TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTINUATIONS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trestle
1, fiche 1, Anglais, trestle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trestle bent pier 2, fiche 1, Anglais, trestle%20bent%20pier
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A timber, reinforced-concrete, or steel structure, generally a bent connected to similar parallel bents each side. 1, fiche 1, Anglais, - trestle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It usually supports a temporary or permanent bridge or an aerial ropeway. Some of the members are often continuations of raking piles driven into the ground below to carry the weight of the structure. 1, fiche 1, Anglais, - trestle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chevalet
1, fiche 1, Français, chevalet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pile à chevalet 2, fiche 1, Français, pile%20%C3%A0%20chevalet
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pile formée par une charpente comprenant des poteaux ou des pieux en acier, en béton armé ou en bois dûment entretoisés horizontalement et diagonalement pour supporter un tablier; employée pour des franchissements de faible hauteur. 2, fiche 1, Français, - chevalet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- licensed patent
1, fiche 2, Anglais, licensed%20patent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Licensed Patent" means...(a) any Letters Patent issued upon an Optioned Invention, any foreign patents corresponding thereto, and/or any divisions, continuations, or reissue thereof ;or(b) any Optioned Invention for which a patent protection is being sought, is filed or is pending. 2, fiche 2, Anglais, - licensed%20patent
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- licenced patent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brevet autorisé
1, fiche 2, Français, brevet%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avant 1997, le seul brevet autorisé au Canada était un brevet de procédé, c'est-à-dire le mode de fabrication d'un composé, ce qui était tout à fait contraire aux règles de l'OMC. 2, fiche 2, Français, - brevet%20autoris%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tectonics
- Metals Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fault control
1, fiche 3, Anglais, fault%20control
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Andean province.... There is a strong fault control, many deposits being associated with tear faults and what may be continental continuations of transform faults. 1, fiche 3, Anglais, - fault%20control
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tectonique
- Mines métalliques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôle par des failles
1, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20par%20des%20failles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- centre mark
1, fiche 4, Anglais, centre%20mark
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- center mark 2, fiche 4, Anglais, center%20mark
correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A short line dividing the baseline at the center. 3, fiche 4, Anglais, - centre%20mark
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The server may not legally step on the center mark before striking the ball. 3, fiche 4, Anglais, - centre%20mark
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[The server] must serve with both feet behind the base line and within imaginary continuations of the center mark and side line. 4, fiche 4, Anglais, - centre%20mark
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "centre line". 3, fiche 4, Anglais, - centre%20mark
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- centre-mark
- center-mark
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marque centrale
1, fiche 4, Français, marque%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- repère central 2, fiche 4, Français, rep%C3%A8re%20central
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La marque centrale, inscrite dans le prolongement imaginaire de la ligne médiane de service, divise la ligne de fond en deux parties égales; elle a 4 po (10 cm) de long. 3, fiche 4, Français, - marque%20centrale
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le premier qui lance la balle est le serveur, son adversaire le relanceur. Le serveur placé derrière la ligne de fond et entre la marque centrale et la ligne de côté entame le jeu en envoyant la balle par-dessus le filet dans le carré de service opposé. 4, fiche 4, Français, - marque%20centrale
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Pour exécuter un service, vous devez être placé juste derrière la ligne de fond et [...] 50 cm à gauche du repère central quand vous visez le carré de service situé de l'autre côté du filet et à votre gauche. 2, fiche 4, Français, - marque%20centrale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- marca central
1, fiche 4, Espagnol, marca%20central
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- marca del centro 2, fiche 4, Espagnol, marca%20del%20centro
correct, nom féminin
- punto central 3, fiche 4, Espagnol, punto%20central
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Breve línea de 10,16 cm que señala el centro de la línea de fondo. 4, fiche 4, Espagnol, - marca%20central
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cada línea de fondo deberá estar cortada en dos por una prolongación imaginaria de la línea central de saque, representada por un segmento de 0,10 m (4 pulgadas) de largo y 0,05 m (2 pulgadas) de ancho, llamado «punto o marca central», trazado dentro del campo perpendicularmente a la línea de fondo y en contacto con ella. 3, fiche 4, Espagnol, - marca%20central
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- continuations
1, fiche 5, Anglais, continuations
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suites
1, fiche 5, Français, suites
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :