content
1, fiche 70, Anglais, detergent%20content
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
In order to polish purified water even more, adsorption processes(filtration through granulated activated carbon) may be adopted. This reduces the COD and the detergent content very considerably;... 1, fiche 70, Anglais, - detergent%20content
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Agents de pollution
- Chimie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- teneur en détergent
1, fiche 70, Français, teneur%20en%20d%C3%A9tergent
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Pour pousser encore plus loin le polissage de l'eau épurée, on passe à des procédés d'adsorption (filtration sur charbon actif en grains). On réduit alors considérablement la DCO et la teneur en détergent; [...] 1, fiche 70, Français, - teneur%20en%20d%C3%A9tergent
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :