TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTENT POSITIONING [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Properties of Fuels
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- passive gamma scanning
1, fiche 1, Anglais, passive%20gamma%20scanning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
NDA inspection systems are dependent upon the isotopic content of the shipment and the level to which accuracy is required. Potential techniques include any one or a combination of passive and active gamma scanning, and passive and active neutron scanning... In passive gamma scanning, the sample is rotated in front of a collimated detector at several axial increments while gamma spectra are collected. A more complex variation includes a pin-hole gamma camera and a charged coupled detector device to generate real-time images of the entire sample.... Passive gamma scanning is non-invasive and can be done remotely with the sample and positioning mechanism inside a hot cell... 1, fiche 1, Anglais, - passive%20gamma%20scanning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Propriétés des combustibles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gammascanning passif
1, fiche 1, Français, gammascanning%20passif
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- scrutation gamma passive 2, fiche 1, Français, scrutation%20gamma%20passive
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] des techniques spécifiques sont mises en œuvre : radiographie, radiographie numérique, contrôle par ultrasons pour vérifier la santé interne de soudures, gammascanning (actif ou passif), gammagraphie, et autres pour vérifier le contenu des crayons, test d'étanchéité à l'hélium. Le gammascanning actif consiste à activer légèrement la matière fissile (235U) à l'aide d'une source de neutrons puis à en mesurer l'effet par comptage du rayonnement gamma rétrodiffusé qui est proportionnel au contenu en 235U, on vérifie ainsi l'enrichissement mais aussi l'absence d'anomalies dimensionnelles, d'éclats ou autres manques de matière fissile [...] Le gammascanning passif permet d'effectuer les mêmes mesures mais avec une cadence moindre; il est surtout réservé au combustible gadolinié pour lequel la mesure par gammascanning actif perd en précision. 1, fiche 1, Français, - gammascanning%20passif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web content strategy
1, fiche 2, Anglais, web%20content%20strategy
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Web content strategy 2, fiche 2, Anglais, Web%20content%20strategy
correct
- content strategy 3, fiche 2, Anglais, content%20strategy
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The identification of] the type of content that will best enable [people or companies] to communicate [their] positioning and achieve [their] online goals, then planning for the creation of that content by allocating time and resources to the effort. 4, fiche 2, Anglais, - web%20content%20strategy
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To succeed in Web content strategy, you also need to know what not to do. Perhaps the most common mistake is overly long content. 2, fiche 2, Anglais, - web%20content%20strategy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
web content strategy: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 2, Anglais, - web%20content%20strategy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratégie de contenu Web
1, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie%20de%20contenu%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- stratégie de contenu 2, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie%20de%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] nous verrons comment réaliser une exécution efficace et qui puisse répondre aux objectifs de la stratégie de contenu. Voici quelques-uns des supports qui seront développés : schéma pour le déroulement des opérations de production de contenu; politique éditoriale; calendrier de publication. 3, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20contenu%20Web
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stratégie de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20contenu%20Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CSS positioning property
1, fiche 3, Anglais, CSS%20positioning%20property
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cascading style sheets positioning property 1, fiche 3, Anglais, cascading%20style%20sheets%20positioning%20property
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In addition to preventing element misuse, CSS can help to reduce image misuse. For instance, Web developers sometimes use 1-pixel invisible images to position content. This not only bloats documents, making them slow to download, but can also confuse software agents looking for alternative text(the ALT attribute) for these images. CSS positioning properties mean that invisible images are no longer required to control positioning. 2, fiche 3, Anglais, - CSS%20positioning%20property
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cascading style sheet positioning property
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- propriété de positionnement des feuilles CSS
1, fiche 3, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20positionnement%20des%20feuilles%20CSS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- propriété de positionnement des feuilles de style en cascade 2, fiche 3, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20positionnement%20des%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade
correct, nom féminin
- propriété de positionnement CSS 2, fiche 3, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20positionnement%20CSS
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En plus de prévenir une utilisation détournée des balises, les feuilles CSS peuvent aider à réduire la mauvaise utilisation d'images. Par exemple, les développeurs utilisent parfois des images invisibles d'un pixel pour positionner le contenu de leur page. En plus d'alourdir les documents, ce qui ralentit leur téléchargement, cette méthode désoriente également les agents logiciels qui cherchent du texte optionnel (attribut «alt») pour ces images. Grâce aux propriétés de positionnement des feuilles CSS, il n'est plus nécessaire d'utiliser des images invisibles pour définir la position des objets dans la page. 1, fiche 3, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20positionnement%20des%20feuilles%20CSS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- content positioning
1, fiche 4, Anglais, content%20positioning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- positionnement du contenu
1, fiche 4, Français, positionnement%20du%20contenu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- numbering
1, fiche 5, Anglais, numbering
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, fiche 5, Anglais, - numbering
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 5, Anglais, - numbering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numérotage
1, fiche 5, Français, num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.) 1, fiche 5, Français, - num%C3%A9rotage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 5, Français, - num%C3%A9rotage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- numeración
1, fiche 5, Espagnol, numeraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- invisible image
1, fiche 6, Anglais, invisible%20image
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For instance, Web developers sometimes use 1-pixel invisible images to position content. This not only bloats documents, making them slow to download, but can also confuse software agents looking for alternative text(the ALT attribute) for these images. CSS positioning properties mean that invisible images are no longer required to control positioning. 2, fiche 6, Anglais, - invisible%20image
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- image invisible
1, fiche 6, Français, image%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, les développeurs utilisent parfois des images invisibles d'un pixel pour positionner le contenu de leur page. En plus d'alourdir les documents, ce qui ralentit leur téléchargement, cette méthode désoriente également les agents logiciels qui cherchent du texte optionnel (attribut « alt ») pour ces images. Grâce aux propriétés de positionnement des feuilles CSS, il n'est plus nécessaire d'utiliser des images invisibles pour définir la position des objets dans la page. 2, fiche 6, Français, - image%20invisible
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cascading Style Sheets, level 2 CSS2 Specification
1, fiche 7, Anglais, Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- CSS2 Specification 1, fiche 7, Anglais, CSS2%20Specification
correct, international
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 7, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This specification defines Cascading Style Sheets, level 2(CSS2). CSS2 is a style sheet language that allows authors and users to attach style(e. g., fonts, spacing, and aural cues) to structured documents(e. g., HTML documents and XML applications). By separating the presentation style of documents from the content of documents, CSS2 simplifies Web authoring and site maintenance. CSS2 builds on CSS1(see [CSS1]) and, with very few exceptions, all valid CSS1 style sheets are valid CSS2 style sheets. CSS2 supports media-specific style sheets so that authors may tailor the presentation of their documents to visual browsers, aural devices, printers, braille devices, handheld devices, etc. This specification also supports content positioning, downloadable fonts, table layout, features for internationalization, automatic counters and numbering, and some properties related to user interface. 1, fiche 7, Anglais, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Les feuilles de style en cascade, niveau 2 Spécification CSS2
1, fiche 7, Français, Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
nom féminin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Spécification CSS2 1, fiche 7, Français, Sp%C3%A9cification%20CSS2
nom féminin, international
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1998. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 7, Français, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit CSS2 : les feuilles de style en cascade, niveau 2. CSS2 est un langage de feuille de style qui permet aux auteurs et aux lecteurs de lier du style (ex. les polices de caractères, l'espacement et un signal auditif) aux documents structurés (ex. documents HTML et applications XML). En séparant la présentation du style du contenu des documents, CSS2 simplifie l'édition pour le Web et la maintenance d'un site. CSS2 est construit sur CSS1 (voir [CSS1]), ainsi toute feuille de style valide en CSS1 est également valide en CSS2 à très peu d'exceptions près. CSS2 prévoit des feuilles de style liées à un média spécifique ce qui autorise les auteurs à présenter des documents sur mesure pour les navigateurs visuels, les synthétiseurs de parole, les imprimantes, les lecteurs en Braille, les appareils portatifs, etc. Cette spécification introduit aussi les notions de positionnement du contenu, de téléchargement des polices, de mise en forme des tables, de fonctions d'internationalisation, de compteurs et de numérotage automatiques et quelques propriétés concernant l'interface utilisateur. 1, fiche 7, Français, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- list markup
1, fiche 8, Anglais, list%20markup
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, fiche 8, Anglais, - list%20markup
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 8, Anglais, - list%20markup
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- balisage de liste
1, fiche 8, Français, balisage%20de%20liste
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, fiche 8, Français, - balisage%20de%20liste
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 8, Français, - balisage%20de%20liste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- graphical positioning
1, fiche 9, Anglais, graphical%20positioning
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, fiche 9, Anglais, - graphical%20positioning
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 9, Anglais, - graphical%20positioning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- positionnement graphique
1, fiche 9, Français, positionnement%20graphique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, fiche 9, Français, - positionnement%20graphique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 9, Français, - positionnement%20graphique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- layout of the content
1, fiche 10, Anglais, layout%20of%20the%20content
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, fiche 10, Anglais, - layout%20of%20the%20content
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 10, Anglais, - layout%20of%20the%20content
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mise en forme du contenu
1, fiche 10, Français, mise%20en%20forme%20du%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, fiche 10, Français, - mise%20en%20forme%20du%20contenu
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 10, Français, - mise%20en%20forme%20du%20contenu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- presentation markup
1, fiche 11, Anglais, presentation%20markup
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, fiche 11, Anglais, - presentation%20markup
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 11, Anglais, - presentation%20markup
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- balisage de présentation
1, fiche 11, Français, balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, fiche 11, Français, - balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 11, Français, - balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- aural rendering
1, fiche 12, Anglais, aural%20rendering
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, fiche 12, Anglais, - aural%20rendering
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 12, Anglais, - aural%20rendering
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- traitement sonore
1, fiche 12, Français, traitement%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, fiche 12, Français, - traitement%20sonore
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 12, Français, - traitement%20sonore
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :