TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONTINUATION POINT [8 fiches]

Fiche 1 2016-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
  • Optical Glass
DEF

Distance between a point on the back surface of a lens at a specified diameter and the continuation of the back central optic zone, measured parallel to the lens axis.

OBS

axial edge lift: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
  • Verres d'optique
DEF

Distance entre un point de la face postérieure d'une lentille à un diamètre spécifié et le prolongement de la zone optique centrale postérieure, mesurée parallèlement à l'axe de symétrie du pôle postérieur.

OBS

hauteur axiale du dégagement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
  • Optical Glass
DEF

Distance between a point on the back surface of a lens at a specified diameter and the continuation of the back central optic zone, measured along a radius of curvature of the latter.

OBS

radial edge lift: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
  • Verres d'optique
DEF

Distance entre un point de la face postérieure d'une lentille à un diamètre spécifié et le prolongement de la zone optique centrale postérieure, mesurée le long du rayon de courbure de cette zone.

OBS

hauteur radiale du dégagement : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

A horizontal line marked amidships on each side of the ship above the loadline showing the deck position or structure of a ship.

CONT

The deck line is a horizontal line 300 millimetres(12 inches) in length and 25 millimetres(1 inch) in breadth. It shall be marked amidships on each side of the ship, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell...

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
CONT

La ligne de pont est matérialisée par le bord supérieur d'une bande horizontale de 300 millimètres [...] de long et de 25 millimètres [...] de large. Cette bande est marquée au milieu du navire de chaque côté de la coque et son bord supérieur passe normalement par le point d'intersection du prolongement de la surface supérieure du pont de franc-bord avec la surface extérieure du bordé [...]

OBS

ligne de pont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

ligne de pont : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridique de l'Université de Moncton.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Vessels (Medicine)
DEF

The continuation of the aorta from the arch of the aorta, in the thorax, to the point of its division into the common iliac arteries, in the abdomen; divided anatomically into a thoracic part(pars thoracica aortae) and an abdominal part(pars abdominalis aortae).

Français

Domaine(s)
  • Vaisseaux (Médecine)
DEF

Portion de l'aorte qui prolonge l'arc ou la crosse aortique qui divise le diaphragme en aorte thoracique et en aorte abdominale.

CONT

L'aorte thoracique ou aorte descendante, suit la face antérieure de la colonne vertébrale et émet de nombreuses ramifications vers la paroi thoracique, avant de traverser le diaphragme. En entrant dans la cavité abdominale, elle prend le nom d'aorte abdominale. Cette portion de l'aorte dessert les parois abdominales et les viscères puis donne naissance aux artères iliaques communes droite et gauche.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

The Sutherland-Hodgman method... is a point-by-point process. Any screen edge is chosen to clip to. Analysis begins at any point and continues sequentially around the figure, treating each point as a continuation point in a large, closed line string.

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Tactical Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Forward outside figure eight. This is the continuation of the forward outside edges.... instead of changing feet... you hold the right outside edge until you arrive back at the starting point...... step forward on to the left outside edge and complete the second full circle...

OBS

one of the 4 basic figure eights

OBS

Figure skating term(s)

Terme(s)-clé(s)
  • forward outside eight

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Huit extérieur avant. Cette figure est la suite des courbes extérieures avant. (...) au lieu de changer de pied (...), il faut demeurer sur la carre extérieure droite jusqu'au retour au point de départ (...). (...) faire un pas vers l'avant sur la carre extérieure gauche et compléter un deuxième cercle complet. (...)

OBS

Une des 4 figures de base

OBS

Ces termes appartiennent au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1979-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Forward inside figure eight. This is a continuation of the inside edges until a full circle has been completed. When you arrive back at the starting point(...) you push on to the other foot and complete the second circle(...)

Terme(s)-clé(s)
  • forward inside eight

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Huit intérieure avant. Cette figure est la prolongation des courbes intérieures jusqu'à ce qu'un cercle complet ait été tracé. Au retour au point de départ (...), il faut pousser sur l'autre pied et compléter un deuxième cercle; (...).

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :