TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONTINUATIONS [5 fiches]

Fiche 1 2012-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

A timber, reinforced-concrete, or steel structure, generally a bent connected to similar parallel bents each side.

OBS

It usually supports a temporary or permanent bridge or an aerial ropeway. Some of the members are often continuations of raking piles driven into the ground below to carry the weight of the structure.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Pile formée par une charpente comprenant des poteaux ou des pieux en acier, en béton armé ou en bois dûment entretoisés horizontalement et diagonalement pour supporter un tablier; employée pour des franchissements de faible hauteur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

"Licensed Patent" means...(a) any Letters Patent issued upon an Optioned Invention, any foreign patents corresponding thereto, and/or any divisions, continuations, or reissue thereof ;or(b) any Optioned Invention for which a patent protection is being sought, is filed or is pending.

Terme(s)-clé(s)
  • licenced patent

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Avant 1997, le seul brevet autorisé au Canada était un brevet de procédé, c'est-à-dire le mode de fabrication d'un composé, ce qui était tout à fait contraire aux règles de l'OMC.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
  • Metals Mining
CONT

The Andean province.... There is a strong fault control, many deposits being associated with tear faults and what may be continental continuations of transform faults.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
  • Mines métalliques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A short line dividing the baseline at the center.

CONT

The server may not legally step on the center mark before striking the ball.

CONT

[The server] must serve with both feet behind the base line and within imaginary continuations of the center mark and side line.

OBS

Not to be confused with "centre line".

Terme(s)-clé(s)
  • centre-mark
  • center-mark

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La marque centrale, inscrite dans le prolongement imaginaire de la ligne médiane de service, divise la ligne de fond en deux parties égales; elle a 4 po (10 cm) de long.

CONT

Le premier qui lance la balle est le serveur, son adversaire le relanceur. Le serveur placé derrière la ligne de fond et entre la marque centrale et la ligne de côté entame le jeu en envoyant la balle par-dessus le filet dans le carré de service opposé.

CONT

Pour exécuter un service, vous devez être placé juste derrière la ligne de fond et [...] 50 cm à gauche du repère central quand vous visez le carré de service situé de l'autre côté du filet et à votre gauche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Breve línea de 10,16 cm que señala el centro de la línea de fondo.

CONT

Cada línea de fondo deberá estar cortada en dos por una prolongación imaginaria de la línea central de saque, representada por un segmento de 0,10 m (4 pulgadas) de largo y 0,05 m (2 pulgadas) de ancho, llamado «punto o marca central», trazado dentro del campo perpendicularmente a la línea de fondo y en contacto con ella.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :