TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONTINUE COURT [5 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
CONT

The Supreme Court of New Brunswick as constituted before July 1, 1966 in respect of the Court of Appeal and Queen's Bench Division, and possessing original and appellate jurisdiction in civil and criminal cases, shall continue under that name to constitute one Supreme Court of Judicature for New Brunswick and shall continue to be a court of record.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
OBS

órgano de primera instancia: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Language (General)
  • Federalism
DEF

The Commissioner of Official Languages’ role as protector of respect for the language rights of Canadians in the operation of the federal administration pursuant to the provisions of the Official Languages Act and its Regulations.

CONT

As language ombudsman, the Commissioner will continue to receive and review complaints about non-compliance with the [Official Languages] Act, and if necessary he will investigate and make recommendations. If he deems it appropriate, he will apply to intervene in court cases in order to achieve compliance with official language rights across Canada.

OBS

Source(s): Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Linguistique (Généralités)
  • Fédéralisme
CONT

À titre d'ombudsman linguistique, le commissaire continuera à recevoir et à examiner les plaintes concernant l'application de la Loi [sur les langues officielles], et au besoin, il fera enquête et émettra les recommandations qui s'imposent. Il demandera d'intervenir devant les tribunaux, s'il le juge approprié, pour faire respecter les droits en matière de langue officielle dans tout le Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

A defendant may, at any time before the action is set down for trial, apply to the court to have the action stayed or dismissed on the ground that... the plaintiff does not have legal capacity to commence or continue the action...

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
Terme(s)-clé(s)
  • contenance

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

(1) The Supreme Court of Ontario is continued as a superior court of record having civil and criminal jurisdiction, with all the jurisdiction, power and authority historically exercised by courts of common law and equity in England and Ontario.(2) The Supreme Court shall continue to consist of two branches, the Court of Appeal for Ontario and the High Court of Justice for Ontario.

OBS

(1) The High Court shall consist of the Chief Justice of the High Court, who shall be president of the court, the Associate Chief Justice of the High Court and such number of other judges as is fixed under subsections.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

(1) La Cour suprême de l'Ontario continue de constituer une cour supérieure d'archives compétente en matières civile et criminelle. Elle a la compétence et les pouvoirs traditionnellement exercés par les tribunaux de common law et d'equity en Angleterre et en Ontario. (2) La Cour suprême continue de comprendre deux sections, la Cour d'appel de l'Ontario et la Haute Cour de justice de l'Ontario.

OBS

La Haute Cour se compose du juge en chef de la Haute Cour, qui en est le président, du juge en chef adjoint de la Haute Cour et des autres juges dont le nombre est fixé conformément au paragraphe (a).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :