TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTINGENCY PROCESSING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contingency processing 1, fiche 1, Anglais, contingency%20processing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traitement d'urgence
1, fiche 1, Français, traitement%20d%27urgence
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Contingency Airborne Reconnaissance System
1, fiche 2, Anglais, Contingency%20Airborne%20Reconnaissance%20System
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CARS 1, fiche 2, Anglais, CARS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Contingency Airborne Reconnaissance System [CARS] is a multi-segment, multi-intelligence, theater intelligence gathering exploitation and dissemination system. CARS provides day/night, all-weather, near-real-time multi-intelligence processing, exploitation, and dissemination of data derived from the U-2R aircraft. 1, fiche 2, Anglais, - Contingency%20Airborne%20Reconnaissance%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Contingency Airborne Reconnaissance System
1, fiche 2, Français, Contingency%20Airborne%20Reconnaissance%20System
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CARS 1, fiche 2, Français, CARS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Système de reconnaissance aéroporté de circonstance 2, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20reconnaissance%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20circonstance
non officiel, voir observation, nom masculin
- Système de reconnaissance aéroporté pour éventualités 3, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20reconnaissance%20a%C3%A9roport%C3%A9%20pour%20%C3%A9ventualit%C3%A9s
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système de reconnaissance aéroporté de circonstance (ou pour éventualités) : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 2, fiche 2, Français, - Contingency%20Airborne%20Reconnaissance%20System
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- payment processing centre
1, fiche 3, Anglais, payment%20processing%20centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The physical location where payment messages are processed and/or handled including the contingency or back-up processing centre. 1, fiche 3, Anglais, - payment%20processing%20centre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The above definition is an ad hoc definition as characterized for strict use within the "LVTS [Large Value Transfer System] Rules". 1, fiche 3, Anglais, - payment%20processing%20centre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sometimes capitalized 2, fiche 3, Anglais, - payment%20processing%20centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- payment processing center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de traitement des paiements
1, fiche 3, Français, centre%20de%20traitement%20des%20paiements
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unités centrales, locaux, matériel, systèmes d'exploitation se trouvant dans un site donné, y compris les installations auxiliaires et de secours utilisées aux fins du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]. 1, fiche 3, Français, - centre%20de%20traitement%20des%20paiements
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une définition prescriptive (ou restreinte), tel qu'il a été convenu dans les «Règles du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]». 1, fiche 3, Français, - centre%20de%20traitement%20des%20paiements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- EDP Disaster Contingency Plan 1, fiche 4, Anglais, EDP%20Disaster%20Contingency%20Plan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Data Processing Disaster Contingency Plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Plan d'urgence en cas de désastre touchant les installations informatiques
1, fiche 4, Français, Plan%20d%27urgence%20en%20cas%20de%20d%C3%A9sastre%20touchant%20les%20installations%20informatiques
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Expression officielle à l'impôt. 1, fiche 4, Français, - Plan%20d%27urgence%20en%20cas%20de%20d%C3%A9sastre%20touchant%20les%20installations%20informatiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :