TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTINUATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temporal line of frontal bone
1, fiche 1, Anglais, temporal%20line%20of%20frontal%20bone
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The anterior continuation of the inferior temporal line of the temporal bone onto the lateral aspect of the external surface of the frontal bone, demarcating the temporal surface of the bone. 2, fiche 1, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temporal line of frontal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.013: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - temporal%20line%20of%20frontal%20bone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne temporale de l'os frontal
1, fiche 1, Français, ligne%20temporale%20de%20l%27os%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crête latérale du frontal 1, fiche 1, Français, cr%C3%AAte%20lat%C3%A9rale%20du%20frontal
correct, nom féminin, vieilli
- crête temporale du frontal 1, fiche 1, Français, cr%C3%AAte%20temporale%20du%20frontal
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ligne temporale de l'os frontal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - ligne%20temporale%20de%20l%27os%20frontal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.013 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - ligne%20temporale%20de%20l%27os%20frontal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea temporal del hueso frontal
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
línea temporal del hueso frontal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 2, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.03.013: número de identificación de la Terminología Anatómica. 2, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20temporal%20del%20hueso%20frontal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Postal Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Postal Services Resumption and Continuation Act
1, fiche 2, Anglais, Postal%20Services%20Resumption%20and%20Continuation%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the resumption and continuation of postal services 1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20resumption%20and%20continuation%20of%20postal%20services
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Postal Services Resumption and Continuation Act : short title. 2, fiche 2, Anglais, - Postal%20Services%20Resumption%20and%20Continuation%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the resumption and continuation of postal services : long title. 2, fiche 2, Anglais, - Postal%20Services%20Resumption%20and%20Continuation%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Postes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur la reprise et le maintien des services postaux
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20la%20reprise%20et%20le%20maintien%20des%20services%20postaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant la reprise et le maintien des services postaux 1, fiche 2, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20la%20reprise%20et%20le%20maintien%20des%20services%20postaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la reprise et le maintien des services postaux : titre abrégé. 2, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20la%20reprise%20et%20le%20maintien%20des%20services%20postaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant la reprise et le maintien des services postaux : titre intégral. 2, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20la%20reprise%20et%20le%20maintien%20des%20services%20postaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Postal Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Restoring Mail Delivery for Canadians Act
1, fiche 3, Anglais, Restoring%20Mail%20Delivery%20for%20Canadians%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the resumption and continuation of postal services 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20resumption%20and%20continuation%20of%20postal%20services
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Restoring Mail Delivery for Canadians Act: short title. 2, fiche 3, Anglais, - Restoring%20Mail%20Delivery%20for%20Canadians%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the resumption and continuation of postal services : long title. 2, fiche 3, Anglais, - Restoring%20Mail%20Delivery%20for%20Canadians%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Postes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur le rétablissement de la livraison du courrier aux Canadiens
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20livraison%20du%20courrier%20aux%20Canadiens
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant la reprise et le maintien des services postaux 1, fiche 3, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20la%20reprise%20et%20le%20maintien%20des%20services%20postaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le rétablissement de la livraison du courrier aux Canadiens : titre abrégé. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20livraison%20du%20courrier%20aux%20Canadiens
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant la reprise et le maintien des services postaux : titre intégral. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20livraison%20du%20courrier%20aux%20Canadiens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Software
- Games and Toys (General)
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gaming disorder
1, fiche 4, Anglais, gaming%20disorder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Gaming disorder is characterised by a pattern of persistent or recurrent gaming behaviour("digital gaming" or "video-gaming"), which may be online(i. e., over the Internet) or offline, manifested by :... impaired control over gaming... increasing priority given to gaming to the extent that gaming takes precedence over other life interests and daily activities; and... continuation or escalation of gaming despite the occurrence of negative consequences. 2, fiche 4, Anglais, - gaming%20disorder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Logiciels
- Jeux et jouets (Généralités)
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trouble lié aux jeux vidéo
1, fiche 4, Français, trouble%20li%C3%A9%20aux%20jeux%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trouble du jeu vidéo 2, fiche 4, Français, trouble%20du%20jeu%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le trouble du jeu vidéo est défini comme un mode de jeu caractérisé par [...] une perte de contrôle sur les conduites de jeu[,] une priorité croissante accordée au jeu au point qu'il prend le pas sur d'autres intérêts [ou] loisirs et activités quotidiennes et [...] la poursuite du jeu malgré des conséquences négatives tangibles dans la vie quotidienne. 3, fiche 4, Français, - trouble%20li%C3%A9%20aux%20jeux%20vid%C3%A9o
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- soft palate
1, fiche 5, Anglais, soft%20palate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The soft palate makes up the posterior third of the palate and is a posterior continuation of the hard palate. The soft palate consists of muscle fibers and connective tissue covered by a mucus membrane consisting of a stratified squamous epithelium with secretory salivary glands. 2, fiche 5, Anglais, - soft%20palate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
soft palate; palatum molle: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 5, Anglais, - soft%20palate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- palais mou
1, fiche 5, Français, palais%20mou
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- voile du palais 2, fiche 5, Français, voile%20du%20palais
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il y a lieu de distinguer le palais dur (2/3 antérieurs) et le palais mou (1/3 postérieur). 3, fiche 5, Français, - palais%20mou
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
palais mou : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 5, Français, - palais%20mou
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
palatum molle : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 5, Français, - palais%20mou
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Boca
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- velo del paladar
1, fiche 5, Espagnol, velo%20del%20paladar
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- paladar blando 1, fiche 5, Espagnol, paladar%20blando
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tabique membranoso y musculoso situado en la parte posterior superior de la boca. 1, fiche 5, Espagnol, - velo%20del%20paladar
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parte de éste, la úvula, cuelga sobre la lengua. 1, fiche 5, Espagnol, - velo%20del%20paladar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Defence Services Pension Continuation Act
1, fiche 6, Anglais, Defence%20Services%20Pension%20Continuation%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Defence Services Pension Act 2, fiche 6, Anglais, Defence%20Services%20Pension%20Act
ancienne désignation, correct
- Militia Pension Act 3, fiche 6, Anglais, Militia%20Pension%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Defense Services Pension Continuation Act
- Defense Services Pension Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur la continuation de la pension des services de défense
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20la%20continuation%20de%20la%20pension%20des%20services%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi sur les pensions des services de défense 2, fiche 6, Français, Loi%20sur%20les%20pensions%20des%20services%20de%20d%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi des pensions de la milice 3, fiche 6, Français, Loi%20des%20pensions%20de%20la%20milice
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- River and Sea Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Shipping Continuation Act
1, fiche 7, Anglais, Shipping%20Continuation%20Act
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the resumption and continuation of shipping on the Great Lakes and certain other waters 2, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20resumption%20and%20continuation%20of%20shipping%20on%20the%20Great%20Lakes%20and%20certain%20other%20waters
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Shipping Continuation Act : short title. 3, fiche 7, Anglais, - Shipping%20Continuation%20Act
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the resumption and continuation of shipping on the Great Lakes and certain other waters : long title. 3, fiche 7, Anglais, - Shipping%20Continuation%20Act
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed in 1988. 3, fiche 7, Anglais, - Shipping%20Continuation%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur le maintien de la navigation
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant la reprise et le maintien de la navigation dans les Grands lacs et certaines autres eaux 2, fiche 7, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20la%20reprise%20et%20le%20maintien%20de%20la%20navigation%20dans%20les%20Grands%20lacs%20et%20certaines%20autres%20eaux
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le maintien de la navigation : titre abrégé. 3, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant la reprise et le maintien de la navigation dans les Grands lacs et certaines autres eaux : titre intégral. 3, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 3, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20navigation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cremasteric fascia
1, fiche 8, Anglais, cremasteric%20fascia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Beneath the external spermatic fascia is the cremasteric fascia, which is composed of a double layer of areolar and elastic tissue that encloses a thin layer of striatic muscle. The cremasteric fascia is a continuation of the internal oblique fascia and occasionally contains a few fibers from the transversus abdominus muscle. It is the cremasteric fascia that is responsible for the retraction of the testicles, protecting them from trauma and stimuli such as cold through the cremasteric reflex. 2, fiche 8, Anglais, - cremasteric%20fascia
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cremasteric fascia: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Anglais, - cremasteric%20fascia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 8, Anglais, - cremasteric%20fascia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fascia crémastérien
1, fiche 8, Français, fascia%20cr%C3%A9mast%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tunique celluleuse du scrotum. 1, fiche 8, Français, - fascia%20cr%C3%A9mast%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fascia crémastérien : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 8, Français, - fascia%20cr%C3%A9mast%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 8, Français, - fascia%20cr%C3%A9mast%C3%A9rien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fascia cremastérica
1, fiche 8, Espagnol, fascia%20cremast%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fascia cremastérica: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 8, Espagnol, - fascia%20cremast%C3%A9rica
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 8, Espagnol, - fascia%20cremast%C3%A9rica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crus of clitoris
1, fiche 9, Anglais, crus%20of%20clitoris
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The continuation on each side of the corpus cavernosum of the clitoris that diverges from the body posteriorly and is attached to the pubic arch. 2, fiche 9, Anglais, - crus%20of%20clitoris
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
crus of clitoris: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Anglais, - crus%20of%20clitoris
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A09.2.02.002: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 9, Anglais, - crus%20of%20clitoris
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pilier du clitoris
1, fiche 9, Français, pilier%20du%20clitoris
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- racine du clitoris 2, fiche 9, Français, racine%20du%20clitoris
ancienne désignation, correct, nom féminin
- racine du corps caverneux du clitoris 2, fiche 9, Français, racine%20du%20corps%20caverneux%20du%20clitoris
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Extrémité postérieure du clitoris située dans la région sous-pubienne, au point où convergent les organes érectiles qui le constituent : les deux corps caverneux et le corps spongieux. 2, fiche 9, Français, - pilier%20du%20clitoris
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pilier du clitoris : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Français, - pilier%20du%20clitoris
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A09.2.02.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Français, - pilier%20du%20clitoris
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pilar del clítoris
1, fiche 9, Espagnol, pilar%20del%20cl%C3%ADtoris
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pilar del clítoris: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 9, Espagnol, - pilar%20del%20cl%C3%ADtoris
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A09.2.02.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 9, Espagnol, - pilar%20del%20cl%C3%ADtoris
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bulwark
1, fiche 10, Anglais, bulwark
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A short, solid continuation of the vessel' s side planning above the edge of an exposed deck, providing protection from the sea and preventing the loss of material or personnel. 2, fiche 10, Anglais, - bulwark
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pavois
1, fiche 10, Français, pavois
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Prolongation, vers le haut, de la muraille du navire au-dessus du pont, de manière à former un garde-fou et à constituer une défense contre la mer. 2, fiche 10, Français, - pavois
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pavois : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 10, Français, - pavois
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- amurada
1, fiche 10, Espagnol, amurada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Costado del buque por la parte interior que sobresale del trancanil, y que sirve como protección a personas y objetos. 2, fiche 10, Espagnol, - amurada
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dead cat bounce
1, fiche 11, Anglais, dead%20cat%20bounce
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A dead cat bounce is a temporary, short-lived recovery of asset prices from a prolonged decline or a bear market that is followed by the continuation of the downtrend. 2, fiche 11, Anglais, - dead%20cat%20bounce
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rebond du chat mort
1, fiche 11, Français, rebond%20du%20chat%20mort
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Rebond du chat mort. Ce terme fait référence à une brève hausse du prix d'un actif en déclin, suivie d'une poursuite de sa chute. Le terme proviendrait de l'idée que même un chat mort rebondit après être tombé d'une grande hauteur. 2, fiche 11, Français, - rebond%20du%20chat%20mort
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Zoology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tail
1, fiche 12, Anglais, tail
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The posterior extremity of an animal, in position opposite to the head, either forming a distinct flexible appendage to the trunk, or being the continuation of the trunk itself behind the anus. 2, fiche 12, Anglais, - tail
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Zoologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- queue
1, fiche 12, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie allongée, effilée du corps, opposée à la tête, chez divers vertébrés et invertébrés. 2, fiche 12, Français, - queue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Zoología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cola
1, fiche 12, Espagnol, cola
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Extremidad posterior del cuerpo y de la columna vertebral de algunos animales. 1, fiche 12, Espagnol, - cola
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- medulla oblongata
1, fiche 13, Anglais, medulla%20oblongata
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bulb 2, fiche 13, Anglais, bulb
correct, nom
- medulla 3, fiche 13, Anglais, medulla
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The spinal cord begins as a continuation of the medulla oblongata(commonly called the medulla), the caudal part of the brainstem. 3, fiche 13, Anglais, - medulla%20oblongata
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
medulla oblongata: designation found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 13, Anglais, - medulla%20oblongata
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- moelle allongée
1, fiche 13, Français, moelle%20allong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bulbe rachidien 2, fiche 13, Français, bulbe%20rachidien
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La moelle épinière prolonge la moelle allongée (bulbe rachidien), la portion caudale du tronc cérébral. 3, fiche 13, Français, - moelle%20allong%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
moelle allongée : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 13, Français, - moelle%20allong%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
medulla oblongata : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 13, Français, - moelle%20allong%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bulbo raquídeo
1, fiche 13, Espagnol, bulbo%20raqu%C3%ADdeo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- médula oblonga 2, fiche 13, Espagnol, m%C3%A9dula%20oblonga
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Porción inferior del tronco encefálico [que] se continúa inferiormente con la médula espinal en un punto inmediatamente superior a la salida de las raíces anteriores y posteriores del primer nervio espinal, en las proximidades del nivel del foramen magnum. 2, fiche 13, Espagnol, - bulbo%20raqu%C3%ADdeo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- docket court
1, fiche 14, Anglais, docket%20court
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A court session in which parties present their case or provide the Judge with a status report about their court application. 2, fiche 14, Anglais, - docket%20court
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Generally, the cases scheduled in docket courts are limited to less serious domestic violence offences. Cases can only be scheduled in the docket courts for trials or continuation dates unless ordered otherwise by the court. 3, fiche 14, Anglais, - docket%20court
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 14, La vedette principale, Français
- audience des remises
1, fiche 14, Français, audience%20des%20remises
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- audience de remise 2, fiche 14, Français, audience%20de%20remise
correct, nom féminin
- tribunal d'audience des remises 3, fiche 14, Français, tribunal%20d%27audience%20des%20remises
correct, nom masculin
- audience des mises au rôle 4, fiche 14, Français, audience%20des%20mises%20au%20r%C3%B4le
correct, nom féminin
- cour du rôle 5, fiche 14, Français, cour%20du%20r%C3%B4le
correct, nom féminin
- appel des rôles 6, fiche 14, Français, appel%20des%20r%C3%B4les
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Séance du tribunal au cours de laquelle les parties présentent leur cause ou fournissent au juge un rapport d’étape à propos de leur demande à la cour. 7, fiche 14, Français, - audience%20des%20remises
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les cas assujettis aux audiences de remise se limitent aux infractions moins graves en matière de violence familiale. Sauf décision contraire du tribunal, les cas soumis aux audiences de remise doivent être pris en charge à des dates consécutives [...] 2, fiche 14, Français, - audience%20des%20remises
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cour du rôle : désignation tirée du «Lexique bilingue du Service des poursuites pénales du Canada» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 8, fiche 14, Français, - audience%20des%20remises
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- retirement
1, fiche 15, Anglais, retirement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A cessation of employment where the member is entitled to an immediate annuity or an immediate annual allowance under the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act(RCMPSA) and the Pension Continuation Act(PCA). 1, fiche 15, Anglais, - retirement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- retraite
1, fiche 15, Français, retraite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cessation d'emploi où le membre a droit à une annuité immédiate ou à une allocation annuelle payable immédiatement en vertu de la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada (LPRGRC) et de la Loi sur la continuation des pensions (LCP). 1, fiche 15, Français, - retraite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geophysics
- Oil Drilling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- upward continuation
1, fiche 16, Anglais, upward%20continuation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Upward continuation is a method used in oil exploration and geophysics to estimate the values of a gravitational or magnetic field by using measurements at a lower elevation and extrapolating upward, assuming continuity. 2, fiche 16, Anglais, - upward%20continuation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géophysique
- Forage des puits de pétrole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prolongement vers le haut
1, fiche 16, Français, prolongement%20vers%20le%20haut
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si on effectue le calcul sur une surface plus élevée que la surface d'observation, il s'agit d’un prolongement vers le haut et dans le cas contraire d'un prolongement vers le bas. Cette opération permet de pouvoir comparer des données acquises à des altitudes différentes, par exemple sur la surface topographique et en avion. 2, fiche 16, Français, - prolongement%20vers%20le%20haut
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geophysics
- Oil Drilling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- downward continuation
1, fiche 17, Anglais, downward%20continuation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A technique used to estimate the value of a potential field or seismic data at a surface beneath a measured surface. 2, fiche 17, Anglais, - downward%20continuation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géophysique
- Forage des puits de pétrole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- prolongement vers le bas
1, fiche 17, Français, prolongement%20vers%20le%20bas
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Si on effectue le calcul sur une surface plus élevée que la surface d'observation, il s'agit d’un prolongement vers le haut et dans le cas contraire d'un prolongement vers le bas. Cette opération permet de pouvoir comparer des données acquises à des altitudes différentes, par exemple sur la surface topographique et en avion. 2, fiche 17, Français, - prolongement%20vers%20le%20bas
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Vessels (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- internal jugular vein
1, fiche 18, Anglais, internal%20jugular%20vein
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IJV 2, fiche 18, Anglais, IJV
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Internal jugular vein. The IJV is the main venous structure in the neck. It originates as a continuation of the S-shaped sigmoid(dural venous) sinus. As it descends in the neck, it is contained in the carotid sheath. It terminates at the T1 vertebral level, superior to the sternoclavicular joint, by uniting with the subclavian vein to form the brachiocephalic vein. A large valve near its termination prevents reflux of blood into the vein. 2, fiche 18, Anglais, - internal%20jugular%20vein
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
internal jugular vein: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 18, Anglais, - internal%20jugular%20vein
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A12.3.05.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 18, Anglais, - internal%20jugular%20vein
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Vaisseaux (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- veine jugulaire interne
1, fiche 18, Français, veine%20jugulaire%20interne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- VJI 2, fiche 18, Français, VJI
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Veine jugulaire interne. La VJI est la veine principale du cou. Prolongeant à son origine le sinus sigmoïde (sinus veineux dural), elle descend dans le cou au sein de la gaine carotidienne. Au niveau de la vertèbre T1 et au-dessus de l'articulation sterno-claviculaire, la veine jugulaire interne s'unit à la veine subclavière pour former la veine brachio-céphalique. Près de sa terminaison, une volumineuse valve empêche le reflux de sang dans la veine. 2, fiche 18, Français, - veine%20jugulaire%20interne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
veine jugulaire interne : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 18, Français, - veine%20jugulaire%20interne
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A12.3.05.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 18, Français, - veine%20jugulaire%20interne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Redes vasculares (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- vena yugular interna
1, fiche 18, Espagnol, vena%20yugular%20interna
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- vena jugularis interna 2, fiche 18, Espagnol, vena%20jugularis%20interna
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Continuación del seno sigmoideo de la duramadre, se une detrás del cartílago de la primera costilla con la subclavia para formar el tronco braquiocefálico. 2, fiche 18, Espagnol, - vena%20yugular%20interna
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A12.3.05.001: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 18, Espagnol, - vena%20yugular%20interna
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-06-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- raphe of penis
1, fiche 19, Anglais, raphe%20of%20penis
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- penile raphe 2, fiche 19, Anglais, penile%20raphe
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The continuation of the raphe of the scrotum onto the underside of the penis. 2, fiche 19, Anglais, - raphe%20of%20penis
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
raphe of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 19, Anglais, - raphe%20of%20penis
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.013: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 19, Anglais, - raphe%20of%20penis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- raphé du pénis
1, fiche 19, Français, raph%C3%A9%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Saillie médiane longitudinale de la peau du pénis en continuité avec le raphé du scrotum. 1, fiche 19, Français, - raph%C3%A9%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
raphé du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 19, Français, - raph%C3%A9%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.013 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 19, Français, - raph%C3%A9%20du%20p%C3%A9nis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- crus of penis
1, fiche 20, Anglais, crus%20of%20penis
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The continuation of each corpus cavernosum penis, diverging posteriorly to be attached to the pubic arch. 2, fiche 20, Anglais, - crus%20of%20penis
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
crus of penis: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Anglais, - crus%20of%20penis
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 20, Anglais, - crus%20of%20penis
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pilier du pénis
1, fiche 20, Français, pilier%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- racine de la verge 2, fiche 20, Français, racine%20de%20la%20verge
nom féminin
- racine du corps caverneux du pénis 2, fiche 20, Français, racine%20du%20corps%20caverneux%20du%20p%C3%A9nis
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Extrémité postérieure du pénis située dans la région sous-pubienne, au point où convergent les organes érectiles qui le constituent : les deux corps caverneux et le corps spongieux. 2, fiche 20, Français, - pilier%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pilier du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Français, - pilier%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Français, - pilier%20du%20p%C3%A9nis
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-09-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ILS localizer
1, fiche 21, Anglais, ILS%20localizer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- instrument landing system localizer 2, fiche 21, Anglais, instrument%20landing%20system%20localizer
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
When deciding the length to be provided, consideration should be given to providing an area long enough to contain overruns and undershoots resulting from a reasonably probable continuation of adverse operational factors on a precision approach runway, the ILS localizer is normally the first upstanding obstacle and the runway end safety area should extend up to this facility. 3, fiche 21, Anglais, - ILS%20localizer
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
When the track bar is used in conjunction with a VOR [VHF omnidirectional radio range], a lean out of 10° to one or the other side from the signal causes a full deflection of the indicator. If the same pointer is used as an indicator of the ILS localizer, a full deflection will be induced by a 2,5° diversion from the center of the localizer’s beam. 4, fiche 21, Anglais, - ILS%20localizer
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Instrument landing system localizer. A system of horizontal guidance embodied in the instrument landing system which indicates the horizontal deviation of the aircraft from its optimum path of descent along the axis of the runway or along some other path when used as an offset. 2, fiche 21, Anglais, - ILS%20localizer
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- ILS localiser
- instrument landing system localiser
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- radiophare d'alignement de piste ILS
1, fiche 21, Français, radiophare%20d%27alignement%20de%20piste%20ILS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sur les pistes avec approche de précision, le radiophare d'alignement de piste ILS [instrument landing system] constitue normalement le premier obstacle qui se présente et l'aire de sécurité d'extrémité de piste devrait s'étendre jusqu'à cette installation. 1, fiche 21, Français, - radiophare%20d%27alignement%20de%20piste%20ILS
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- localizador ILS
1, fiche 21, Espagnol, localizador%20ILS
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- localizador de sistema de aterrizaje por instrumentos 2, fiche 21, Espagnol, localizador%20de%20sistema%20de%20aterrizaje%20por%20instrumentos
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- limited combat ready
1, fiche 22, Anglais, limited%20combat%20ready
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- LCR 1, fiche 22, Anglais, LCR
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A pilot qualified and current on a combat aircraft but who, by reasons of incomplete CR [combat ready] training or failure to meet all CR continuation training(CT) currency requirements, cannot be declared CR, but who, in an emergency, is capable in some aspects of tactical aircraft employment... 2, fiche 22, Anglais, - limited%20combat%20ready
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- partiellement prêt au combat
1, fiche 22, Français, partiellement%20pr%C3%AAt%20au%20combat
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pilote qualifié sur un aéronef de combat et dont les compétences sont à jour, mais qui ne peut être considéré comme étant prêt au combat étant donné qu'il n’a pas reçu toute l'instruction préparatoire au combat qui s'impose ou qu'il ne répond pas à toutes les exigences en matière d'instruction continue connexe; il a néanmoins la capacité d'exécuter, en cas d'urgence, certaines tâches liées à l'emploi d'un avion tactique [...] 2, fiche 22, Français, - partiellement%20pr%C3%AAt%20au%20combat
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Arts, Recreation and Sports
- Corporate Economics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Limited Support to Endangered Arts Organizations
1, fiche 23, Anglais, Limited%20Support%20to%20Endangered%20Arts%20Organizations
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Limited Support to Endangered Arts Organizations component [of the Canada Cultural Investment Fund] supports those rare instances where a professional arts organization faces the prospect of closure but there is a high degree of support for its continuation and a viable business/restructuring plan. Assistance through this component can enable an arts organization to restructure, so it can continue to contribute to the community it is serving. 1, fiche 23, Anglais, - Limited%20Support%20to%20Endangered%20Arts%20Organizations
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 23, Anglais, - Limited%20Support%20to%20Endangered%20Arts%20Organizations
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arts, loisirs et sports
- Économie de l'entreprise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Appui limité aux organismes artistiques en situation précaire
1, fiche 23, Français, Appui%20limit%C3%A9%20aux%20organismes%20artistiques%20en%20situation%20pr%C3%A9caire
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce volet [du Fonds du Canada pour l'investissement en culture] a été conçu pour les rares occasions où un organisme voué aux arts professionnels fait face à une éventuelle fermeture mais bénéficie d'un degré de soutien élevé pour la poursuite de ses activités et possède un plan d'affaires ou de restructuration viable. L'aide accessible au moyen de ce volet permet à un organisme à vocation artistique de se restructurer afin qu'il puisse continuer à s'investir dans la communauté qu'il dessert. 1, fiche 23, Français, - Appui%20limit%C3%A9%20aux%20organismes%20artistiques%20en%20situation%20pr%C3%A9caire
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 23, Français, - Appui%20limit%C3%A9%20aux%20organismes%20artistiques%20en%20situation%20pr%C3%A9caire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sideburn
1, fiche 24, Anglais, sideburn
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- burnside 2, fiche 24, Anglais, burnside
correct, uniformisé
- side burn 3, fiche 24, Anglais, side%20burn
correct
- side whisker 3, fiche 24, Anglais, side%20whisker
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The continuation of the hairline in front of the ears. 4, fiche 24, Anglais, - sideburn
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sideburn; burnside; side burn; side whisker: terms generally used in the plural. 5, fiche 24, Anglais, - sideburn
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
sideburn; burnside: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 24, Anglais, - sideburn
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
wide sideburns 7, fiche 24, Anglais, - sideburn
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- sideburns
- side burns
- burnsides
- burn side
- burn sides
- side whiskers
- sidewhisker
- sidewhiskers
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 24, La vedette principale, Français
- favori
1, fiche 24, Français, favori
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les favoris sont des touffes de poils poussées sur les joues de chaque côté du visage. 2, fiche 24, Français, - favori
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
favori : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 24, Français, - favori
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
favori : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 24, Français, - favori
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
favoris à large base 5, fiche 24, Français, - favori
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- favoris
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-12-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Environment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- on-farm conservation
1, fiche 25, Anglais, on%2Dfarm%20conservation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Over the past decades, a commendable effort to conserve crop diversity has resulted in the establishment of more than 1, 700 genebanks around the world that safeguard over 7. 4 million crop samples. These valuable ex situ conservation efforts must be complemented, however, by parallel actions that encourage the maintenance of crop diversity in farmers’ fields and enhance its use to unleash its nutrition, livelihood and sustainability benefits. On-farm conservation enables the continuation of dynamic processes of crop adaptation to shifts in the environmental and socio-cultural context and also facilitates the preservation of knowledge that is essential to the cultural valorization of the crops. 2, fiche 25, Anglais, - on%2Dfarm%20conservation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Environnement
Fiche 25, La vedette principale, Français
- conservation à la ferme
1, fiche 25, Français, conservation%20%C3%A0%20la%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- back-up system
1, fiche 26, Anglais, back%2Dup%20system
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- backup system 2, fiche 26, Anglais, backup%20system
correct
- standby system 3, fiche 26, Anglais, standby%20system
correct
- fail-over system 4, fiche 26, Anglais, fail%2Dover%20system
correct
- safety system 5, fiche 26, Anglais, safety%20system
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Any system, other than the normal one, which enables some continuation of work when the normal system has failed. 3, fiche 26, Anglais, - back%2Dup%20system
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- stand-by system
- failover system
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 26, La vedette principale, Français
- système de secours
1, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- système auxiliaire 2, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Tout système, autre que celui normalement utilisé, et qui permet de continuer le travail d'une certaine manière lorsque le système normal est en panne. 3, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20de%20secours
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sistema de reserva
1, fiche 26, Espagnol, sistema%20de%20reserva
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-07-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hobbies
- Social Games
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Horseshoe Canada Association
1, fiche 27, Anglais, Horseshoe%20Canada%20Association
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- HCA 2, fiche 27, Anglais, HCA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Horseshoe Canada 2, fiche 27, Anglais, Horseshoe%20Canada
correct
- Canadian National Horseshoe Players Association 3, fiche 27, Anglais, Canadian%20National%20Horseshoe%20Players%20Association
ancienne désignation, correct
- Canadian National Horseshoe Association 3, fiche 27, Anglais, Canadian%20National%20Horseshoe%20Association
ancienne désignation, correct
- Canadian Horseshoe Pitchers Association 4, fiche 27, Anglais, Canadian%20Horseshoe%20Pitchers%20Association
ancienne désignation, correct
- Dominion Horseshoe Pitchers Association 3, fiche 27, Anglais, Dominion%20Horseshoe%20Pitchers%20Association
ancienne désignation, correct
- Dominion of Canada Horseshoe Pitchers Association 3, fiche 27, Anglais, Dominion%20of%20Canada%20Horseshoe%20Pitchers%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The goals of [Horseshoe Canada Association] are to promote and foster the sport of horseshoe pitching in Canada. 2, fiche 27, Anglais, - Horseshoe%20Canada%20Association
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Horseshoe Canada was formed at the 1979 annual general meeting in Ottawa and is the continuation of the Canadian or Dominion Association which was founded in 1929 by Walter Kane. 2, fiche 27, Anglais, - Horseshoe%20Canada%20Association
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Horseshoe Pitchers Association of Canada
- Canadian Horseshoe Association
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Passe-temps
- Jeux de société
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Horseshoe Canada Association
1, fiche 27, Français, Horseshoe%20Canada%20Association
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- HCA 2, fiche 27, Français, HCA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Horseshoe Canada 2, fiche 27, Français, Horseshoe%20Canada
correct
- Canadian National Horseshoe Players Association 3, fiche 27, Français, Canadian%20National%20Horseshoe%20Players%20Association
ancienne désignation, correct
- Canadian National Horseshoe Association 3, fiche 27, Français, Canadian%20National%20Horseshoe%20Association
ancienne désignation, correct
- Canadian Horseshoe Pitchers Association 4, fiche 27, Français, Canadian%20Horseshoe%20Pitchers%20Association
ancienne désignation, correct
- Dominion Horseshoe Pitchers Association 3, fiche 27, Français, Dominion%20Horseshoe%20Pitchers%20Association
ancienne désignation, correct
- Dominion of Canada Horseshoe Pitchers Association 3, fiche 27, Français, Dominion%20of%20Canada%20Horseshoe%20Pitchers%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Horseshoe Pitchers Association of Canada
- Canadian Horseshoe Association
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Helicopters (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- power recovery to the hover
1, fiche 28, Anglais, power%20recovery%20to%20the%20hover
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Explain that where autorotational landings are considered to be unsage due to aircraft performance, wind or density altitude conditions, power recoveries to the hover or hover taxi may be used to provide continuation in autorotation practice. Stress that power recoveries are not a substitute for autorotational landings. 1, fiche 28, Anglais, - power%20recovery%20to%20the%20hover
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
To carry out a power recovery to the hover. 2, fiche 28, Anglais, - power%20recovery%20to%20the%20hover
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rétablissement de la puissance jusqu'au vol stationnaire
1, fiche 28, Français, r%C3%A9tablissement%20de%20la%20puissance%20jusqu%27au%20vol%20stationnaire
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- rétablissement de la puissance vers le vol stationnaire 1, fiche 28, Français, r%C3%A9tablissement%20de%20la%20puissance%20vers%20le%20vol%20stationnaire
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Expliquez à l'élève que lorsque les atterrissages en autorotation sont considérés comme dangereux en raison des performances de l'appareil, des conditions de vent ou d'altitude densité, des rétablissements de la puissance jusqu'au vol stationnaire ou la circulation près du sol peuvent être utilisés pour obtenir une continuation de la manœuvre d'autorotation. Insistez sur le fait que les rétablissements de la puissance ne sont pas destinés à remplacer les atterrissages en autorotation. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9tablissement%20de%20la%20puissance%20jusqu%27au%20vol%20stationnaire
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
effectuer un rétablissement de la puissance jusqu'au vol stationnaire, effectuer un rétablissement de la puissance vers le vol stationnaire 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9tablissement%20de%20la%20puissance%20jusqu%27au%20vol%20stationnaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Nervous System
- Symptoms (Medicine)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- aftersensation
1, fiche 29, Anglais, aftersensation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[The] continuation of sense impression after stimulation of the sense organ has ceased. 1, fiche 29, Anglais, - aftersensation
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- after-sensation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- post-sensation
1, fiche 29, Français, post%2Dsensation
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- sensation rémanente 2, fiche 29, Français, sensation%20r%C3%A9manente
proposition, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] persistance d'une perception après l'arrêt de la stimulation [...] 1, fiche 29, Français, - post%2Dsensation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[La rémanence est la] propriété d'une sensation qui persiste quelque temps après que l'excitation a disparu. 3, fiche 29, Français, - post%2Dsensation
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- postsensation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- continuation of a right
1, fiche 30, Anglais, continuation%20of%20a%20right
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A registered trademark can be renewed for unlimited consecutive ten-year terms. Renewal is a condition for the continuation of rights conferred by the original registration. 2, fiche 30, Anglais, - continuation%20of%20a%20right
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
continuation of a right : term usually used in the plural. 3, fiche 30, Anglais, - continuation%20of%20a%20right
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- continuation of rights
- rights continuation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 30, La vedette principale, Français
- maintien d'un droit
1, fiche 30, Français, maintien%20d%27un%20droit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
maintien d'un droit : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 30, Français, - maintien%20d%27un%20droit
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
maintien d'un droit : terme au pluriel (maintien des droits) tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 30, Français, - maintien%20d%27un%20droit
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- maintien des droits
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Visual Disorders
- Optical Glass
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- axial edge lift
1, fiche 31, Anglais, axial%20edge%20lift
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Distance between a point on the back surface of a lens at a specified diameter and the continuation of the back central optic zone, measured parallel to the lens axis. 1, fiche 31, Anglais, - axial%20edge%20lift
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
axial edge lift: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - axial%20edge%20lift
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Troubles de la vision
- Verres d'optique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- hauteur axiale du dégagement
1, fiche 31, Français, hauteur%20axiale%20du%20d%C3%A9gagement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Distance entre un point de la face postérieure d'une lentille à un diamètre spécifié et le prolongement de la zone optique centrale postérieure, mesurée parallèlement à l'axe de symétrie du pôle postérieur. 1, fiche 31, Français, - hauteur%20axiale%20du%20d%C3%A9gagement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
hauteur axiale du dégagement : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 31, Français, - hauteur%20axiale%20du%20d%C3%A9gagement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hyphen continuation line
1, fiche 32, Anglais, hyphen%20continuation%20line
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hyphen continuation line : term standardized by the American National Standards Institute(ANSI). 2, fiche 32, Anglais, - hyphen%20continuation%20line
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tiret de ligne de continuation
1, fiche 32, Français, tiret%20de%20ligne%20de%20continuation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tiret de ligne de continuation : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 32, Français, - tiret%20de%20ligne%20de%20continuation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Visual Disorders
- Optical Glass
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- radial edge lift
1, fiche 33, Anglais, radial%20edge%20lift
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Distance between a point on the back surface of a lens at a specified diameter and the continuation of the back central optic zone, measured along a radius of curvature of the latter. 1, fiche 33, Anglais, - radial%20edge%20lift
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
radial edge lift: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - radial%20edge%20lift
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Troubles de la vision
- Verres d'optique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hauteur radiale du dégagement
1, fiche 33, Français, hauteur%20radiale%20du%20d%C3%A9gagement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Distance entre un point de la face postérieure d'une lentille à un diamètre spécifié et le prolongement de la zone optique centrale postérieure, mesurée le long du rayon de courbure de cette zone. 1, fiche 33, Français, - hauteur%20radiale%20du%20d%C3%A9gagement
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
hauteur radiale du dégagement : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - hauteur%20radiale%20du%20d%C3%A9gagement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- contango
1, fiche 34, Anglais, contango
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- contango rate 2, fiche 34, Anglais, contango%20rate
correct
- continuation 3, fiche 34, Anglais, continuation
correct
- carry-over 3, fiche 34, Anglais, carry%2Dover
correct
- carry over rate 4, fiche 34, Anglais, carry%20over%20rate
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
... a charge levied on a "bull" for deferring payment for stocks and shares bought from one settlement day to the next. 3, fiche 34, Anglais, - contango
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- continuation rate
- carrying-over rate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 34, La vedette principale, Français
- report
1, fiche 34, Français, report
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- taux de report 2, fiche 34, Français, taux%20de%20report
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle le prix ou le cours à terme d'un instrument financier est supérieur au prix ou au cours au comptant. 1, fiche 34, Français, - report
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- prix du report
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- precio de la prolongación
1, fiche 34, Espagnol, precio%20de%20la%20prolongaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tacit reconduction
1, fiche 35, Anglais, tacit%20reconduction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- automatic renewal 2, fiche 35, Anglais, automatic%20renewal
voir observation
- tacit renewal 3, fiche 35, Anglais, tacit%20renewal
voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Renewal of a contract by tacit agreement. Continuation in force of an agreement after the initially stipulated term, no objections having been raised by either party. 4, fiche 35, Anglais, - tacit%20reconduction
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
for "automatic renewal": ... the renewal can also take place automatically, since many treaties concluded for a certain period stipulate expressly that they are to be considered as renewed for another period, in case neither of the contracting parties has given notice. 5, fiche 35, Anglais, - tacit%20reconduction
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
for "tacit renewal": See entry no 4177 in ELREL. 6, fiche 35, Anglais, - tacit%20reconduction
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tacite reconduction
1, fiche 35, Français, tacite%20reconduction
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- reconduction tacite 2, fiche 35, Français, reconduction%20tacite
voir observation, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Renouvellement d'un accord par le simple fait que nul ne le dénonce lorsqu'il est arrivé au terme prévu. 1, fiche 35, Français, - tacite%20reconduction
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
«reconduction tacite» : Voir rubrique no 4177 dans ELREL. 3, fiche 35, Français, - tacite%20reconduction
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- tácita reconducción
1, fiche 35, Espagnol, t%C3%A1cita%20reconducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- tácita renovación 1, fiche 35, Espagnol, t%C3%A1cita%20renovaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mantenimiento de la vigencia de un contrato por períodos de igual duración que la duración inicial, salvo que alguna de las partes se oponga mediante comunicación escrita a la otra respecto al vencimiento del período en curso. 1, fiche 35, Espagnol, - t%C3%A1cita%20reconducci%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- aftercure
1, fiche 36, Anglais, aftercure
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- after-cure 2, fiche 36, Anglais, after%2Dcure
correct
- after-vulcanization 2, fiche 36, Anglais, after%2Dvulcanization
correct
- post-cure 3, fiche 36, Anglais, post%2Dcure
correct, normalisé
- post-vulcanization 3, fiche 36, Anglais, post%2Dvulcanization
correct, normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A continuation of the process of vulcanization after the energy source has been removed. 4, fiche 36, Anglais, - aftercure
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
aftercure; post-cure; post-vulcanization: terms standardized by ISO. 5, fiche 36, Anglais, - aftercure
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- after-vulcanisation
- post-vulcanisation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 36, La vedette principale, Français
- post-vulcanisation
1, fiche 36, Français, post%2Dvulcanisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Poursuite du processus de vulcanisation après suppression de la source d'énergie. 2, fiche 36, Français, - post%2Dvulcanisation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
post-vulcanisation : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 36, Français, - post%2Dvulcanisation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- post vulcanización
1, fiche 36, Espagnol, post%20vulcanizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- post-vulcanización 2, fiche 36, Espagnol, post%2Dvulcanizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- abatable nuisance
1, fiche 37, Anglais, abatable%20nuisance
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A nuisance that can be removed or rendered harmless, and whose continuation is not authorized under law. 2, fiche 37, Anglais, - abatable%20nuisance
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- nuisance supprimable
1, fiche 37, Français, nuisance%20supprimable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
nuisance supprimable : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 37, Français, - nuisance%20supprimable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- axolemma
1, fiche 38, Anglais, axolemma
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Axoplasm is covered by the tubular sheath-like membrane called axolemma. Axolemma is the continuation of the cell membrane of nerve cell body. 1, fiche 38, Anglais, - axolemma
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- axolemme
1, fiche 38, Français, axolemme
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le cytoplasme de l’axone, appelé axoplasme, est entouré d’une membrane plasmique, l’axolemme (lemma : enveloppe, gaine). 1, fiche 38, Français, - axolemme
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Naval Equipment Maintenance
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Towed Array Group(TAG) R&O Facility-Engineering Change Proposal(ECP)-Continuation Sheet(Question 10)
1, fiche 39, Anglais, Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DEngineering%20Change%20Proposal%28ECP%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2010%29
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, fiche 39, Anglais, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DEngineering%20Change%20Proposal%28ECP%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2010%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
DND 2112: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 39, Anglais, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DEngineering%20Change%20Proposal%28ECP%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2010%29
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- DND2112
- Towed Array Group R&O Facility-Engineering Change Proposal-Continuation Sheet(Question 10)
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel naval
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Engineering Change Proposal (ECP) - Continuation Sheet (Question 10)
1, fiche 39, Français, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
R&O : Cette abréviation vient du terme anglais «repair and overhaul» (réparation et révision). 2, fiche 39, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
DND 2112 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 39, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- DND2112
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour Relations
- Public Service
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 40, Anglais, suspension
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- disciplinary layoff 2, fiche 40, Anglais, disciplinary%20layoff
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A form of disciplinary action by an employer less drastic than a discharge. 2, fiche 40, Anglais, - suspension
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
It is frequently used as a warning to the individual that a continuation of a certain conduct will result in ultimate discharge. 2, fiche 40, Anglais, - suspension
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
suspension: term used in the Public Service Modernization Act, 2003. 3, fiche 40, Anglais, - suspension
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Indefinite suspension. 4, fiche 40, Anglais, - suspension
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Relations du travail
- Fonction publique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 40, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- mise à pied disciplinaire 2, fiche 40, Français, mise%20%C3%A0%20pied%20disciplinaire
voir observation, nom féminin
- licenciement disciplinaire 3, fiche 40, Français, licenciement%20disciplinaire
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mesure disciplinaire consistant à priver pendant une courte durée, un fonctionnaire ou un salarié de son emploi et du traitement ou du salaire correspondant. 3, fiche 40, Français, - suspension
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
mise à pied disciplinaire : En France, l'expression mise à pied utilisée sans qualificatif est au sens de disciplinaire [...] 2, fiche 40, Français, - suspension
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
suspension : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003. 4, fiche 40, Français, - suspension
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Suspension pour une période indéfinie. 5, fiche 40, Français, - suspension
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Relaciones laborales
- Función pública
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de funciones
1, fiche 40, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Road Design
- Urban Studies
- Road Safety
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sidewalk extension
1, fiche 41, Anglais, sidewalk%20extension
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The continuation, in full or in part, of the sidewalk across a street intersection, either at its original elevation or lowered to the level of the roadway. 2, fiche 41, Anglais, - sidewalk%20extension
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Urbanisme
- Sécurité routière
Fiche 41, La vedette principale, Français
- prolongement de trottoir
1, fiche 41, Français, prolongement%20de%20trottoir
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- deck line
1, fiche 42, Anglais, deck%20line
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- deck-line 2, fiche 42, Anglais, deck%2Dline
correct
- beamline 3, fiche 42, Anglais, beamline
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A horizontal line marked amidships on each side of the ship above the loadline showing the deck position or structure of a ship. 4, fiche 42, Anglais, - deck%20line
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The deck line is a horizontal line 300 millimetres(12 inches) in length and 25 millimetres(1 inch) in breadth. It shall be marked amidships on each side of the ship, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell... 5, fiche 42, Anglais, - deck%20line
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ligne de pont
1, fiche 42, Français, ligne%20de%20pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- livet 2, fiche 42, Français, livet
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La ligne de pont est matérialisée par le bord supérieur d'une bande horizontale de 300 millimètres [...] de long et de 25 millimètres [...] de large. Cette bande est marquée au milieu du navire de chaque côté de la coque et son bord supérieur passe normalement par le point d'intersection du prolongement de la surface supérieure du pont de franc-bord avec la surface extérieure du bordé [...] 3, fiche 42, Français, - ligne%20de%20pont
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
ligne de pont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 42, Français, - ligne%20de%20pont
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
ligne de pont : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridique de l'Université de Moncton. 5, fiche 42, Français, - ligne%20de%20pont
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- operational control
1, fiche 43, Anglais, operational%20control
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The exercise of authority over the initiation, continuation, diversion or termination of a flight in the interest of the safety of the aircraft, and the regularity and efficiency of a flight. 1, fiche 43, Anglais, - operational%20control
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
operational control: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 43, Anglais, - operational%20control
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contrôle d'exploitation
1, fiche 43, Français, contr%C3%B4le%20d%27exploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Exercice de l'autorité sur le commencement, la continuation, le déroutement ou l'achèvement d'un vol dans l'intérêt de la sécurité de l'aéronef, ainsi que de la régularité et de l'efficacité d'un vol. 1, fiche 43, Français, - contr%C3%B4le%20d%27exploitation
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
contrôle d'exploitation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 43, Français, - contr%C3%B4le%20d%27exploitation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- control de operaciones
1, fiche 43, Espagnol, control%20de%20operaciones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- control operacional 2, fiche 43, Espagnol, control%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Autoridad ejercida respecto a la iniciación, continuación, desviación o terminación de un vuelo en interés de la seguridad de la aeronave y de la regularidad y eficacia del vuelo. 1, fiche 43, Espagnol, - control%20de%20operaciones
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
control de operaciones: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 43, Espagnol, - control%20de%20operaciones
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-01-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Ecosystems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer
1, fiche 44, Anglais, Montreal%20Protocol%20on%20Substances%20that%20Deplete%20the%20Ozone%20Layer
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Montreal Protocol 2, fiche 44, Anglais, Montreal%20Protocol
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Agreement reached by the majority of the governments of the world, meeting in Canada in 1987 and in force since 1989. It was the continuation of the Vienna Treaty dealing with the destruction of the ozone layer and the limiting of CFC production. Some third world countries refused to sign the 1990 London agreement in which the industrialized countries agreed to transfer adequate technology to substitute CFC' s with less harmful substances to developing countries. 3, fiche 44, Anglais, - Montreal%20Protocol%20on%20Substances%20that%20Deplete%20the%20Ozone%20Layer
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Montreal Protocol on the Ozone Layer
- Protocol on the Ozone Layer
- Ozone Layer Protocol
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écosystèmes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone
1, fiche 44, Français, Protocole%20de%20Montr%C3%A9al%20relatif%20%C3%A0%20des%20substances%20qui%20appauvrissent%20la%20couche%20d%27ozone
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Protocole de Montréal 2, fiche 44, Français, Protocole%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Accord de la plus grande partie des gouvernements du monde signé au Canada en 1987 et en vigueur depuis 1989. Suite de la Convention de Vienne qui analyse le problème de la destruction de la couche d'ozone et la limitation des CFC. Certains pays en développement ont réfusé de signer l'accord proposé en 1990 lors de la conférence de Londres au cours de laquelle les pays industrialisés ont accepté de leur fournir la technologie adéquate pour remplacer les CFC par des substances moins nocives. 3, fiche 44, Français, - Protocole%20de%20Montr%C3%A9al%20relatif%20%C3%A0%20des%20substances%20qui%20appauvrissent%20la%20couche%20d%27ozone
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ecosistemas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono
1, fiche 44, Espagnol, Protocolo%20de%20Montreal%20relativo%20a%20las%20sustancias%20que%20agotan%20la%20capa%20de%20ozono
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- Protocolo de Montreal 1, fiche 44, Espagnol, Protocolo%20de%20Montreal
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo de la mayoría de los gobiernos del mundo reunidos en Canadá en 1987. Entró en vigor en 1989 y fue la continuación del Convenio de Viena para tratar el problema de la destrucción de la capa de ozono y la limitación de la producción de CFC's. Algunos países del tercer mundo se negaron a firmar el acuerdo propuesto en la conferencia de Londres de 1990, donde los países industrializados acordaron transferir a los países en vías de desarrollo tecnología adecuada para sustituir los CFC's por otras sustancias no dañinas. 2, fiche 44, Espagnol, - Protocolo%20de%20Montreal%20relativo%20a%20las%20sustancias%20que%20agotan%20la%20capa%20de%20ozono
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Protocolo de Montreal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 44, Espagnol, - Protocolo%20de%20Montreal%20relativo%20a%20las%20sustancias%20que%20agotan%20la%20capa%20de%20ozono
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- retiring leave
1, fiche 45, Anglais, retiring%20leave
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- retirement leave 2, fiche 45, Anglais, retirement%20leave
correct
- pension retirement leave 3, fiche 45, Anglais, pension%20retirement%20leave
correct
- PRL 3, fiche 45, Anglais, PRL
correct
- PRL 3, fiche 45, Anglais, PRL
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A form of termination of employment gratuity made to an employee on cessation of employment that recognizes that person’s service to the employer. 4, fiche 45, Anglais, - retiring%20leave
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Normally, this type of payment is a continuation of the person's salary for a specified period during which time the employee is not required to report to work. 4, fiche 45, Anglais, - retiring%20leave
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
pension retirement leave; PRL: Term and abbreviation used by the Royal Canadian Mounted Police (RCMP). 3, fiche 45, Anglais, - retiring%20leave
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
Fiche 45, La vedette principale, Français
- congé de retraite
1, fiche 45, Français, cong%C3%A9%20de%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- C.R. 2, fiche 45, Français, C%2ER%2E
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Forme de gratification de fin d'emploi versée à un employé en situation de cessation d'emploi en reconnaissance de ses états de service. 3, fiche 45, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Règle générale, ce type d'allocation équivaut au prolongement du salaire de la personne pour un laps de temps déterminé pendant lequel l'employé n'a pas à se présenter au travail. 3, fiche 45, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation "C.R." est employée par la Gendarmerie royale du Canada (GRC). 2, fiche 45, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- continuation application
1, fiche 46, Anglais, continuation%20application
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A... continuation application is an application which has the same specification of an earlier application but contains claims directed to either different subject-matter, i. e., a different invention than claimed in the earlier application or claims a different embodiment of the earlier claimed invention. 1, fiche 46, Anglais, - continuation%20application
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- demande de continuation
1, fiche 46, Français, demande%20de%20continuation
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Une demande de continuation est une demande qui a le même mémoire descriptif qu'une demande antérieure, mais qui comporte des revendications qui visent une matière différente, c.-à-d. une invention différente de celle revendiquée dans la demande antérieure, ou revendique une réalisation différente de l'invention revendiquée antérieurement. 1, fiche 46, Français, - demande%20de%20continuation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Requisition for Goods and Services, and Construction-Continuation
1, fiche 47, Anglais, Requisition%20for%20Goods%20and%20Services%2C%20and%20Construction%2DContinuation
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9201: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 47, Anglais, - Requisition%20for%20Goods%20and%20Services%2C%20and%20Construction%2DContinuation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
This form is included in PWGSC-TPSGC 9200 as page 2. 1, fiche 47, Anglais, - Requisition%20for%20Goods%20and%20Services%2C%20and%20Construction%2DContinuation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Demande de biens et de services, et construction - Suite
1, fiche 47, Français, Demande%20de%20biens%20et%20de%20services%2C%20et%20construction%20%2D%20Suite
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9201: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 47, Français, - Demande%20de%20biens%20et%20de%20services%2C%20et%20construction%20%2D%20Suite
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Ce formulaire est inclus comme page 2 dans le PWGSC-TPSGC 9200. 1, fiche 47, Français, - Demande%20de%20biens%20et%20de%20services%2C%20et%20construction%20%2D%20Suite
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Requisition for Goods, Services and Construction-Continuation
1, fiche 48, Anglais, Requisition%20for%20Goods%2C%20Services%20and%20Construction%2DContinuation
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9201: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 48, Anglais, - Requisition%20for%20Goods%2C%20Services%20and%20Construction%2DContinuation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Demande de biens, services et construction - Suite
1, fiche 48, Français, Demande%20de%20biens%2C%20services%20et%20construction%20%2D%20Suite
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9201 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 48, Français, - Demande%20de%20biens%2C%20services%20et%20construction%20%2D%20Suite
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Requisition for Goods and Services-Continuation(3 part)-Use with 9200
1, fiche 49, Anglais, Requisition%20for%20Goods%20and%20Services%2DContinuation%283%20part%29%2DUse%20with%209200
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9201-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 49, Anglais, - Requisition%20for%20Goods%20and%20Services%2DContinuation%283%20part%29%2DUse%20with%209200
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Demande de biens et de services - suite (jeu de 3 parties) - Utilise avec 9200
1, fiche 49, Français, Demande%20de%20biens%20et%20de%20services%20%2D%20suite%20%28jeu%20de%203%20parties%29%20%2D%20Utilise%20avec%209200
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9201-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 49, Français, - Demande%20de%20biens%20et%20de%20services%20%2D%20suite%20%28jeu%20de%203%20parties%29%20%2D%20Utilise%20avec%209200
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Military Police Investigation Report-Continuation Sheet
1, fiche 50, Anglais, Military%20Police%20Investigation%20Report%2DContinuation%20Sheet
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CF 245A: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 50, Anglais, - Military%20Police%20Investigation%20Report%2DContinuation%20Sheet
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête de la police militaire - Feuille complémentaire
1, fiche 50, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20police%20militaire%20%2D%20Feuille%20compl%C3%A9mentaire
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CF 245A : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 50, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20police%20militaire%20%2D%20Feuille%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Correction or Continuation Report
1, fiche 51, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Correction%20or%20Continuation%20Report
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
CF 349A: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 51, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Correction%20or%20Continuation%20Report
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Entretien d'aéronef - Compte rendu complémentaire ou rectificatif
1, fiche 51, Français, Entretien%20d%27a%C3%A9ronef%20%2D%20Compte%20rendu%20compl%C3%A9mentaire%20ou%20rectificatif
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
CF 349A : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 51, Français, - Entretien%20d%27a%C3%A9ronef%20%2D%20Compte%20rendu%20compl%C3%A9mentaire%20ou%20rectificatif
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- CF 349A-Aircraft Unserviceability Correction or Continuation Report
1, fiche 52, Anglais, CF%20349A%2DAircraft%20Unserviceability%20Correction%20or%20Continuation%20Report
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DND 3108: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 52, Anglais, - CF%20349A%2DAircraft%20Unserviceability%20Correction%20or%20Continuation%20Report
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- DND3108
- Aircraft Unserviceability Correction or Continuation Report
- CF349A-Aircraft Unserviceability Correction or Continuation Report
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- CF 349A - Compte rendu complémentaire ou rectificatif de défectuosités d’aéronef
1, fiche 52, Français, CF%20349A%20%2D%20Compte%20rendu%20compl%C3%A9mentaire%20ou%20rectificatif%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DND 3108 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 52, Français, - CF%20349A%20%2D%20Compte%20rendu%20compl%C3%A9mentaire%20ou%20rectificatif%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- DND3108
- Compte rendu complémentaire ou rectificatif de défectuosités d’aéronef
- CF349A - Compte rendu complémentaire ou rectificatif de défectuosités d’aéronef
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Air Force-Plant Maintenance Continuation Work Order(T/Code-IW31, IW22)
1, fiche 53, Anglais, Air%20Force%2DPlant%20Maintenance%20Continuation%20Work%20Order%28T%2FCode%2DIW31%2C%20IW22%29
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
T/Code: Transaction Code. 2, fiche 53, Anglais, - Air%20Force%2DPlant%20Maintenance%20Continuation%20Work%20Order%28T%2FCode%2DIW31%2C%20IW22%29
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
IW: individual weapon. 2, fiche 53, Anglais, - Air%20Force%2DPlant%20Maintenance%20Continuation%20Work%20Order%28T%2FCode%2DIW31%2C%20IW22%29
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
DND 2540-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 53, Anglais, - Air%20Force%2DPlant%20Maintenance%20Continuation%20Work%20Order%28T%2FCode%2DIW31%2C%20IW22%29
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- DND2540-E
- DND 2540E
- DND2540E
- Air Force-Plant Maintenance Continuation Work Order
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Air Force - Plant Maintenance Continuation Work Order (T/Code - IW31, IW22)
1, fiche 53, Français, Air%20Force%20%2D%20Plant%20Maintenance%20Continuation%20Work%20Order%20%28T%2FCode%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
T/Code : Transaction Code. 2, fiche 53, Français, - Air%20Force%20%2D%20Plant%20Maintenance%20Continuation%20Work%20Order%20%28T%2FCode%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
IW : individual weapon. 2, fiche 53, Français, - Air%20Force%20%2D%20Plant%20Maintenance%20Continuation%20Work%20Order%20%28T%2FCode%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
DND 2540-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 53, Français, - Air%20Force%20%2D%20Plant%20Maintenance%20Continuation%20Work%20Order%20%28T%2FCode%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- DND2540-E
- DND 2540E
- DND2540E
- Air Force - Plant Maintenance Continuation Work Order
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Force aérienne-Maintenance-Ordre de travail de continuation(codes de transaction-IW31, IW22)
1, fiche 54, Anglais, Force%20a%C3%A9rienne%2DMaintenance%2DOrdre%20de%20travail%20de%20continuation%28codes%20de%20transaction%2DIW31%2C%20IW22%29
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
IW: arme individuelle. 2, fiche 54, Anglais, - Force%20a%C3%A9rienne%2DMaintenance%2DOrdre%20de%20travail%20de%20continuation%28codes%20de%20transaction%2DIW31%2C%20IW22%29
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
DND 2540-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 54, Anglais, - Force%20a%C3%A9rienne%2DMaintenance%2DOrdre%20de%20travail%20de%20continuation%28codes%20de%20transaction%2DIW31%2C%20IW22%29
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- DND2540-F
- DND 2540F
- DND2540F
- Force aérienne-Maintenance-Ordre de travail de continuation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Force aérienne - Maintenance - Ordre de travail de continuation (codes de transaction - IW31, IW22)
1, fiche 54, Français, Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Maintenance%20%2D%20Ordre%20de%20travail%20de%20continuation%20%28codes%20de%20transaction%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
IW : arme individuelle. 2, fiche 54, Français, - Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Maintenance%20%2D%20Ordre%20de%20travail%20de%20continuation%20%28codes%20de%20transaction%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
DND 2540-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 54, Français, - Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Maintenance%20%2D%20Ordre%20de%20travail%20de%20continuation%20%28codes%20de%20transaction%20%2D%20IW31%2C%20IW22%29
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- DND2540-F
- DND 2540F
- DND2540F
- Force aérienne - Maintenance - Ordre de travail de continuation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Corporate Management
- Public Administration
- Emergency Management
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- business continuity
1, fiche 55, Anglais, business%20continuity
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 55, Anglais, BC
correct, normalisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- continuity of operations 1, fiche 55, Anglais, continuity%20of%20operations
correct, normalisé
- CO 2, fiche 55, Anglais, CO
correct, normalisé
- CO 2, fiche 55, Anglais, CO
- business resumption 2, fiche 55, Anglais, business%20resumption
à éviter, voir observation, normalisé
- BR 2, fiche 55, Anglais, BR
à éviter, voir observation, normalisé
- BR 2, fiche 55, Anglais, BR
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An emergency preparedness approach that is integrated in an organization's emergency plan and that consists of preparations aimed at ensuring the continuation of vital activities and critical services and updating them on a regular basis so that the organization will be ready to react to any disruption. 2, fiche 55, Anglais, - business%20continuity
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
business resumption: The term "continuity" tends to replace "resumption" to emphasize that activities and services must continue without interruption. 2, fiche 55, Anglais, - business%20continuity
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
business continuity; BC; continuity of operations; CO: terms, abbreviations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 55, Anglais, - business%20continuity
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
business continuity; continuity of operations: terms and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 55, Anglais, - business%20continuity
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Administration publique
- Gestion des urgences
Fiche 55, La vedette principale, Français
- continuité des activités
1, fiche 55, Français, continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 55, Français, CA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les synonymes, Français
- continuité des opérations 2, fiche 55, Français, continuit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin, normalisé
- CO 2, fiche 55, Français, CO
correct, nom féminin, normalisé
- CO 2, fiche 55, Français, CO
- poursuite des activités 2, fiche 55, Français, poursuite%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
- PA 2, fiche 55, Français, PA
correct, nom féminin, normalisé
- PA 2, fiche 55, Français, PA
- reprise des opérations 2, fiche 55, Français, reprise%20des%20op%C3%A9rations
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Approche de préparation aux situations d'urgence qui est intégrée au plan d'urgence d'une organisation et qui consiste en des préparatifs visant à assurer le maintien des activités cruciales et des services indispensables et à les revoir sur une base régulière de façon à ce que l'organisation soit en mesure d’affronter une perturbation. 2, fiche 55, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on trouve également d'autres termes qui expriment le concept de «continuité des activités» comme «reprise après incident», «reprise après sinistre» et «continuité des affaires». On voit également «recouvrement de désastre», terme à éviter car «recouvrement» a plutôt le sens de «récupération» et de «restitution». 2, fiche 55, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
reprise des opérations : Le terme «continuité» tend à remplacer celui de «reprise» pour signaler que les activités et les services doivent continuer sans interruption. Quant au terme «activités», il tend à remplacer «opérations» puisqu'il s'agit d'un concept plus vaste qui comprend les «opérations». 2, fiche 55, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
continuité des activités; CA; continuité des opérations; CO; poursuite des activités; PA : termes, abréviations et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 55, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
continuité des activités : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 55, Français, - continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa
- Administración pública
- Gestión de emergencias
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- continuidad de actividades
1, fiche 55, Espagnol, continuidad%20de%20actividades
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Se define como plan de manejo de emergencia y de continuidad de las actividades a la organización, a los recursos y a los procedimientos planificados con el fin de mitigar los efectos de los riesgos y/o amenezas de cualquier tipo y la normalización de las actividades del lugar afectado. 1, fiche 55, Espagnol, - continuidad%20de%20actividades
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Towed Array Group(TAG) R&O Facility-Documentation Change Request(DCR)-Continuation Sheet(Question 12)
1, fiche 56, Anglais, Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2012%29
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, fiche 56, Anglais, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2012%29
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
DND 2501: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 56, Anglais, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2012%29
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- DND2501
- Towed Array Group R&O Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 12)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 12)
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Documentation Change Request (DCR) - Continuation Sheet (Question 12)
1, fiche 56, Français, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2012%29
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Formulaire disponible en anglais seulement. 2, fiche 56, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2012%29
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
R&O : repair and overhaul (réparation et révision). 2, fiche 56, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2012%29
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
DND 2501 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 56, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2012%29
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- DND2501
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 12)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 12)
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Towed Array Group(TAG) R&O Facility-Documentation Change Request(DCR)-Continuation Sheet(Question 13)
1, fiche 57, Anglais, Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2013%29
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, fiche 57, Anglais, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2013%29
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
DND 2502: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 57, Anglais, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2013%29
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- DND2502
- Towed Array Group R&O Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 13)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 13)
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Documentation Change Request (DCR) - Continuation Sheet (Question 13)
1, fiche 57, Français, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2013%29
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Formulaire disponible en anglais seulement. 2, fiche 57, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2013%29
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
R&O : repair and overhaul (réparation et révision). 2, fiche 57, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2013%29
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
DND 2502 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 57, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2013%29
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- DND2502
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 13)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 13)
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Towed Array Group(TAG) R&O Facility-Documentation Change Request(DCR)-Continuation Sheet(Question 14)
1, fiche 58, Anglais, Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2014%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, fiche 58, Anglais, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2014%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
DND 2503: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 58, Anglais, - Towed%20Array%20Group%28TAG%29%20R%26O%20Facility%2DDocumentation%20Change%20Request%28DCR%29%2DContinuation%20Sheet%28Question%2014%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- DND2503
- Towed Array Group R&O Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 14)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 14)
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Documentation Change Request (DCR) - Continuation Sheet (Question 14)
1, fiche 58, Français, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2014%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Formulaire disponible en anglais seulement. 2, fiche 58, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2014%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
R&O : repair and overhaul (réparation et révision). 2, fiche 58, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2014%29
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
DND 2503 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 58, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Documentation%20Change%20Request%20%28DCR%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2014%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- DND2503
- Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 14)
- Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 14)
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Continuation for Contracts
1, fiche 59, Anglais, Continuation%20for%20Contracts
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9400-11: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 59, Anglais, - Continuation%20for%20Contracts
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Suite pour demandes
1, fiche 59, Français, Suite%20pour%20demandes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 9400-11 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 59, Français, - Suite%20pour%20demandes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against Multiple Standing Offers Continuation(english only)
1, fiche 60, Anglais, Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers%20Continuation%28english%20only%29
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 944-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 60, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offers%20Continuation%28english%20only%29
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes (suite) (version anglaise)
1, fiche 60, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%20%28suite%29%20%28version%20anglaise%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 944-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 60, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%20%28suite%29%20%28version%20anglaise%29
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against Multiple Standing Offer-Continuation(french only)
1, fiche 61, Anglais, Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offer%2DContinuation%28french%20only%29
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 945-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 61, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20Multiple%20Standing%20Offer%2DContinuation%28french%20only%29
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes (suite) (version française)
1, fiche 61, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%20%28suite%29%20%28version%20fran%C3%A7aise%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 945-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 61, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%20%28suite%29%20%28version%20fran%C3%A7aise%29
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Call-Up Against a Multiple Standing Offer Continuation
1, fiche 62, Anglais, Call%2DUp%20Against%20a%20Multiple%20Standing%20Offer%20Continuation
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 944-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 62, Anglais, - Call%2DUp%20Against%20a%20Multiple%20Standing%20Offer%20Continuation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à plusieurs offres à commandes (suite)
1, fiche 62, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%20%28suite%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 944-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 62, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20plusieurs%20offres%20%C3%A0%20commandes%20%28suite%29
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- surface combustion
1, fiche 63, Anglais, surface%20combustion
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Surface combustion also involves oxidation at the surface of a fuel material without initiation or continuation of the chemical chain reaction found in flaming combustion. 1, fiche 63, Anglais, - surface%20combustion
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 63, La vedette principale, Français
- combustion superficielle
1, fiche 63, Français, combustion%20superficielle
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La combustion superficielle fait également appel à l'oxydation à la surface d'un matériau combustible, mais sans déclencher ou continuer la réaction chimique en chaîne caractéristique de la combustion vive. 1, fiche 63, Français, - combustion%20superficielle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Consultant Clinical Record(Continuation)
1, fiche 64, Anglais, Consultant%20Clinical%20Record%28Continuation%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Consultant/Outpatient Clinical Record(Continuation) 2, fiche 64, Anglais, Consultant%2FOutpatient%20Clinical%20Record%28Continuation%29
ancienne désignation, correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
DND 849: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 64, Anglais, - Consultant%20Clinical%20Record%28Continuation%29
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- DND849
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Rapport de consultation (suite)
1, fiche 64, Français, Rapport%20de%20consultation%20%28suite%29
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Rapport de consultation externe (suite) 2, fiche 64, Français, Rapport%20de%20consultation%20externe%20%28suite%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
DND 849 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 64, Français, - Rapport%20de%20consultation%20%28suite%29
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- DND849
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Police
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Personnel Security Investigation File-Continuation Sheet
1, fiche 65, Anglais, Personnel%20Security%20Investigation%20File%2DContinuation%20Sheet
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Personnel Security Investigation File(Continuation Sheet) 2, fiche 65, Anglais, Personnel%20Security%20Investigation%20File%28Continuation%20Sheet%29
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
DND 1109: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 65, Anglais, - Personnel%20Security%20Investigation%20File%2DContinuation%20Sheet
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- DND1109
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Police militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Dossier d'enquête de sécurité sur le personnel - Feuille supplémentaire
1, fiche 65, Français, Dossier%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel%20%2D%20Feuille%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Dossier d'enquête de sécurité sur le personnel (feuille supplémentaire) 2, fiche 65, Français, Dossier%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel%20%28feuille%20suppl%C3%A9mentaire%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
DND 1109 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 65, Français, - Dossier%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel%20%2D%20Feuille%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- DND1109
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Design Data List-Continuation Sheet
1, fiche 66, Anglais, Design%20Data%20List%2DContinuation%20Sheet
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
DND 1011-B: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 66, Anglais, - Design%20Data%20List%2DContinuation%20Sheet
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- DND1011-B
- DND 1011B
- DND1011B
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Liste des plans et dessins - Suite
1, fiche 66, Français, Liste%20des%20plans%20et%20dessins%20%2D%20Suite
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
DND 1011-B : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 66, Français, - Liste%20des%20plans%20et%20dessins%20%2D%20Suite
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- DND1011-B
- DND 1011B
- DND1011B
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-10-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Consignment Authorization and Receipt Form(CARF)(Continuation Sheet)
1, fiche 67, Anglais, Consignment%20Authorization%20and%20Receipt%20Form%28CARF%29%28Continuation%20Sheet%29
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
DND 691: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 67, Anglais, - Consignment%20Authorization%20and%20Receipt%20Form%28CARF%29%28Continuation%20Sheet%29
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- DND691
- Consignment Authorization and Receipt Form (CARF)
- Consignment Authorization and Receipt Form
- Consignment Authorization and Receipt Form(Continuation Sheet)
- Consignment Authorisation and Receipt Form(Continuation Sheet)
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition (FARE) (feuille de prolongation)
1, fiche 67, Français, Formule%20d%27autorisation%20et%20re%C3%A7u%20d%27exp%C3%A9dition%20%28FARE%29%20%28feuille%20de%20prolongation%29
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
DND 691 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 67, Français, - Formule%20d%27autorisation%20et%20re%C3%A7u%20d%27exp%C3%A9dition%20%28FARE%29%20%28feuille%20de%20prolongation%29
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- DND691
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition (FARE)
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition (feuille de prolongation)
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Application for Write-Off/Write-Down(Continuation) 1, fiche 68, Anglais, Application%20for%20Write%2DOff%2FWrite%2DDown%28Continuation%29
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Demande de radiation / dépréciation (Suite)
1, fiche 68, Français, Demande%20de%20radiation%20%2F%20d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20%28Suite%29
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- vertical derivative
1, fiche 69, Anglais, vertical%20derivative
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Derivatives of potential field data include vertical derivatives, upward continuation, analytic signal, magnetic susceptibility, and pseudogravity, among others... 2, fiche 69, Anglais, - vertical%20derivative
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- dérivée verticale
1, fiche 69, Français, d%C3%A9riv%C3%A9e%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Continuation for Contract Invitation(continuous)
1, fiche 70, Anglais, Continuation%20for%20Contract%20Invitation%28continuous%29
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Form number CCC-4-2. 1, fiche 70, Anglais, - Continuation%20for%20Contract%20Invitation%28continuous%29
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Continuation - contrat d'appel et soumission (en continu)
1, fiche 70, Français, Continuation%20%2D%20contrat%20d%27appel%20et%20soumission%20%28en%20continu%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro CCC-4-2. 1, fiche 70, Français, - Continuation%20%2D%20contrat%20d%27appel%20et%20soumission%20%28en%20continu%29
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Continuation Report
1, fiche 71, Anglais, Continuation%20Report
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-47. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 71, Anglais, - Continuation%20Report
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Rapport continuation
1, fiche 71, Français, Rapport%20continuation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-47. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 71, Français, - Rapport%20continuation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Call-up Against a Standing Offer-Continuation
1, fiche 72, Anglais, Call%2Dup%20Against%20a%20Standing%20Offer%2DContinuation
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Form number DSS-MAS 942-1. 1, fiche 72, Anglais, - Call%2Dup%20Against%20a%20Standing%20Offer%2DContinuation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à une offre permanente - suite
1, fiche 72, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20suite
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Formule numéro DSS-MAS 942-1. 1, fiche 72, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20%2D%20suite
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Field Medical Card(Continuation)
1, fiche 73, Anglais, Field%20Medical%20Card%28Continuation%29
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CF 2046-A: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 73, Anglais, - Field%20Medical%20Card%28Continuation%29
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- CF 2046A
- CF2046-A
- CF2046A
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Fiche médicale de campagne (Suite)
1, fiche 73, Français, Fiche%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne%20%28Suite%29
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CF 2046-A : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 73, Français, - Fiche%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne%20%28Suite%29
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- CF 2046A
- CF2046-A
- CF2046A
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Case History(Continuation)
1, fiche 74, Anglais, Case%20History%28Continuation%29
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
CF 2002: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 74, Anglais, - Case%20History%28Continuation%29
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- CF2002
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Observation médicale (Suite)
1, fiche 74, Français, Observation%20m%C3%A9dicale%20%28Suite%29
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
CF 2002 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 74, Français, - Observation%20m%C3%A9dicale%20%28Suite%29
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- CF2002
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Labour Law
- Municipal Law
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- continuation of an agreement
1, fiche 75, Anglais, continuation%20of%20an%20agreement
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- agreement continuation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit du travail
- Droit municipal
Fiche 75, La vedette principale, Français
- reconduction d'un accord
1, fiche 75, Français, reconduction%20d%27un%20accord
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- new licence
1, fiche 76, Anglais, new%20licence
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Unless otherwise provided in this agreement, includes a licence where the licencee or effective ownership of the licencee is changed but does not include a renewal to the licencee of an existing licence, or a new licence issued to the licencee to authorize the continuation of activities of the licencee under an expiring licence. 1, fiche 76, Anglais, - new%20licence
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
new licence: term and observation taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich’in; and, term usually used in the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement. 2, fiche 76, Anglais, - new%20licence
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Fiche 76, La vedette principale, Français
- nouveau permis
1, fiche 76, Français, nouveau%20permis
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
À moins que l'entente ne comporte des indications contraires, tout permis pour lequel le titulaire ou les pouvoirs du titulaire sont changés. Cela ne comprend pas le renouvellement de permis existants ou les nouveaux permis délivrés à un titulaire pour lui permettre de poursuivre des activités qu'il exerçait conformément à un permis échu. 1, fiche 76, Français, - nouveau%20permis
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
nouveau permis : terme et observation relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale Gwich'in, delta du Mackenzie; et, terme employé dans l'Entente territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu. 2, fiche 76, Français, - nouveau%20permis
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- long-term optimum productivity
1, fiche 77, Anglais, long%2Dterm%20optimum%20productivity
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The productivity required to ensure the long-term continuation of a species or population while providing for the needs of Yukon Indian People and other harvesters and non-consumptive users of fish and wildlife in the short term. 1, fiche 77, Anglais, - long%2Dterm%20optimum%20productivity
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
long-term optimum productivity: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich’in. 2, fiche 77, Anglais, - long%2Dterm%20optimum%20productivity
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- long term optimum productivity
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- productivité optimale à long terme
1, fiche 77, Français, productivit%C3%A9%20optimale%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Productivité nécessaire afin, d'une part, d'assurer la perpétuation à long terme d'une espèce ou d'une population et, d'autre part, de satisfaire les besoins à court terme des Indiens du Yukon et des autres personnes qui récoltent du poisson et des animaux sauvages, ainsi que ceux des personnes qui s'adonnent à des activités sans récolte. 1, fiche 77, Français, - productivit%C3%A9%20optimale%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
productivité optimale à long terme : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in. 2, fiche 77, Français, - productivit%C3%A9%20optimale%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Road Traffic
- Road Safety
- Urban Planning
- Road Design
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- raised sidewalk extension
1, fiche 78, Anglais, raised%20sidewalk%20extension
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
sidewalk extension. The continuation, in full or in part, of the sidewalk across a street intersection either at its original elevation(raised sidewalk extension) or lowered to the level of the roadway(unraised sidewalk extension). 2, fiche 78, Anglais, - raised%20sidewalk%20extension
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Wakefield already has a number of traffic calming devices such as the sidewalk extension at the intersection of Chesnut and Main in the Square... the sidewalk is extended a short distance into the roadway [providing] several benefits to pedestrians. First, it shortens the crossing distance, especially important to slower walkers such as the elderly and folks with children in tow. Next, it gives pedestrians a safe place to see around parked cars to view traffic. Finally, the extension sharpens the turning radius, causing vehicles to slow down when turning the corner. 3, fiche 78, Anglais, - raised%20sidewalk%20extension
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Painted sidewalk extension. 4, fiche 78, Anglais, - raised%20sidewalk%20extension
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Circulation routière
- Sécurité routière
- Aménagement urbain
- Conception des voies de circulation
Fiche 78, La vedette principale, Français
- prolongement de trottoir surélevé
1, fiche 78, Français, prolongement%20de%20trottoir%20sur%C3%A9lev%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- prolongement de passage pour piétons surélevé 1, fiche 78, Français, prolongement%20de%20passage%20pour%20pi%C3%A9tons%20sur%C3%A9lev%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Aux intersections à proximité desquelles n'existe pas de passage prévu à leur intention, les piétons doivent emprunter la partie de la chaussée en prolongement du trottoir. 2, fiche 78, Français, - prolongement%20de%20trottoir%20sur%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Liste des amendes [...] Stationner dans le prolongement d'un passage pour piétons [...] 3, fiche 78, Français, - prolongement%20de%20trottoir%20sur%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Road Traffic
- Road Safety
- Urban Planning
- Road Design
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- unraised sidewalk extension
1, fiche 79, Anglais, unraised%20sidewalk%20extension
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
sidewalk extension. The continuation, in full or in part, of the sidewalk across a street intersection either at its original elevation(raised sidewalk extension) or lowered to the level of the roadway(unraised sidewalk extension). 2, fiche 79, Anglais, - unraised%20sidewalk%20extension
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Wakefield already has a number of traffic calming devices such as the sidewalk extension at the intersection of Chesnut and Main in the Square... the sidewalk is extended a short distance into the roadway [providing] several benefits to pedestrians. First, it shortens the crossing distance, especially important to slower walkers such as the elderly and folks with children in tow. Next, it gives pedestrians a safe place to see around parked cars to view traffic. Finally, the extension sharpens the turning radius, causing vehicles to slow down when turning the corner. 3, fiche 79, Anglais, - unraised%20sidewalk%20extension
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Painted sidewalk extension. 4, fiche 79, Anglais, - unraised%20sidewalk%20extension
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Circulation routière
- Sécurité routière
- Aménagement urbain
- Conception des voies de circulation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- prolongement de trottoir arasé
1, fiche 79, Français, prolongement%20de%20trottoir%20aras%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- prolongement de passage pour piétons arasé 1, fiche 79, Français, prolongement%20de%20passage%20pour%20pi%C3%A9tons%20aras%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Aux intersections à proximité desquelles n'existe pas de passage prévu à leur intention, les piétons doivent emprunter la partie de la chaussée en prolongement du trottoir. 2, fiche 79, Français, - prolongement%20de%20trottoir%20aras%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Liste des amendes [...] Stationner dans le prolongement d'un passage pour piétons [...] 3, fiche 79, Français, - prolongement%20de%20trottoir%20aras%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- inconnector
1, fiche 80, Anglais, inconnector
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A connector that indicates a continuation of a broken flowline in a flowchart. [Definition officially approved by GESC. ] 2, fiche 80, Anglais, - inconnector
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
inconnector: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 80, Anglais, - inconnector
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- renvoi à la suite
1, fiche 80, Français, renvoi%20%C3%A0%20la%20suite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Renvoi qui indique la continuation d'un programme sur un organigramme. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 80, Français, - renvoi%20%C3%A0%20la%20suite
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
renvoi à la suite : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 80, Français, - renvoi%20%C3%A0%20la%20suite
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- transconector
1, fiche 80, Espagnol, transconector
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- conector de procedencia 2, fiche 80, Espagnol, conector%20de%20procedencia
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En la configuración de diagramas es un conector que indica una continuación de una línea de flujo interrumpida. 3, fiche 80, Espagnol, - transconector
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- The Ear
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- crus of helix
1, fiche 81, Anglais, crus%20of%20helix
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- crista helicis 1, fiche 81, Anglais, crista%20helicis
correct
- crus helicis 1, fiche 81, Anglais, crus%20helicis
latin
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The anterior continuation of the helix that divides the concha of the external ear into an upper hollow area, the cymba conchae, and a lower larger area, the cavum conchae. 2, fiche 81, Anglais, - crus%20of%20helix
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Oreille
Fiche 81, La vedette principale, Français
- racine de l'hélix
1, fiche 81, Français, racine%20de%20l%27h%C3%A9lix
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- crus helicis 1, fiche 81, Français, crus%20helicis
latin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Racine de la plus excentrique des saillies du pavillon de l'oreille. 1, fiche 81, Français, - racine%20de%20l%27h%C3%A9lix
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- branche de l'hélix
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Statistical Surveys
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- 3-month continuation rate
1, fiche 82, Anglais, 3%2Dmonth%20continuation%20rate
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- taux de continuité sur 3 mois
1, fiche 82, Français, taux%20de%20continuit%C3%A9%20sur%203%20mois
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
chômage. 2, fiche 82, Français, - taux%20de%20continuit%C3%A9%20sur%203%20mois
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Building Hardware
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- metal counterflashing
1, fiche 83, Anglais, metal%20counterflashing
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- metal counter flashing 2, fiche 83, Anglais, metal%20counter%20flashing
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Flashing should be installed as roofing progresses to prevent water damage to insulation or deck under the roofing. If this is not possible, water stops must be installed and completely removed prior to continuation. Metal counterflashing must be installed as flashing progresses. The basic Koppers flashings require the use of metal counterflashing. When using throughwall counterflashing, it is recommended that the designer specify two piece counterflashing to facilitate ease of flashing installation, maintenance and repair. Metal counterflashing is to have not less than a four(4) inch(102 mm) exposed apron extending down over the base flashing. 3, fiche 83, Anglais, - metal%20counterflashing
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
metal counterflashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 83, Anglais, - metal%20counterflashing
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- metal counter-flashing
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- contre-solin métallique
1, fiche 83, Français, contre%2Dsolin%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Pénétrations de toit - Gaine de tuyau isolée - Couverture multicouche [...] Le solin de base à membrane est recouvert d'un contre-solin métallique sur le périmètre de la bordure pour le protéger contre les dommages dus aux impacts et aux ultraviolets. Il est chevauché par un solin de couronnement métallique. Un découpage serré est exécuté pour le contre-solin et le solin de couronnement dans les pénétrations de tuyau. De plus, le joint entre le solin métallique et le périmètre des tuyaux est scellé pour prévenir la pénétration d'eau. 2, fiche 83, Français, - contre%2Dsolin%20m%C3%A9tallique
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
contre-solin métallique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 83, Français, - contre%2Dsolin%20m%C3%A9tallique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- social reproduction
1, fiche 84, Anglais, social%20reproduction
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Societal reproduction is a combination of the organization of production, the organization of social reproduction, the perpetuation of gender, and the continuation of class relations. Social reproduction includes the care and socialization of children and care of the elderly or infirm. Social reproduction includes the organization of sexuality, biological reproduction, and how food, clothing, and shelter are made available. Most social reproduction occurs within the family unit. It is pointed out that variations in the distribution of the work of social reproduction are affected by the family, market, community, and state. 1, fiche 84, Anglais, - social%20reproduction
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 84, La vedette principale, Français
- reproduction sociale
1, fiche 84, Français, reproduction%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La notion de reproduction sociale traduit l'idée selon laquelle toute société se reproduit ; c'est une évidence au niveau démographique, ça l'est aussi en ce qui concerne ses structures, même si la reproduction ne se fait pas toujours à l'identique. Très tôt, les premiers sociologues (Auguste Comte, Émile Durkheim, Herbert Spencer) ont emprunté aux sciences de la nature, en particulier à la biologie, leur conception de la société ; celle-ci est alors pensée comme un organisme vivant, qui doit assurer sa reproduction. Dans cette perspective, qui débouche sur ce qu'on a appelé le fonctionnalisme, c'est un ordre social, un mode d'intégration, qu'il s'agit de reproduire. À la même période, Karl Marx donne une acception plus strictement sociologique à ce concept de reproduction, en soulignant que ce sont des rapports sociaux, des situations conflictuelles, qui se trouvent reproduits. 1, fiche 84, Français, - reproduction%20sociale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Pregnancy
- Health Law
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- therapeutic abortion
1, fiche 85, Anglais, therapeutic%20abortion
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
An induced abortion performed because continuation of pregnancy might threaten the patient's life or severely affect her health... 2, fiche 85, Anglais, - therapeutic%20abortion
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Grossesse
- Droit de la santé
Fiche 85, La vedette principale, Français
- avortement thérapeutique
1, fiche 85, Français, avortement%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Avortement provoqué pour éviter à la mère les dangers que la grossesse peut représenter pour sa vie ou sa santé. 2, fiche 85, Français, - avortement%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
- Derecho de salud
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- aborto terapéutico
1, fiche 85, Espagnol, aborto%20terap%C3%A9utico
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- aborto por razones médicas 2, fiche 85, Espagnol, aborto%20por%20razones%20m%C3%A9dicas
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Interrupción voluntaria de un embarazo, por indicación médica, debido a razones de salud de la madre. 3, fiche 85, Espagnol, - aborto%20terap%C3%A9utico
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Una confusión ampliamente presente en muchos ambientes es entre aborto eugenésico y aborto terapéutico. [...] Nada tiene que ver el aborto terapéutico con el aborto eugenésico. El llamado aborto terapéutico es la interrupción del embarazo en un estado de inviabilidad del feto o embrión, dado que este embarazo está causando un deterioro grave de la salud de la madre, le puede causar daños severos e irreversibles que pueden producirle la muerte. 4, fiche 85, Espagnol, - aborto%20terap%C3%A9utico
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- renal pelvis
1, fiche 86, Anglais, renal%20pelvis
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- kidney pelvis 2, fiche 86, Anglais, kidney%20pelvis
correct
- pelvis renalis 1, fiche 86, Anglais, pelvis%20renalis
latin
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The funnel-shaped, continuation of the upper end of the ureter. 1, fiche 86, Anglais, - renal%20pelvis
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bassinet du rein
1, fiche 86, Français, bassinet%20du%20rein
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- bassinet 2, fiche 86, Français, bassinet
correct, nom masculin
- bassinet ampullaire 1, fiche 86, Français, bassinet%20ampullaire
nom masculin
- bassinet rénal 3, fiche 86, Français, bassinet%20r%C3%A9nal
nom masculin
- pelvis renalis 1, fiche 86, Français, pelvis%20renalis
latin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Segment élargi des voies excrétrices du rein, dont le pôle inférieur se continue par l'uretère. 1, fiche 86, Français, - bassinet%20du%20rein
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Vías urinarias
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- pelvis renal
1, fiche 86, Espagnol, pelvis%20renal
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Cavidad membranosa en el interior de los riñones donde se recoge la orina. Está conectada al uréter. 1, fiche 86, Espagnol, - pelvis%20renal
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- bituminous base flashing
1, fiche 87, Anglais, bituminous%20base%20flashing
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Flashings are used to make watertight any roof area where the roof membrane terminates, is interrupted, or intersects an area or projection having a marked change in slope or direction... Flashings are generally divided into two categories : base flashings and counterflashings. Base flashings are, in a sense, a continuation of the membrane, turned up onto a surface that is in a different plane from the field of the roof, and installed as a separate operation. They are usually fabricated using a nonmetallic material, such as an asphalt-coated felt. Counterflashings, or cap flashings, can be of metal, coated felt, or other materials. They shield and seal the exposed edges of the base flashing. The combined use of non-metallic materials for base flashings and metal for counterflashings brings out the best in each material. Bituminous base flashing materials have the same coefficient of expansion and contraction as the roof membrane, and they work together as a unit. They are the only type of material acceptable for use in constructing base flashings. 2, fiche 87, Anglais, - bituminous%20base%20flashing
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
bituminous base flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 87, Anglais, - bituminous%20base%20flashing
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- solin de base bitumineux
1, fiche 87, Français, solin%20de%20base%20bitumineux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- solin de base bitumé 2, fiche 87, Français, solin%20de%20base%20bitum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le solin de base peut être un prolongement de la membrane de couverture ou être constitué d'un autre matériau qui est liaisonné à la membrane pour former un joint étanche à l'eau. Il monte le long des surfaces verticales pour acheminer l'eau à la membrane. Si le toit se termine à un parapet ou à une chanlatte, le solin de base devrait passer par-dessus cette construction et être fixé à l'extérieur, par exemple à une bande de clouage. On réduit ainsi au minimum les risques que de l'eau s'infiltre derrière le solin de base et dans le toit. 3, fiche 87, Français, - solin%20de%20base%20bitumineux
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
solin de base bitumineux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 87, Français, - solin%20de%20base%20bitumineux
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- parole suspension
1, fiche 88, Anglais, parole%20suspension
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- suspension of parole 1, fiche 88, Anglais, suspension%20of%20parole
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Because of a violation of the release conditions or because there are reasonable grounds to believe that a continuation of the release will endanger the public. 1, fiche 88, Anglais, - parole%20suspension
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- suspension de la liberté conditionnelle
1, fiche 88, Français, suspension%20de%20la%20libert%C3%A9%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Suspension appliquée s'il y a eu manquement aux conditions de la libération ou si certains éléments indiquent que le maintien de la liberté représenterait un danger pour le public. 1, fiche 88, Français, - suspension%20de%20la%20libert%C3%A9%20conditionnelle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de la libertad condicional
1, fiche 88, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20la%20libertad%20condicional
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[…] se entiende por suspensión de la libertad condicional el acuerdo por el que el cumplimiento de la condena que [el penado] cumple en libertad (condicional) queda “aplazado” para reiniciarse de nuevo su cumplimiento en libertad cuando hayan desaparecido las causas que motivan este aplazamiento o suspensión. 1, fiche 88, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20libertad%20condicional
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- dural cul-de-sac
1, fiche 89, Anglais, dural%20cul%2Dde%2Dsac
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- dural sac 2, fiche 89, Anglais, dural%20sac
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A continuation of the dura mater below the caudal end of the spinal chord, surrounding a wide subarachnoid space containing the cauda equina and filum terminale. 2, fiche 89, Anglais, - dural%20cul%2Dde%2Dsac
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- cul-de-sac dural
1, fiche 89, Français, cul%2Dde%2Dsac%20dural
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Portion de la dure-mère rachidienne descendant au-dessous du cône médullaire terminal qui forme un cul-de-sac protègeant les racines nerveuses de la queue de cheval. 2, fiche 89, Français, - cul%2Dde%2Dsac%20dural
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- abdominal aorta
1, fiche 90, Anglais, abdominal%20aorta
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The continuation of the thoracic part of the aorta, which gives rise to the inferior phrenic, lumbar, median sacral, superior and inferior mesenteric, middle suprarenal, renal, and testicular or ovarian arteries, and celiac trunk. 1, fiche 90, Anglais, - abdominal%20aorta
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- aorte abdominale
1, fiche 90, Français, aorte%20abdominale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Segment terminal de l'aorte descendante situé dans la cavité abdominale, sous le diaphragme. 1, fiche 90, Français, - aorte%20abdominale
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Anévrisme de l'aorte abdominale. 2, fiche 90, Français, - aorte%20abdominale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- aorta abdominal
1, fiche 90, Espagnol, aorta%20abdominal
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- descending aorta
1, fiche 91, Anglais, descending%20aorta
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- pars descendens aortae 1, fiche 91, Anglais, pars%20descendens%20aortae
latin
- aorta descendens 1, fiche 91, Anglais, aorta%20descendens
latin
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The continuation of the aorta from the arch of the aorta, in the thorax, to the point of its division into the common iliac arteries, in the abdomen; divided anatomically into a thoracic part(pars thoracica aortae) and an abdominal part(pars abdominalis aortae). 1, fiche 91, Anglais, - descending%20aorta
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- aorte descendante
1, fiche 91, Français, aorte%20descendante
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- aorte thoracique 1, fiche 91, Français, aorte%20thoracique
correct, nom féminin
- aorta descendens 2, fiche 91, Français, aorta%20descendens
latin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Portion de l'aorte qui prolonge l'arc ou la crosse aortique qui divise le diaphragme en aorte thoracique et en aorte abdominale. 2, fiche 91, Français, - aorte%20descendante
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'aorte thoracique ou aorte descendante, suit la face antérieure de la colonne vertébrale et émet de nombreuses ramifications vers la paroi thoracique, avant de traverser le diaphragme. En entrant dans la cavité abdominale, elle prend le nom d'aorte abdominale. Cette portion de l'aorte dessert les parois abdominales et les viscères puis donne naissance aux artères iliaques communes droite et gauche. 1, fiche 91, Français, - aorte%20descendante
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- good continuation
1, fiche 92, Anglais, good%20continuation
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
In Gestalt psychology, the principle that a line tends to maintain its direction. 1, fiche 92, Anglais, - good%20continuation
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- bon prolongement
1, fiche 92, Français, bon%20prolongement
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- bonne continuation 1, fiche 92, Français, bonne%20continuation
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- HMC Ships Survey-Compartment Listing-Continuation Sheet
1, fiche 93, Anglais, HMC%20Ships%20Survey%2DCompartment%20Listing%2DContinuation%20Sheet
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
DND 1755: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 93, Anglais, - HMC%20Ships%20Survey%2DCompartment%20Listing%2DContinuation%20Sheet
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Liste des compartiments - Inspection NCSM - Suite
1, fiche 93, Français, Liste%20des%20compartiments%20%2D%20Inspection%20NCSM%20%2D%20Suite
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
DND 1755 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 93, Français, - Liste%20des%20compartiments%20%2D%20Inspection%20NCSM%20%2D%20Suite
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- AMSE Maintenance Action Report(Continuation)
1, fiche 94, Anglais, AMSE%20Maintenance%20Action%20Report%28Continuation%29
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
DND 1950T: Code of a form used by the Department of National Defense.dddd 2, fiche 94, Anglais, - AMSE%20Maintenance%20Action%20Report%28Continuation%29
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Compte rendu d'entretien du MSEA (continuation)
1, fiche 94, Français, Compte%20rendu%20d%27entretien%20du%20MSEA%20%28continuation%29
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
DND 1950T : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 94, Français, - Compte%20rendu%20d%27entretien%20du%20MSEA%20%28continuation%29
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- self-finance
1, fiche 95, Anglais, self%2Dfinance
verbe
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Self-financing : that finances itself(of a programme of development, etc.) that pays for its own implementation or continuation. 2, fiche 95, Anglais, - self%2Dfinance
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 95, La vedette principale, Français
- autofinancer
1, fiche 95, Français, autofinancer
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Financer (des investissements) en ayant recours aux fonds propres d'une entreprise d'une collectivité. 2, fiche 95, Français, - autofinancer
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] si la marge brute d'autofinancement de TAT progresse de 15,8 % [...] elle reste stable en pourcentage du chiffre d'affaires [...] ce qui est insuffisant [...] pour autofinancer les 300 millions de dollars que représente la commande des douze Fokker [avions]. 3, fiche 95, Français, - autofinancer
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- autofinanciar
1, fiche 95, Espagnol, autofinanciar
correct
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La mayoría de los proveedores de servicio escasamente recuperan sus costos de operación y mantenimiento, y carecen de la capacidad de autofinanciar las inversiones. Aunque los operadores privados fueron capaces de lograr un mayor grado de recuperación de costos y de ampliar sustancialmente sus servicios antes de la crisis, desde el año 2002 sus tarifas han sido congeladas y su capacidad de autofinanciamiento se ha esfumado. 1, fiche 95, Espagnol, - autofinanciar
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- dorsalis pedis artery
1, fiche 96, Anglais, dorsalis%20pedis%20artery
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- pedal artery 2, fiche 96, Anglais, pedal%20artery
correct
- arteria dorsalis pedis 3, fiche 96, Anglais, arteria%20dorsalis%20pedis
latin
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The continuation of the anterior tibial, passes forward from the ankle-joint along the tibial side of the dorsum of the foot to the proximal part of the first intermetatarsal space, where it divides into two branches, the first dorsal metatarsal and the deep plantar. 3, fiche 96, Anglais, - dorsalis%20pedis%20artery
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- dorsal artery of foot
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- artère pédieuse
1, fiche 96, Français, art%C3%A8re%20p%C3%A9dieuse
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- artère dorsale du pied 2, fiche 96, Français, art%C3%A8re%20dorsale%20du%20pied
correct, nom féminin
- arteria dorsalis pedis 3, fiche 96, Français, arteria%20dorsalis%20pedis
latin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[L'] artère tibiale antérieure descend dans la loge antéro-latérale sous le muscle tibial antérieur. En passant sous le rétinaculum des extenseurs du pied, elle devient l'artère dorsale du pied ou artère pédieuse qui reste en dehors du tendon du muscle tibial antérieur et surcroise le tendon de l'extenseur propre du gros orteil. 2, fiche 96, Français, - art%C3%A8re%20p%C3%A9dieuse
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : artère pédieuse. 3, fiche 96, Français, - art%C3%A8re%20p%C3%A9dieuse
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- arteria dorsal del pie
1, fiche 96, Espagnol, arteria%20dorsal%20del%20pie
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- arteria pedia 2, fiche 96, Espagnol, arteria%20pedia
nom féminin
- arteria dorsalis pedis 2, fiche 96, Espagnol, arteria%20dorsalis%20pedis
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Continuación de la arteria tibial; ramas, tarsal lateral, arciforme, interósea dorsal; anastomosis, con la plantar lateral para formar el arco plantar. 3, fiche 96, Espagnol, - arteria%20dorsal%20del%20pie
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- chronic inflammation
1, fiche 97, Anglais, chronic%20inflammation
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Inflammation that is persistent over time, due to the continuation of an acute stimulus, repeated bouts of acute inflammation, or the continuation over time of a low-grade, subclinical focus. It is characterized by mononuclear cell infiltration and the proliferation of fibroblasts, and frequently leads to scarring. 1, fiche 97, Anglais, - chronic%20inflammation
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- inflammation chronique
1, fiche 97, Français, inflammation%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le déroulement d'une inflammation est dépendant du type d'agent, du taux de gravité et de l'ampleur du dommage subi. On fait une distinction entre une inflammation aiguë et chronique. Une inflammation aiguë apparaît en quelques heures, au maximum dans les 2 jours. Dans la plupart des cas l'inflammation est assez intense mais de courte durée. Une inflammation chronique débute bien plus lentement, suit un déroulement moins intense mais reste continuellement présente. 2, fiche 97, Français, - inflammation%20chronique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- inflamación crónica
1, fiche 97, Espagnol, inflamaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Inflamación de duración prolongada en la que se pueden observar simultáneamente signos de inflamación activa, destrucción tisular y de intentos de curación; todo esto debido a la incapacidad de responder frente a lesiones agudas. 1, fiche 97, Espagnol, - inflamaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- postemployment benefits
1, fiche 98, Anglais, postemployment%20benefits
correct, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- post-employment benefits 2, fiche 98, Anglais, post%2Demployment%20benefits
correct, pluriel
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
... benefits provided to former or inactive employees, their beneficiaries, and covered dependents. 3, fiche 98, Anglais, - postemployment%20benefits
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Those benefits include, but are not limited to, salary continuation, supplemental unemployment benefits, severance benefits, disability-related benefits(including workers’ compensation), job training and counseling, and continuation of benefits such as health care benefits and life insurance coverage. 3, fiche 98, Anglais, - postemployment%20benefits
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- avantages postérieurs à l'emploi
1, fiche 98, Français, avantages%20post%C3%A9rieurs%20%C3%A0%20l%27emploi
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Avantages que l'employeur procure aux anciens salariés, actifs ou non, après leur départ ou la cessation d'emploi. 1, fiche 98, Français, - avantages%20post%C3%A9rieurs%20%C3%A0%20l%27emploi
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ces avantages peuvent comprendre les prestations de retraite, les prestations d'invalidité, les indemnités de départ, le maintien du salaire, les prestations complémentaires de chômage, la formation de recyclage et les services de placement, ainsi que le maintien de certains avantages comme les prestations pour soins de santé et la couverture d'assurance vie. 1, fiche 98, Français, - avantages%20post%C3%A9rieurs%20%C3%A0%20l%27emploi
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-09-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- sciatic nerve
1, fiche 99, Anglais, sciatic%20nerve
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- great sciatic nerve 2, fiche 99, Anglais, great%20sciatic%20nerve
correct
- nervus sciaticus 2, fiche 99, Anglais, nervus%20sciaticus
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A nerve that arises from the sacral plexus and passes through the greater sciatic foramen to about the middle of the thigh where it divides into the common peroneal and tibial nerves 3, fiche 99, Anglais, - sciatic%20nerve
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A nerve which originates in the lumbar and sacral spinal cord(L4 to S3) and supplies motor and sensory innervation to the lower extremity. The sciatic nerve, which is the main continuation of the sacral plexus, is the largest nerve in the body. It has two major branches, the tibial nerve and the peroneal nerve. 4, fiche 99, Anglais, - sciatic%20nerve
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- nerf sciatique
1, fiche 99, Français, nerf%20sciatique
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- nerf ischiatique 2, fiche 99, Français, nerf%20ischiatique
correct, nom masculin
- nerf grand ischiatique 2, fiche 99, Français, nerf%20grand%20ischiatique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le nerf sciatique : Issu de toutes les racines entrant dans la constitution du plexus sacré, il quitte le bassin par la grande échancrure sciatique et descend presque en ligne droite le long de la face postéro-médiale du fémur, vers le creux poplité où il se divise en ses deux branches terminales, les nerfs tibial et fibulaire commun. 1, fiche 99, Français, - nerf%20sciatique
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
nerf grand ischiatique : Dénomination française courante (ancienne). 2, fiche 99, Français, - nerf%20sciatique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Settlement Corporation Continuation Order
1, fiche 100, Anglais, Enterprise%20Settlement%20Corporation%20Continuation%20Order
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Settlements Act, Gazette Part II. 1, fiche 100, Anglais, - Enterprise%20Settlement%20Corporation%20Continuation%20Order
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Arrêté portant prorogation de la corporation de localité d'Enterprise
1, fiche 100, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20portant%20prorogation%20de%20la%20corporation%20de%20localit%C3%A9%20d%27Enterprise
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'établissement de localités, Gazette Partie II. 1, fiche 100, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20portant%20prorogation%20de%20la%20corporation%20de%20localit%C3%A9%20d%27Enterprise
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :