TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTINGENCY MISSION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- joint operations area
1, fiche 1, Anglais, joint%20operations%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- JOA 2, fiche 1, Anglais, JOA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A temporary area defined by the Supreme Allied Commander Europe, in which a designated joint commander plans and executes a specific mission at the operational level of war. 3, fiche 1, Anglais, - joint%20operations%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A joint operations area and its defining parameters, such as time, scope of the mission and geographical area, are contingency-or mission-specific and are normally associated with combined joint task force operations. 3, fiche 1, Anglais, - joint%20operations%20area
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
joint operations area; JOA: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - joint%20operations%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone d'opérations interarmées
1, fiche 1, Français, zone%20d%27op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- JOA 2, fiche 1, Français, JOA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone temporaire définie par le Commandant suprême des Forces alliées en Europe, dans laquelle un commandant interarmées désigné planifie et exécute une mission particulière au niveau opératif. 3, fiche 1, Français, - zone%20d%27op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La zone d'opérations interarmées et ses paramètres, tels que la durée, la portée de la mission et la zone géographique, sont fonction des circonstances ou de la mission et sont normalement associés aux opérations d'un groupement de forces interarmées multinationales. 3, fiche 1, Français, - zone%20d%27op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone d'opérations interarmées; JOA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - zone%20d%27op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protection of Life
- Diplomacy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mission contingency plan
1, fiche 2, Anglais, mission%20contingency%20plan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
At the time of the audit, the annual update of the mission’s contingency plan was overdue. 1, fiche 2, Anglais, - mission%20contingency%20plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Diplomatie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plan d'urgence de la mission
1, fiche 2, Français, plan%20d%27urgence%20de%20la%20mission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au moment de la vérification, la mise à jour annuelle du plan d’urgence de la mission était en retard. 1, fiche 2, Français, - plan%20d%27urgence%20de%20la%20mission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- be-prepared mission
1, fiche 3, Anglais, be%2Dprepared%20mission
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- B/P 2, fiche 3, Anglais, B%2FP
voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mission assigned to a unit that might be executed. 3, fiche 3, Anglais, - be%2Dprepared%20mission
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is generally a contingency mission which will be executed because something planned has or has not been successful. In planning priorities, it is planned after any on-order missions. 3, fiche 3, Anglais, - be%2Dprepared%20mission
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The use of oblique strokes in abbreviations is not recommended by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - be%2Dprepared%20mission
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
be-prepared mission; B/P: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 3, Anglais, - be%2Dprepared%20mission
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
be-prepared mission: term officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 3, Anglais, - be%2Dprepared%20mission
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- be prepared mission
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mission probable
1, fiche 3, Français, mission%20probable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mission probable : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 3, Français, - mission%20probable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of the Defence Staff
1, fiche 4, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DCDS 2, fiche 4, Anglais, DCDS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The mission of the DCDS [Deputy Chief of the Defence Staff] Group is to excel in the conduct of contingency operations through [j] oint [f] orce [p] lanning, [g] eneration, [e] nhancement and [d] evelopment. 2, fiche 4, Anglais, - Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Deputy Chief of the Defence Staff; DCDS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major de la Défense
1, fiche 4, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCEMD 2, fiche 4, Français, SCEMD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe du SCEMD [Sous-chef d'état-major de la Défense] a pour mission d'exceller dans l'exercice des opérations de contingence par l'entremise de la planification, génération, amélioration et développement des forces interarmées. 3, fiche 4, Français, - Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Sous-chef d'état-major de la Défense; SCEMD: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ground operator assistant system
1, fiche 5, Anglais, ground%20operator%20assistant%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GOAS 1, fiche 5, Anglais, GOAS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Ground Operator Assistant System(GOAS) supporting the ground operator in monitoring flight trajectories and spacecraft state, trajectory and mission replanning, command of manoeuvres(incl. CAM's), tuning of onboard functions, identification problem sources and recovering from contingency situations. 2, fiche 5, Anglais, - ground%20operator%20assistant%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'assistance des opérateurs au sol
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27assistance%20des%20op%C3%A9rateurs%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- contingency mission
1, fiche 6, Anglais, contingency%20mission
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mission conjoncturelle
1, fiche 6, Français, mission%20conjoncturelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mission de repli 1, fiche 6, Français, mission%20de%20repli
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Contingency Plan for GTIS Infrastructure in support of Public Works and Government Services Canada Government Wide Mission Critical Systems 1, fiche 7, Anglais, Contingency%20Plan%20for%20GTIS%20Infrastructure%20in%20support%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20Government%20Wide%20Mission%20Critical%20Systems
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GTIS: Government Telecommunications and Informatics Services. 2, fiche 7, Anglais, - Contingency%20Plan%20for%20GTIS%20Infrastructure%20in%20support%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20Government%20Wide%20Mission%20Critical%20Systems
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Contingency Plan for Government Telecommunications and Informatics Services Infrastructure in support of Public Works and Government Services Canada Government Wide Mission Critical Systems
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Contingency Plan for GTIS Infrastructure in support of Public Works and Government Services Canada Government Wide Mission Critical Systems 1, fiche 7, Français, Contingency%20Plan%20for%20GTIS%20Infrastructure%20in%20support%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20Canada%20Government%20Wide%20Mission%20Critical%20Systems
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Contingency Plan for Government Telecommunications and Informatics Services Infrastructure in support of Public Works and Government Services Canada Government Wide Mission Critical Systems
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Y2000 Solution Risk Management Guidelines
1, fiche 8, Anglais, Y2000%20Solution%20Risk%20Management%20Guidelines
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Y2000 Solution Risk Management Guidelines, Draft 26 September 1997, These guidelines are issued to assist the ECSs/Group Principals in identifying and quantifying the Y2000 date-related solution risks associated with their mission critical computer-based systems. They provide comprehensive direction for the creation and completion of appropriate Y2000 solution Risk Assessment, Y2000 Solution Contingency Plans and Y2000 Solution Risk Report. 1, fiche 8, Anglais, - Y2000%20Solution%20Risk%20Management%20Guidelines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur la gestion des risques des solutions au problème de l'an 2000
1, fiche 8, Français, Lignes%20directrices%20sur%20la%20gestion%20des%20risques%20des%20solutions%20au%20probl%C3%A8me%20de%20l%27an%202000
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lignes directrices sur la gestion des risques des solutions au problème de l'an 2000, version provisoire 26 septembre 1997. Ces lignes directrices visent à aider les CEMA/chefs de groupe à définir et à quantifier les risques que présentent les solutions au problème de l'an 2000 pour leurs systèmes critiques de mission. Elles contiennent des instructions détaillées sur la préparation et l'exécution d'évaluations de risques, de plans de contingence et de rapports de risques. 1, fiche 8, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20la%20gestion%20des%20risques%20des%20solutions%20au%20probl%C3%A8me%20de%20l%27an%202000
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :